En 2001, el GAFI decidió emprender una revisión de las Cuarenta Recomendaciones. | UN | في عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين. |
El GAFI ha determinado diversos aspectos en los que se podrían introducir modificaciones en las Cuarenta Recomendaciones. | UN | فقد حددت فرقة العمل عدة مجالات يمكن بصددها إدخال تغييرات على التوصيات الأربعين. |
Tras la aprobación del decreto, las Cuarenta Recomendaciones son de obligatoria aplicación por parte de las instancias concernidas. | UN | وعلى ضوء صدور القرار وضعت التوصيات الأربعين موضع التنفيذ من الجهات ذات العلاقة. |
En 2001, el GAFI decidió emprender una revisión de las Cuarenta Recomendaciones. | UN | وفي عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين. |
El GAFI ha determinado diversos aspectos en los que se podrían introducir modificaciones en las Cuarenta Recomendaciones. | UN | فقد حددت فرقة العمل عدة مجالات يمكن بصددها إدخال تغييرات على التوصيات الأربعين. |
El Consejo desea brindar una oportunidad a los abogados, notarios y profesionales de la contabilidad de expresar sus opiniones sobre las cuestiones que se examinan en el proceso de revisión de las Cuarenta Recomendaciones. | UN | ويرمي المجلس إلى إتاحة الفرصة للمحامين وكتّاب العدل والمحاسبين المهنيين لإبداء آرائهم بشأن المسائل التي نوقشت في عملية استعراض التوصيات الأربعين. |
Brasil respeta escrupulosamente las recomendaciones del Grupo Egmont y sigue las Cuarenta Recomendaciones del Grupo de Acción Financiera Internacional (GAFI) en la materia. | UN | تتقيد البرازيل تقيدا تاما بتوصيات فريق إيغمون وتتبع التوصيات الأربعين الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال بشأن الموضوع. |
El Consejo desea brindar una oportunidad a los abogados, notarios y profesionales de la contabilidad de expresar sus opiniones sobre las cuestiones que se examinan en el proceso de revisión de las Cuarenta Recomendaciones. | UN | ويرمي المجلس إلى إتاحة الفرصة للمحامين وكتّاب العدل والمحاسبين المهنيين لإبداء آرائهم بشأن المسائل التي تناقش في عملية استعراض التوصيات الأربعين. |
Está previsto poner en práctica las Cuarenta Recomendaciones del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) para luchar contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | ويهدف إلى تنفيذ التوصيات الأربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والمتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
las Cuarenta Recomendaciones sobre blanqueo de dinero del Grupo de Acción Financiera (GAFI) refuerzan las disposiciones al respecto contenidas en esos convenios. | UN | كما إنَّ التوصيات الأربعين بشأن غسل الأموال التي أصدرتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية تساهم في ترسيخ الأحكام ذات الصلة في تلك الاتفاقيات. |
Siguiendo la iniciativa de dicho Grupo y con su participación directa se ha llevado a cabo una serie de medidas de organización, prácticas y metodológicas dirigidas a analizar la legislación nacional y aportar propuestas relativas a su armonización con las Cuarenta Recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales: | UN | وبمبادرة من هذا الفريق ومشاركة مباشرة منه، تم الاضطلاع بعدد من الأنشطة التنظيمية والعملية والمنهجية الرامية إلى إجراء تحليل للتشريعات الوطنية ووضع مقترحات لجعلها متماشية مع التوصيات الأربعين لفرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال. |
2. Ha aprobado las Cuarenta Recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre Blanqueo de Capitales (FATF) en 1999; | UN | 2 - الموافقة على التوصيات الأربعين الصادرة عن فريق العمل المالي لمكافحة غسل الأموال في عام 1999م (FATF). |
Estas directrices se pueden consultar en el sitio del Banco en la Web y están en total consonancia con las normas previstas en las Cuarenta Recomendaciones revisadas y las nueve recomendaciones especiales del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). | UN | ويمكن الاطلاع على هذه المبادئ التوجيهية على موقع الإنترنت للمصرف وهي تتقيد بشكل كامل بالمعايير المحددة في التوصيات الأربعين المنقحة والتوصيات التسع الخاصة التي اعتمدتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
También informó de que había adaptado sus políticas de lucha contra el blanqueo de dinero para ajustarlas a las Cuarenta Recomendaciones sobre el Blanqueo de Dinero del Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales, y que las autoridades nacionales habían cooperado con la Interpol y con el Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera para intercambiar información. | UN | كما أفادت أنها قامت بتكييف سياستها الرامية إلى مكافحة غسل الأموال بما يتفق مع التوصيات الأربعين لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وأن سلطاتها الوطنية تعاونت مع الإنتربول ومع مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية في مجال تبادل المعلومات. |
El Grupo de Acción Financiera había emitido las Cuarenta Recomendaciones que todos sus países miembros debían implementar en la legislación nacional. | UN | وقد أصدرت فرقة العمل السالفة الذكر " التوصيات الأربعين " ، التي تلزم جميع البلدان الأعضاء فيها بتنفيذها عن طريق تشريعاتها الوطنية. |
La legislación de Lesotho en materia de blanqueo de dinero y lucha contra la financiación del terrorismo y su marco institucional fueron evaluados por expertos del Grupo en 2010, basándose en las Cuarenta Recomendaciones del Grupo de Acción Financiera y sus nueve recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo. | UN | ولقد أجرت المجموعة والخبراء التابعون لها تقييماً للإطار التشريعي والمؤسسي لليسوتو في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب عام 2010. واستند هذا التقييم إلى التوصيات الأربعين والتوصيات التسع الخاصة بشأن تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
El Brasil observa cabalmente las recomendaciones del Grupo de Egmont y aplica las Cuarenta Recomendaciones del Grupo de Acción Financiera Internacional sobre el Blanqueo de Capitales (GAFI) en la materia. | UN | تتقيد البرازيل تقيدا تاما بتوصيات فريق إيغمون (Egmont) وتتبع التوصيات الأربعين الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال بشأن الموضوع. |
Por el decreto del Consejo de Ministros No. 15, de fecha 4 de mayo de 1999, se dio conformidad a las Cuarenta Recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el Blanqueo de Capitales (FATF). | UN | صدر قرار مجلس الوزراء رقم 15 بتاريخ 17/1/1420 هـ بالموافقة على التوصيات الأربعين الصادرة من فريق العمل المالي (FATF) لمكافحة عمليات غسل الأموال. |
Se ha postergado la presentación de dicho texto ante el Poder Legislativo por cuanto se estuvo a la espera de la aprobación, por parte de GAFI-FATF, de la revisión de las " Cuarenta Recomendaciones " a los efectos de incorporar sus principios y, en consecuencia, lograr una mejora global del sistema. | UN | وقد أرجئ عرض هذا النص على السلطة التشريعية بالنظر إلى أن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال كانت على وشك الموافقة على تنقيح " التوصيات الأربعين " بغرض إدراج مبادئها، وتحسين النظام ككل تبعا لذلك. |
7. Insta encarecidamente a todos los Estados Miembros a que pongan en práctica las normas internacionales completas incorporadas en las Cuarenta Recomendaciones sobre el blanqueo de dinero del Grupo de Acción Financiera y sus nueve recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo; | UN | 7 - يحث بقوة جميع الدول الأعضاء على تنفيذ المعايير الدولية الشاملة المجسدة في التوصيات الأربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والمتعلقة بغسل الأموال وتوصياتها الخاصة التسع بشأن تمويل الإرهاب؛ |