ويكيبيديا

    "التقى بهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se reunió
        
    • se entrevistó
        
    • se reunieron
        
    • se había reunido
        
    • que conoció
        
    • se entrevistaron
        
    • se ha reunido el
        
    • sus interlocutores
        
    • se había entrevistado
        
    De hecho, y esto habla en su favor, ninguna de las autoridades con las que se reunió el Relator Especial sugirieron otra cosa. UN والحق يُقال، إنه ما من أحد في السلطة ممن التقى بهم المقرر الخاص اقترح خلاف ذلك.
    Los representantes de la comunidad afrobrasileña, en especial los de la Fundación Palmares, con quienes también se reunió el Relator, ratificaron esta evaluación. UN وأكّد ممثّلون عن الجالية الأفريقية البرازيلية، لا سيما عن مؤسسة بالماريس، الذين التقى بهم أيضاً المقرّر الخاص، على هذا التقييم.
    Los pescadores con los que se reunió hablaron de la situación precaria en que se encontraban actualmente. UN وتحدث العاملون في الصيد الذين التقى بهم عن الحالة غير المستقرة التي يواجهونها الآن.
    La mayoría de las personas con quienes se entrevistó abordaron con total franqueza los problemas con que se enfrentaban para prevenir las violaciones de los derechos humanos comprendidos en el mandato del Relator Especial. UN وتطرق معظم من التقى بهم للمشاكل التي يواجهونها في منع انتهاكات حقوق اﻹنسان في إطار ولاية المقرر الخاص، بصراحة لطيفة.
    Anexo: Personas con las que se entrevistó el Relator Especial en su visita 17 UN المرفق: الأشخاص الذين التقى بهم المقرر الخاص أثناء زيارته 17
    173. Los representantes de las ONG con los que se reunieron los miembros del Comité proporcionaron información sobre casos de tortura comunicados por las presuntas víctimas. UN 173- قدم ممثلو المنظمات غير الحكومية الذي التقى بهم الأعضاء معلومات عن حالات التعذيب التي أبلغهم بها الضحايا المدعون.
    No obstante, esto permitió al Relator Especial celebrar varias reuniones de seguimiento con funcionarios con quienes se había reunido anteriormente en Bogotá. UN ولكن هذا مكن المقرر الخاص من عقد عدة اجتماعات للمتابعة مع المسؤولين الذين التقى بهم من قبل في بوغوتا.
    Al Representante Especial le complació que los ministros y funcionarios con los que se reunió le aseguraran que el Gobierno también se comprometía a alcanzar este objetivo. UN وسعِد الممثل الخاص لما أكده لـه الوزراء والمسؤولون الذين التقى بهم من أن حكومة كمبوديا الملكية ملتزمة بهذا الهدف.
    Lista de altos funcionarios y otras personas con las que se reunió la delegación 17 UN قائمة بأسماء كبار الموظفين والأشخاص الآخرين الذين التقى بهم الوفد 22
    Lista de altos funcionarios y otras personas con las que se reunió la delegación UN قائمة بأسماء كبار الموظفين والأشخاص الآخرين الذين التقى بهم الوفد
    También es probable que las personas con las que se reunió el Grupo de Expertos sean funcionarios de baja categoría que no conocieran con exactitud la verdadera situación. UN ومن المرجح أيضا أن الأشخاص الذين التقى بهم الفريق من صغار الضباط غير المطلعين على حقيقة ما يجري.
    Asimismo, la Presidenta dio las gracias a las ONG y los afrodescendientes con los que el Grupo de Trabajo se reunió durante las visitas. UN وشكرت الرئيسة أيضاً المنظمات غير الحكومية والمنحدرين من أصل أفريقي الذين التقى بهم الفريق العامل خلال الزيارات.
    También da sinceramente las gracias a los distintos interlocutores con los que se reunió durante los preparativos de la visita y en el transcurso de ella, así como a los representantes del PNUD y del UNICEF por su cooperación. UN وهو يعرب أيضا عن فائق امتنانه للتعاون الذي أبداه شتى المحاورين الرفيعي المستوى الذين التقى بهم أثناء اﻹعداد لهذه الزيارة وأثناء القيام بها، وكذلك لممثلي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف.
    PERSONAS CON LAS QUE se entrevistó EL RELATOR ESPECIAL EN SU VISITA UN الأشخاص الذين التقى بهم المقرر الخاص أثناء زيارته
    Personas con que se entrevistó el Presidente del Comité UN اﻷشخاص الذين التقى بهم رئيس اللجنة أنغولا
    Anexo: Personas con las que se entrevistó el Relator Especial durante su visita 32 UN مرفق: أشخاص التقى بهم المقرر الخاص أثناء زيارته 34
    Funcionarios superiores del PNUD se reunieron con el grupo y les explicaron los planes destinados a proporcionar oportunidades de reintegración a los excombatientes que quedaban por reasentar. UN وقد التقى بهم أحد كبار المسؤولين في إدارة البرنامج الإنمائي وشرح لهم خطط توفير فرص لإعادة إدماج الأعداد المتبقية من المقاتلين السابقين.
    La Presidenta expresó también su agradecimiento a los representantes de las ONG y los afrodescendientes con los que se había reunido el Grupo de Trabajo durante la visita. UN كما شكرت الرئيسة ممثلي المنظمات غير الحكومية، والسكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين التقى بهم الفريق العامل أثناء الزيارة.
    También desea dar las gracias a todas las personas que conoció y que contribuyeron al logro de los objetivos de sus misiones. UN ويود أن يشكر أيضاً جميع من التقى بهم على مساهمتهم في إنجاح مهامه.
    Los detenidos que se entrevistaron con el Experto independiente durante esta visita declararon que no se les habían notificado los cargos en su contra. UN وقال المدعى عليهم الذين التقى بهم الخبير المستقل خلال هذه الزيارة إنهم لم يخطروا بالتهم الموجهة إليهم.
    Todos los funcionarios gubernamentales, los miembros de la Asamblea Nacional y los representantes de las organizaciones no gubernamentales con quienes se ha reunido el Representante Especial convinieron en que el Consejo Supremo de la Magistratura debería comenzar a funcionar lo antes que sea posible y en forma independiente. UN ويتفق جميع المسؤولين الحكوميين وأعضاء الجمعية الوطنية وممثلو المنظمات غير الحكومية الذين التقى بهم الممثل الخاص على ضرورة أن يبدأ المجلس اﻷعلى للقضاء عمله في أقرب وقت ممكن.
    El Relator Especial expresa su agradecimiento a todos sus interlocutores y a los funcionarios por la cooperación que le brindaron durante las visitas. UN وهو يعرب عن تقديره لجميع الأشخاص الذين تباحث معهم والمسؤولين الذين التقى بهم على التعاون الذي وفروه له خلال زياراته.
    78. Después de entrevistarse con los dirigentes políticos encarcelados, el Relator Especial regresó a la sala de visitas donde pidió algunas aclaraciones sobre la ficha penitenciaria de los tres reclusos con quienes se había entrevistado. UN ٨٧- وبعد اللقاءات التي أجراها المقرر الخاص مع القادة السياسيين في السجن، عاد إلى قاعة الاستقبال حيث طلب بعض التوضيحات فيما يتعلق بتسجيل المعتقلين الثلاثة الذين التقى بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد