ويكيبيديا

    "التقييم والاستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluación y examen
        
    • evaluación y el examen
        
    • evaluaciones y exámenes
        
    INFORME DE EVALUACIÓN ACERCA DE LAS RECOMENDACIONES CONTENIDAS EN LA evaluación y examen DE 2004 DEL MECANISMO FINANCIERO DEL PROTOCOLO DE MONTREAL UN تقرير عن تقييم التوصيات الواردة في عملية التقييم والاستعراض لعام 2004 للآلية المالية لبروتوكول مونتريال ألف. مقدّمـــة
    Esto aumentará los efectos de las actividades de la CESPAO y facilitará la evaluación y examen con miras a medir los efectos a nivel institucional. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة تأثير أنشطة الإسكوا وتيسير عمليات التقييم والاستعراض بغية قياس الأثر على مستوى المؤسسة.
    Esto aumentará los efectos de las actividades de la CESPAO y facilitará la evaluación y examen con miras a medir los efectos a nivel institucional. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة تأثير أنشطة الإسكوا وتيسير عمليات التقييم والاستعراض بغية قياس الأثر على مستوى المؤسسة.
    Las Naciones Unidas tratarán de lograr aportaciones y la colaboración de la OUA para la evaluación y el examen. UN وستلتمس الأمم المتحدة من منظمة الوحدة الأفريقية أن تسهم في التقييم والاستعراض كليهما وأن تتعاون معها فيهما.
    La persona que hubiera hecho la evaluación y el examen explicaría por escrito la razón de sus decisiones. UN وسيكون على الشخص الذي أجرى التقييم والاستعراض أن يعلل كتابة قراراته.
    Esto aumentará los efectos de las actividades de la CESPAO y facilitará la evaluación y examen con miras a medir los efectos a nivel institucional. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة أثر أنشطة الإسكوا وتيسير عمليات التقييم والاستعراض بغية قياس الأثر على مستوى المؤسسة.
    Además, el proceso de evaluación y examen internacional tiene por objeto evaluar el cumplimiento de los requisitos metodológicos y de presentación de informes. UN وإضافة إلى ذلك، تهدف عملية التقييم والاستعراض الدولية إلى الوقوف على مدى تنفيذ المتطلبات المنهجية والإبلاغية.
    Entre esas medidas, cabe señalar la de afianzar la delegación de la autoridad para aprobar de los Representantes Residentes, así como la de incrementar la eficacia del proceso de evaluación y examen a nivel del país. UN وتشمل هذه الخطوات زيادة تفويض سلطة الموافقة للممثلين المقيمين، فضلا عن تعزيز عمليات التقييم والاستعراض على الصعيد القطري.
    Dicho enfoque debe incluir el examen del Decenio y la participación en la futura evaluación y examen general del Programa 21 que, según se prevé, se realizará en un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 1997. UN وينبغي أن يشمل ذلك اعتبار العقد ومشاركته في التقييم والاستعراض الشامل القادم لجدول أعمال القرن ١٢، المقرر إجراؤه أثناء دورة استثنائية للجمعية العامة تعقد في عام ٧٩٩١.
    El equipo de evaluación y examen del UNU/WIDER había hecho hincapié en la necesidad de utilizar procedimientos estructurados para el examen de proyectos realizado a mitad del período y una vez finalizado éste. UN وقد أكد فريق التقييم والاستعراض التابع للمعهد العالمي أن ثمة حاجة إلى إجراءات رسمية فيما يتصل باستعراض منتصف المدة للمشاريع وباستعراض هذه المشاريع بعد إنجازها.
    El grado en que se hayan alcanzado se evaluará, por ejemplo, sobre la base de las actividades que la organización haya llevado a cabo antes de la evaluación y examen de 2010 y el próximo período de sesiones cuatrienal de la UNCTAD. UN وسوف يقيَّم التقدم المحرز في تنفيذها، على سبيل المثال، على ضوء الأنشطة التي ستكون المنظمة قد اضطلعت بها بحلول عام 2010 وهو موعد التقييم والاستعراض ومؤتمر الأونكتاد القادم الذي يعقد كل أربع سنوات.
    Consciente de que el proceso de evaluación y examen internacional debería promover la comparabilidad de los esfuerzos de todas las Partes que son países desarrollados, entre otras cosas respecto de sus metas cuantificadas de reducción y limitación de las emisiones para el conjunto de la economía, UN وإذ يسلّم بأن عملية التقييم والاستعراض الدوليين ينبغي أن تعزز إمكانية المقارنة بين جهود جميع البلدان المتقدمة الأطراف، بما يشمل الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل والحد منها؛
    26. Decide revisar las modalidades y procedimientos aquí prescritos sobre la base de la experiencia que se adquiera en la primera ronda de evaluación y examen internacional, a más tardar en 2016; UN 26- يقرر تنقيح الطرائق والإجراءات المنصوص عليها في هذه الوثيقة على أساس الخبرة المكتسبة في الجولة الأولى من التقييم والاستعراض الدوليين، وفي موعد لا يتجاوز عام 2016؛
    I. Objetivos del proceso de evaluación y examen internacional UN أولاً- أهداف عملية التقييم والاستعراض الدوليين
    2. Además, el proceso de evaluación y examen internacional tiene por objeto evaluar el cumplimiento de los requisitos metodológicos y de presentación de informes. UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، تهدف عملية التقييم والاستعراض الدوليين إلى تقييم مدى الامتثال للمتطلبات المنهجية والإبلاغية.
    3. El proceso de evaluación y examen internacional se llevará a cabo mediante lo siguiente: UN 3- ستجري عملية التقييم والاستعراض الدوليين وفقاً للخطوتين التاليتين:
    Modalidades y procedimientos para la evaluación y el examen a nivel internacional; UN طرائق وإجراءات التقييم والاستعراض على الصعيد الدولي؛
    Modalidades y procedimientos para la evaluación y el examen internacional; UN طرائق وإجراءات التقييم والاستعراض الدوليين؛
    i) La evaluación y el examen internacional, en el caso de las Partes del anexo I; UN التقييم والاستعراض الدوليان لأطراف المرفق الأول؛
    En el informe se establece una relación entre la reducción de los desastres naturales y el enfoque coordinado de las Naciones Unidas respecto de la aplicación de los planes mundiales de acción en el contexto de la evaluación y el examen general del Programa 21. UN ويربط التقرير الحد من الكوارث الطبيعية بنهج اﻷمم المتحدة المنسق المتعلق بتنفيذ خطط العمل العالمية في سياق التقييم والاستعراض الشاملين لجدول أعمال القرن ٢١.
    Una parte importante de los programas de vinculación es la evaluación y el examen periódicos de las PYME por las ETN y el establecimiento de indicadores para cumplir los objetivos. UN ويتمثل جزء هام من برنامج الربط في التقييم والاستعراض الدوريين اللذين تجريهما الشركة عبر الوطنية للمشروع الصغير والمتوسط الحجم وفي التقييم الذاتي للأداء من أجل البقاء في الطريق الصحيح.
    Desde entonces los análisis de políticas se han realizado básicamente en el contexto de evaluaciones y exámenes en apoyo de las decisiones de política; ciertamente las evaluaciones indefectiblemente abordan o mencionan cuestiones relativas a las políticas. UN وجرى تحليل السياسات منذ ذاك الحين بصفة رئيسية في إطار عمليات التقييم والاستعراض المنجزة دعماً للقرارات المتخذة في مجال السياسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد