ويكيبيديا

    "التقى مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se reunió con
        
    • se entrevistó con
        
    • se había reunido con
        
    También se reunió con el Equipo de las Naciones Unidas y con miembros de la sociedad civil en Garowe y Galkayo. UN كما التقى مع فريق الأمم المتحدة ومع أفراد المجتمع المدني في غاراو وغلكايو.
    291. En marzo de 2010, Omar fue llamado de nuevo a Eritrea y se reunió con Gemachew y Te’ame en un hotel de Asmara. UN 291 - وفي آذار/مارس 2010، استدعي عمر مرة أخرى إلى إريتريا، حيث التقى مع غيماتشو وطعمه في أحد فنادق أسمرة.
    - Dos testigos confirman que Braxton se reunió con un tal Wilson Bishop. Open Subtitles اثنين من شهود عيان تؤكد براكستون التقى مع المطران يلسون.
    Donald Rumsfeld se entrevistó con Saddam en 1983. Open Subtitles دونالد رامسفيلد التقى مع صدام في عام 1983.
    Otro testigo que se dirigió a la Comisión afirmó que se había reunido con el General Hamdan a mediados de octubre de 2004. UN 103 - واتصل شاهد آخر باللجنة وذكر أنه التقى مع العميد حمدان في منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    En Etiopía se reunió con Siraj. UN وفي أثيوبيا، التقى مع سراج.
    En todas las ciudades que visitó en el Afganistán, el Relator Especial se reunió con representantes de organismos de las Naciones Unidas, de organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales de carácter humanitario y con particulares. UN وفي كل المدن التي زارها المقرر الخاص في أفغانستان، التقى مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية وغير الحكومية الوطنية والدولية، وكذلك مع أفراد عاديين.
    El 31 de enero, el Presidente Kabila viajó a París, donde se reunió con el Presidente Chirac. UN 9 - وفي 31 كانون الثاني/يناير زار الرئيس كابيلا باريس حيث التقى مع الرئيس شيراك.
    También se reunió con grupos de observadores electorales locales e internacionales y con la Junta de Comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq, con objeto de asegurar que los preparativos para las elecciones siguieran su curso. UN كما التقى مع أفرقة دولية ومحلية لمراقبة الانتخابات، ومع مجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق، بغية كفالة سير الأعمال التحضيرية للانتخاب.
    También visitó " Puntlandia " y " Somalilandia " , donde se reunió con las autoridades regionales y con organizaciones de la sociedad civil. UN وزار أيضا " بونتلاند " و " أرض الصومال " حيث التقى مع السلطات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني.
    Al igual que en su visita anterior, el Enviado Personal se reunió con los Jefes de Estado de Argelia, Marruecos y Mauritania, el Secretario General del Frente Polisario y otros altos cargos. UN وكما كان الحال في زيارته السابقة، التقى مع رؤساء دول الجزائر والمغرب وموريتانيا، ومع الأمين العام لجبهة البوليساريو وغيره من كبار المسؤولين.
    Al igual que en su visita anterior, mi Enviado Personal se reunió con los Jefes de Estado de Argelia, Marruecos y Mauritania, el Secretario General del Frente Polisario y otros altos cargos. UN وكما كان الحال في زيارته السابقة، التقى مع رؤساء دول الجزائر والمغرب وموريتانيا، ومع الأمين العام لجبهة البوليساريو، وغيره من كبار المسؤولين.
    En Bamyan se reunió con el dirigente del partido político Hezbe Wahadat, Sr. Karim Khalili; con miembros del Consejo Central (Shura) del partido Hezbe Wahadat; con miembros del Consejo Femenino del partido Hezbe Wahadat; y con el jefe de la Dirección de Conservación del Patrimonio Artístico y Cultural de la provincia de Bamyan, Ustad Haji Safwat. UN وفي بميان، التقى مع زعيم حزب الوحدة، السيد كريم خليلي؛ ومع أعضاء مجلس الشورى المركزي لحزب الوحدة؛ ومع عضوات المجلس النسائي التابع لحزب الوحدة؛ ومع رئيس مديرية الحفاظ على التراث الفني والثقافي لمقاطعة بميان، اﻷستاذ الحاج صفوت.
    En Herat, se reunió con el Vicegobernador de la provincia de Herat, Mullah Haji Abdul Manan, y miembros del cuerpo judicial incluso el Director General de los tribunales, el Jefe de la Oficina del procurador, el jefe del Tribunal General de Seguridad, el Director del Tribunal Civil, el Director y un Juez del Tribunal Comercial y un juez del Tribunal Penal. UN وفي حيرات، التقى مع نائب حاكم مقاطعة حيرات، الملا الحاج عبد المنان، ومع أعضاء الهيئة القضائية بمن فيهم المدير العام للمحاكم، ورئيس مكتب الادعاء، ورئيس محكمة اﻷمن العام، ورئيس المحكمة المدنية، ورئيس المحكمة التجارية وأحد قضاتها، وقاض من المحكمة الجنائية.
    Estando en Peshawar, se reunió con representantes de la organización afgana de derechos humanos Centro de Cooperación para el Afganistán, con representantes de la Red Femenina Afgana, con miembros del Sindicato de Escritores del Afganistán Libre, con miembros del Consejo para el Entendimiento y la Unidad Nacional del Afganistán y con las representantes del Consejo Nacional Femenino del Afganistán. UN وأثناء وجوده في بيشاور، التقى مع ممثلي مركز التعاون بين منظمات حقوق اﻹنسان في أفغانستان، ومع ممثلات شبكة المرأة اﻷفغانية، ومع أعضاء اتحاد كتاب أفغانستان الحرة، ومع أعضاء مجلس التفاهم والوحدة الوطنية في أفغانستان، ومع ممثلات مجلس المرأة اﻷفغانية.
    En Ammán, se reunió con el Sr. Abdel-Elah Khatib, Ministro de Relaciones Exteriores de Jordania y en Kuwait, con el Sr. Jassem Mohammad Al-Khorafi, portavoz de la Asamblea Nacional, con el Sr. Kahled S. Al-Jarallah, Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores, así como con miembros de la Comisión Tripartita y del Comité Nacional sobre asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra. UN وفي عمان، التقى مع السيد عبد الإله خطيب، وزير خارجية الأردن. وفي الكويت، التقى مع السيد جاسم محمد الخرافي، رئيس المجلس الوطني، ومع السيد خالد س. الجار الله، وكيل وزارة الخارجية، ومع أعضاء اللجنة الثلاثية واللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص المفقودين وبشؤون أسرى الحرب.
    Durante su visita a Jalalabad en septiembre de 1994, el Relator Especial se entrevistó con miembros de la comunidad sij y visitó un templo sij. UN وخلال الزيارة التي قام بها المقرر الخاص الى جلال أباد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، التقى مع أفراد طائفة السيخ في تلك المدينة وزار أحد معابد السيخ.
    Cuando visitó Indonesia en agosto de 1997, el Ministro de Relaciones Exteriores de Gran Bretaña, Sr. Robin Cook, se entrevistó con el Sr. Suharto, Presidente de Indonesia, y con el Sr. Ali Alatas, Ministro de Relaciones Exteriores de ese país. UN ٥٦ - وخلال الزيارة التي قام بها وزير الخارجية البريطاني روبين كوك إلى إندونيسيا في آب/أغسطس ٧٩٩١، التقى مع الرئيس سوهارتو ووزير الخارجية علي العطاس.
    En marzo de 2010 visitó Sierra Leona una delegación de alto nivel de la Comisión, que se entrevistó con funcionarios del Gobierno y con todas las partes interesadas nacionales e internacionales pertinentes. UN 45 - وفي آذار/مارس 2010، قام وفد رفيع المستوى من لجنة بناء السلام بزيارة سيراليون حيث التقى مع مسؤولين حكوميين ومع جميع الجهات المعنية الوطنية والدولية ذات الصلة.
    La misma fuente dijo al Grupo de Supervisión que se había reunido con “Yahya” (alias Omar Idriss Mohamed) durante una visita que realizó a Asmara en 2010. UN وأبلغ نفس المصدر فريق الرصد أنه التقى مع ’يحيى‘ (المعروف أيضا باسم عمر إدريس أحمد) خلال زيارة إلى أسمرة في عام 2010.
    El 23 de septiembre de 2009, en su declaración ante la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Presidente de la Jamahiriya Árabe Libia, Mu ' ammar Qadafi, reconoció que se había reunido con piratas somalíes, habló en su defensa y pidió a los Estados Miembros que respetaran la zona económica exclusiva de Somalia. UN 136 - وفي 23 أيلول/سبتمبر 2009، اعترف رئيس الجماهيرية العربية الليبية معمر القذافي في خطابه أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك بأنه التقى مع القراصنة الصوماليين، وانبرى للدفاع عنهم، ودعا الدول إلى احترام المنطقة الاقتصادية الخالصة للصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد