ويكيبيديا

    "التعويض عن فقدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una indemnización por la pérdida
        
    • indemnización por pérdida
        
    • indemnización por la pérdida de
        
    • reembolsos de pérdida
        
    • de compensar la pérdida
        
    • indemnización por alimentos no
        
    • por pérdida del
        
    • pago de una prestación de
        
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda una indemnización por la pérdida del mobiliario del campamento. UN وعلى ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن فقدان تجهيزات مخيم الموقع.
    una indemnización por la pérdida de ingresos derivada de la decisión de los padres de mantener en el hogar al niño menor de 18 años con discapacidad o que padece una enfermedad de larga duración; UN التعويض عن فقدان الدخل إذا احتفظ الوالدان بطفلهما المعاق أو المصاب بمرض طويل الأجل تحت سن 18 عاماً في البيت؛
    El reclamante pide indemnización por pérdida de ingresos de alquiler respecto de dicho bien inmueble. UN والتمست صاحبة المطالبة التعويض عن فقدان الدخل المتأتي من الإيجار.
    En consecuencia, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de planta, equipo y vehículos. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن فقدان المنشأة والمعدات والسيارات.
    2. reembolsos de pérdida de bienes personales 107 - 112 27 UN 2- التعويض عن فقدان ممتلكات شخصية 107-112 28
    383. Las prestaciones por enfermedad tienen el objeto de compensar la pérdida de ingresos incurrida por breve tiempo a causa de la incapacidad para el trabajo. UN 383- والمقصود بالاستحقاقات المرضية التعويض عن فقدان الدخل من جراء العجز عن العمل لفترة قصيرة.
    Ese método se ajusta a la recomendación formulada por un gobierno cuando se planteó la cuestión de la indemnización por alimentos no percibidos en el 15º informe presentado de conformidad con el artículo 16, tal como se indica en el párrafo 196 supra. UN ويتسق هذا المنهج مع التوصية التي أبدتها إحدى الحكومات عندما أثيرت مسألة التعويض عن فقدان الدعم في التقرير الخامس عشر المقدم وفقا للمادة ٦١ كما ذكر في الفقرة ٦٩١ أعلاه.
    272. El reclamante pide una indemnización por la pérdida de ingresos presuntamente derivada del retraso en la instalación de 600 líneas telefónicas. UN 272- تلتمس الجهة المطالبة التعويض عن فقدان الدخل يزعم أنه ناجم عن تأخير في وضع 600 خط هاتفي.
    156. El MDF pide una indemnización por la pérdida de su sistema central de computadoras. UN 156- تلتمس وزارة المالية التعويض عن فقدان نظام حاسوبها الكبير.
    164. El MDF pide una indemnización por la pérdida de vehículos, incluidas 30 limusinas especiales de alta seguridad. UN 164- تلتمس وزارة المالية التعويض عن فقدان سيارات، بما في ذلك 30 سيارة ليموزين خاصة ذات درجة عالية من الأمن.
    165. El MDF pide una indemnización por la pérdida del equipo de oficina mencionado. UN 165- تلتمس وزارة المالية التعويض عن فقدان التجهيزات المكتبية المذكورة أعلاه.
    168. El Ministerio de Finanzas pide una indemnización por la pérdida de piezas de repuesto, suministros y herramientas de distintos lugares de almacenamiento en el Complejo de los ministerios. UN 168- تلتمس وزارة المالية التعويض عن فقدان قطع غيار ومعدات وأدوات من مواقع تخزين مختلفة في مجمع الوزارات.
    178. El MDF pide una indemnización por la pérdida de efectivo de su caja de recaudación de efectivo en el Complejo de los ministerios. UN 178- تلتمس وزارة المالية التعويض عن فقدان النقد من صندوق تحصيل النقد في مجمّع الوزارات.
    5. indemnización por pérdida o agotamiento de recursos naturales 42 13 UN 5- التعويض عن فقدان الموارد الطبيعية أو استنفادها 42 13
    5. indemnización por pérdida o agotamiento de recursos naturales UN 5- التعويض عن فقدان الموارد الطبيعية أو استنفادها
    Se paga a las personas a las que se ha concedido una indemnización por pérdida de ingresos debido a un accidente de trabajo y está destinada a compensar la pérdida de ingresos durante un período de espera de dos días. UN ويُدفع للأشخاص الذين يتم تعويضهم عن فقدان الدخل بسبب إصابة مهنية ويهدف إلى التعويض عن فقدان الدخل خلال فترة انتظار مدتها يومان.
    217. El MOP solicita indemnización por la pérdida de bienes corporales, como mobiliario y accesorios de decoración interior, del edificio de conferencias del Bayan Palace. UN 217- تطلب وزارة الأشغال العامة التعويض عن فقدان ممتلكات ملموسة، مثل الأثاث والإضافات التزينية الداخلية من مبنى المؤتمرات في قصر البيان.
    2. reembolsos de pérdida de bienes personales UN 2- التعويض عن فقدان ممتلكات شخصية
    Muchos jóvenes que se encuentran en esas situaciones se unen a grupos, no por su voluntad sino forzados por factores como la necesidad de protección física, la falta de alimentos y atención, la indigencia, el adoctrinamiento y la coacción, y la esperanza de compensar la pérdida de su familia y comunidad. UN وكثيرون هم الشباب في هذه الحالات الذين ينضمون إلى الجماعات لا بمحض اختيارهم، بل تجبرهم على اﻷرجح عوامل مثل الحاجة إلى الحماية البدنية، والافتقار إلى اﻷغذية والعناية، والعوز، والتلقين والضغط، وأمل التعويض عن فقدان اﻷسرة والجماعة.
    Ese método se ajusta a la recomendación formulada por un gobierno cuando se planteó la cuestión de la indemnización por alimentos no percibidos en el 15º informe presentado de conformidad con el artículo 16, tal como se indica en el párrafo 196 supra. UN ويتسق هذا المنهج مع التوصية التي أبدتها إحدى الحكومات عندما أثيرت مسألة التعويض عن فقدان الدعم في التقرير الخامس عشر المقدم وفقاً للمادة ٦١ كما ذكر في الفقرة ٦٩١ أعلاه.
    Por lo tanto, el Grupo ha tenido que considerar una fecha " estimada " apropiada de la defunción para poder calcular las indemnizaciones por pérdida del sustento. UN وبالتالي تعين على الفريق أن ينظر في وضع تاريخ للوفاة " يعتد به " قصد تقدير التعويض عن فقدان الدعم.
    Ya el 23 de diciembre de 1991 entró en vigor la Ley sobre el desempleo, que preveía el pago de una prestación de desempleo equivalente al 90% o al 70% del salario mínimo mensual fijado por el Estado, así como actividades de readiestramiento y actualización de conocimientos para atender a las demandas de la economía de mercado. UN وابتداء من 23 كانون الأول/ديسمبر 1991 بدأ سريان القانون الخاص بالبطالة الذي يهدف إلى التعويض عن فقدان الدخل في حالة التعطل، وذلك بنسب 90 في المائة أو 70 في المائة من الأجر الأدنى الشهري المحدد بواسطة الدولة، كما يهدف إلى رفع مستوى مؤهلات الشخص أو إعادة تأهيله بما يتجاوب مع الطلب في السوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد