ويكيبيديا

    "التمويلي متعدد السنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de financiación multianual
        
    • financiación multianual en
        
    • financiación multianual se
        
    • de financiación plurianual
        
    • financiación multianual por
        
    • financiación multianual para
        
    La organización había ofrecido orientación en el contexto general de la reforma a través del proceso del marco de financiación multianual; por consiguiente, era indispensable que la financiación no dependiera de la posición de espera que adoptaran los principales donantes. UN فقد تولت المنظمة القيادة في السياق العام لﻹصلاح عبر عملية اﻹطار التمويلي متعدد السنوات. وبذا اكتسب عدم خضوع التمويل لسياسة الانتظار والترقب من قبل المانحين الرئيسيين أهمية حيوية.
    Algunos oradores hicieron hincapié en que el marco de financiación multianual era un proceso en curso, con margen para correcciones y ajustes. UN وأكد بعض المتحدثين أن اﻹطار التمويلي متعدد السنوات لا يزال " عملا في طور اﻹعداد " ، مما يتيح المجال لتعديله وتشذيبه.
    Esa delegación también hizo hincapié en que los gobiernos donantes debían complementar la aplicación del marco de financiación multianual en la sede del PNUD y en las oficinas en los países. UN وأكد الوفد أيضا أن امتلاك مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكاتب القطرية لﻹطار التمويلي متعدد السنوات يجب استكماله من قبل الحكومات المانحة.
    Varias delegaciones preguntaron cómo se incluirían las actividades no básicas en las clasificaciones del marco de financiación multianual. UN ٣٣ - استفسرت وفود عديدة عن كيفية تضمين اﻷنشطة غير اﻷساسية في تصنيفات اﻹطار التمويلي متعدد السنوات.
    La misma delegación declaró que la Mesa de la Junta debería examinar las opciones revisadas en relación con el calendario para la presentación de informes sobre el marco de financiación multianual. UN وذكر الوفد أيضا أن مكتب المجلس التنفيذي يجب أن يفحص الخيارات المنقحة فيما يختص بتوقيت اﻹطار التمويلي متعدد السنوات وإعداد التقارير بشأنه.
    La organización había ofrecido orientación en el contexto general de la reforma a través del proceso del marco de financiación multianual; por consiguiente, era indispensable que la financiación no dependiera de la posición de espera que adoptaran los principales donantes. UN فقد تولت المنظمة القيادة في السياق العام للإصلاح عبر عملية الإطار التمويلي متعدد السنوات. وبذا اكتسب عدم خضوع التمويل لسياسة الانتظار والترقب من قبل المانحين الرئيسيين أهمية حيوية.
    Algunos oradores hicieron hincapié en que el marco de financiación multianual era un proceso en curso, con margen para correcciones y ajustes. UN وأكد بعض المتحدثين أن الإطار التمويلي متعدد السنوات لا يزال " عملا في طور الإعداد " ، مما يتيح المجال لتعديله وتشذيبه.
    Esa delegación también hizo hincapié en que los gobiernos donantes debían complementar la aplicación del marco de financiación multianual en la sede del PNUD y en las oficinas en los países. UN وأكد الوفد أيضا أن امتلاك مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكاتب القطرية للإطار التمويلي متعدد السنوات يجب استكماله من قبل الحكومات المانحة.
    Varias delegaciones preguntaron cómo se incluirían las actividades no básicas en las clasificaciones del marco de financiación multianual. UN 33 - استفسرت وفود عديدة عن كيفية تضمين الأنشطة غير الأساسية في تصنيفات الإطار التمويلي متعدد السنوات.
    La misma delegación declaró que la Mesa de la Junta debería examinar las opciones revisadas en relación con el calendario para la presentación de informes sobre el marco de financiación multianual. UN وذكر الوفد أيضا أن مكتب المجلس التنفيذي يجب أن يفحص الخيارات المنقحة فيما يختص بتوقيت الإطار التمويلي متعدد السنوات وإعداد التقارير بشأنه.
    Otra delegación hizo una pregunta respecto del calendario de la presentación de los resultados del marco de financiación multianual en 2003, al tiempo que se adoptaba el marco para el siguiente período cuatrienal. UN وأثار وفد آخر تساؤلا يتعلق بتوقيت تقديم نتائج الإطار التمويلي متعدد السنوات في عام 2003، مع اعتماد الإطار لفترة السنوات الأربع التالية في الوقت نفسه.
    En el marco de financiación multianual se reconoce la importancia de un aumento sostenido del nivel de los recursos ordinarios como aspecto fundamental del carácter y las operaciones de las organizaciones multilaterales. UN ويسلّم الإطار التمويلي متعدد السنوات بأهمية الزيادة المطردة في مستوى الموارد العادية بوصفها عنصرا رئيسيا مكونا لطابع وعمليات المنظمات متعددة الأطراف.
    Varias delegaciones consideraban que el marco de financiación multianual serviría para orientar las actividades del PNUD en los años por venir. UN ٢٦ - اعتبرت وفود عديدة أن اﻹطار التمويلي متعدد السنوات يمثل الخطوط العريضة التي توجه أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في السنوات المستقبلية.
    A. MARCO de financiación multianual UN ألف - اﻹطار التمويلي متعدد السنوات
    4. Reconoce que en el marco de financiación multianual se integran los objetivos, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas, con el fin de incrementar los recursos básicos y aumentar su previsibilidad; UN ٤ - يسلم بأن اﻹطار التمويلي متعدد السنوات يتيح التكامل بين أهداف البرنامج والموارد والميزانية والنتائج وبين هدفي زيادة الموارد اﻷساسية وتعزيز القدرة على التنبؤ بها؛
    Adoptó la decisión 99/23, de 17 de septiembre de 1999, sobre el marco de financiación multianual, 2000-2003, y estimaciones presupuestarias para el bienio 2000-2001; UN اعتمد المقرر ٩٩/٢٣ المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بشأن اﻹطار التمويلي متعدد السنوات للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Varias delegaciones consideraban que el marco de financiación multianual serviría para orientar las actividades del PNUD en los años por venir. UN 26 - اعتبرت وفود عديدة أن الإطار التمويلي متعدد السنوات يمثل الخطوط العريضة التي توجه أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السنوات المستقبلية.
    Aseguró a la Junta que, lejos de ignorarse, las experiencias adquiridas del anterior marco de financiación plurianual serían la base para el adelanto de las opciones y elecciones en materia de organización. UN وطمأن المجلس التنفيذي إلى أن الدروس المستفادة من الإطار التمويلي متعدد السنوات السابق لن يتم تجاهلها، بل إنها، على العكس من ذلك، ستشكل الأساس الذي تستند إليه الصيغ والخيارات التنظيمية للمضي قدما.
    Muchas delegaciones acogieron con agrado el informe sobre el marco de financiación multianual para 2000-2003 (DP/1999/30) y los marcos de resultados estratégicos (DP/1999/CRP.12), y les brindaron su apoyo. UN ٢٣ - أعربت وفود كثيرة عن ترحيبها وتأييدها للتقرير الخاص باﻹطار التمويلي متعدد السنوات للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ (DP/1999/30) وإطار النتائج الاستراتيجية (DP/1999/CRP.12).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد