ويكيبيديا

    "التنسيق بين المؤسسات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Coordinación de las Instituciones Nacionales
        
    • de coordinación entre las instituciones nacionales
        
    • Coordinación de las Instituciones Nacionales de
        
    El Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África UN لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان
    El Estado parte debe igualmente solicitar la acreditación de esta Comisión ante el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تطلب اعتماد اللجنة لدى لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    El Estado parte debe igualmente solicitar la acreditación de esta Comisión ante el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تطلب اعتماد اللجنة لدى لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    Ello se debe fundamentalmente a que no se otorga la prioridad adecuada a esas cuestiones en los programas políticos nacionales y a una falta de coordinación entre las instituciones nacionales y entre las autoridades nacionales y locales. UN وتُعزى هذه الصعوبات بصورة رئيسية إلى عدم كفاية الأولوية التي تمنحها البرامج السياسية الوطنية لهذه القضايا، وانعدام التنسيق بين المؤسسات الوطنية وبين السلطات الوطنية والمحلية.
    El informe abarca los diferentes problemas que afectan las estadísticas de delincuencia en los niveles nacional e internacional, incluidas la elaboración de conceptos y definiciones uniformes, la falta de coordinación entre las instituciones nacionales y diferentes fuentes de datos, y la falta de un marco internacional para comparar datos sobre delitos tradicionales y delitos transnacionales. UN ويشمل التقرير التحديات المختلفة التي تؤثر في إحصاءات الجريمة على المستويين الوطني والدولي، من ذلك وضع المفاهيم والتعاريف الموحدة، وعدم التنسيق بين المؤسسات الوطنية ومختلف مصادر البيانات، وعدم وجود إطار دولي لمقارنة البيانات المتعلقة بالجرائم التقليدية وعبر الوطنية.
    VI. REUNIONES DEL COMITÉ de Coordinación de las Instituciones Nacionales UN سادساً - اجتماعات لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية
    Los miembros del Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África son las 14 instituciones nacionales de derechos humanos acreditadas en cumplimiento de los Principios de París por el Comité Internacional de Coordinación. UN وتشمل لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية من بين أعضائها مؤسسات وطنية معتمدة من قبل لجنة التنسيق الدولية وفقا لمبادئ باريس.
    La acogieron, organizaron y apoyaron la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Nigeria, el Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África y el ACNUDH en cooperación con la UNESCO. UN وتولت استضافة المؤتمر وتنظيمه ودعمه لجنة نيجيريا الوطنية لحقوق الإنسان، ولجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية، والمفوضية، بالتعاون مع اليونسكو.
    28. La Dependencia prestó apoyo a la reunión del Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África, celebrada en Ginebra el 12 de abril de 2005 en paralelo con la reunión del Comité Internacional de Coordinación. UN 28- قدمت الوحدة الدعم إلى اجتماع لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان المعقود في جنيف في 12 نيسان/أبريل 2005 على هامش اجتماع لجنة التنسيق الدولية.
    Se confió a la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya la labor de redactar antes de fin de enero de 2006 los estatutos, el plan de trabajo, el presupuesto y el mandato del director de la secretaría en cooperación con el grupo de trabajo del Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África, el ACNUDH y el Comité Internacional de Coordinación. UN وكُلفت لجنة كينيا الوطنية بصياغة النظام الأساسي وخطة العمل والميزانية واختصاصات مدير الأمانة بنهاية كانون الثاني/يناير 2006، وذلك بالتعاون مع فرقة عمل لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية ولجنة التنسيق الدولية.
    Además, la Comisión se caracteriza por una insuficiencia de recursos financieros y humanos, por la falta de garantías en relación con su independencia de sus miembros y por el hecho de que no esté acreditada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos (art. 2). UN إضافة إلى أن اللجنة تفتقر إلى الموارد المالية والبشرية وإلى ضمان استقلالية أعضائها، علاوة على عدم حصولها على مركز لدى لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان (المادة 2).
    Además, la Comisión se caracteriza por una insuficiencia de recursos financieros y humanos, por la falta de garantías en relación con su independencia de sus miembros y por el hecho de que no esté acreditada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos (art. 2). UN إضافة إلى أن اللجنة تفتقر إلى الموارد المالية والبشرية وإلى ضمان استقلالية أعضائها، علاوة على عدم حصولها على مركز لدى لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان (المادة 2).
    Hay diferentes problemas que afectan las estadísticas de delincuencia a nivel nacional e internacional, entre ellos la elaboración de conceptos y definiciones uniformes, la falta de coordinación entre las instituciones nacionales y diferentes fuentes de datos, y la falta de un marco internacional para clasificar los datos sobre delitos tradicionales y delitos complejos. UN وتوجد تحديات مختلفة تؤثر في إحصاءات الجريمة على المستويين الوطني والدولي، من بينها وضع المفاهيم والتعاريف الموحدة، وعدم التنسيق بين المؤسسات الوطنية ومختلف مصادر البيانات، وعدم وجود إطار دولي لتصنيف البيانات المتعلقة بالجرائم التقليدية والمعقدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد