ويكيبيديا

    "التي بذلتها الأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • realizados por la Secretaría
        
    • llevadas a cabo por la Secretaría
        
    • hechos por la Secretaría
        
    • que ha hecho la Secretaría
        
    • la Secretaría por
        
    • adoptadas por la secretaría
        
    • desplegados por la Secretaría
        
    Reconoce los esfuerzos realizados por la Secretaría y otros órganos pertinentes para asegurar la disponibilidad de la mayor parte de la documentación requerida antes del inicio del período de sesiones. UN وأقر الفريق بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة والهيئات الأخرى المختصة لكفالة توافر معظم الوثائق المطلوبة قبل بدء الدورة.
    Agradece los esfuerzos realizados por la Secretaría para responder a la preocupación de los Estados Miembros con respecto a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz y acoge con satisfacción el nuevo formato basado en los resultados utilizado para la presupuestación de las misiones de mantenimiento de la paz. UN 83- وأشاد بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة استجابةً لداوعي قلق الدول الأعضاء فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام وبرحب بالشكل المحسَّن لميزانية حفظ السلام القائم على النتائج.
    3. Reconoce los esfuerzos realizados por la Secretaría durante y después de la tormenta Sandy a fin de restablecer con celeridad las condiciones de trabajo normales para el personal y reanudar las actividades esenciales de la Organización; UN 3 - تنوه بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة خلال عاصفة ساندي وفي أعقابها بهدف التعجيل باستعادة ظروف العمل الطبيعية للموظفين واستئناف أعمال المنظمة البالغة الأهمية؛
    Las necesidades de recursos que se indican a continuación, que entrañan una disminución neta de 6.950.000 dólares, ponen de manifiesto el resultado de las actividades de racionalización llevadas a cabo por la Secretaría. UN والاحتياجات من الموارد المبينة أدناه، والتي تبين تخفيضا صافيا قدره ٠٠٠ ٠٥٩ ٦ دولار، تظهر نتيجة جهود الترشيد التي بذلتها اﻷمانة العامة.
    Si bien aplaudimos los esfuerzos hechos por la Secretaría para elaborar el informe sobre el tema que estamos examinando hoy, y especialmente su oportuna publicación, permítaseme destacar los siguientes aspectos. UN وبينما نعرب عن تقديرنا للجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة في إعداد التقرير الخاص بالبند الذي نناقشه اليوم، وخاصة إصداره في توقيت مناسب، إسمحوا لي بأن أبرز الجوانب التالية:
    Encomiamos los esfuerzos que ha hecho la Secretaría durante los últimos 16 años, bajo la dirección del Secretario General, para encontrar una solución justa, amplia e internacionalmente aceptable a la cuestión. UN إننا نثني على الجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة بقيادة اﻷمين العام طوال اﻷعوام اﻟ ١٦ الماضية، من أجل إيجاد حل عادل وشامل ومقبول دوليا للمسألة.
    3. Reconoce los esfuerzos realizados por la Secretaría durante y después de la tormenta Sandy a fin de restablecer con celeridad las condiciones de trabajo normales para el personal y reanudar las actividades esenciales de la Organización; UN 3 - تنوه بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة خلال العاصفة ساندي وفي أعقابها بهدف التعجيل باستعادة ظروف العمل الطبيعية للموظفين واستئناف أعمال المنظمة البالغة الأهمية؛
    3. Reconoce los esfuerzos realizados por la Secretaría durante y después de la tormenta Sandy a fin de restablecer con celeridad las condiciones de trabajo normales para el personal y reanudar las actividades esenciales de la Organización; UN 3 - تنوه بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة خلال العاصفة ساندي وفي أعقابها بهدف التعجيل باستعادة ظروف العمل الطبيعية للموظفين واستئناف أعمال المنظمة البالغة الأهمية؛
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la Secretaría para ampliar y mejorar la lista de expertos de la Subdivisión de Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad, teniendo presente la orientación proporcionada en la nota de la Presidencia S/2006/997, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة من أجل توسيع قائمة الخبراء العاملين لصالح فرع الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن وتحسينها في ضوء التوجيهات الواردة في مذكرة الرئيس S/2006/997،
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la Secretaría para ampliar y mejorar la lista de expertos de la Subdivisión de Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad, teniendo presente la orientación proporcionada en la nota de la Presidencia S/2006/997, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة من أجل توسيع قائمة الخبراء العاملين لصالح فرع الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن وتحسينها في ضوء التوجيهات الواردة في مذكرة الرئيس S/2006/997،
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la Secretaría para ampliar y mejorar la lista de expertos de la Subdivisión de Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad, teniendo presente la orientación proporcionada en la nota de la Presidencia S/2006/997, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة لتوسيع وتحسين قائمة الخبراء لفرع الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن، مع مراعاة التوجيهات الواردة في مذكرة الرئيس (S/2006/997)،
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la Secretaría para ampliar y mejorar la lista de expertos de la Subdivisión de Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad, teniendo presente la orientación proporcionada en la nota de la Presidencia S/2006/997, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة لتوسيع وتحسين قائمة الخبراء لفرع الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن، مع مراعاة التوجيهات الواردة في مذكرة الرئيس (S/2006/997)،
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la Secretaría para ampliar y mejorar la lista de expertos de la Subdivisión de Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad, teniendo en cuenta la orientación proporcionada en la Nota de la Presidencia (S/2006/997), UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة من أجل توسيع قائمة الخبراء العاملين لصالح فرع الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن وتحسينها، مع مراعاة التوجيهات الواردة في مذكرة الرئيس (S/2006/997)،
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la Secretaría para ampliar y mejorar la lista de expertos de la Subdivisión de Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad, teniendo en cuenta la orientación proporcionada en la Nota de la Presidencia (S/2006/997), UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة من أجل توسيع قائمة الخبراء العاملين لصالح فرع الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن وتحسينها، مع مراعاة التوجيهات الواردة في مذكرة الرئيس (S/2006/997)،
    A pesar de todos los esfuerzos realizados por la Secretaría, la Directora y el personal del Instituto para lograr apoyo y financiación suficientes de los Estados Miembros y demás fuentes, la plena transición del Instituto en el 2002 al nuevo método de trabajo solicitada por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social no está asegurada debido a las reservas insuficientes del Fondo Fiduciario del Instituto. UN وعلى الرغم من جميع الجهود التي بذلتها الأمانة العامة ومديرة المعهد وموظفوه للحصول على الدعم والتمويل الكافي من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات، فإن تحول المعهد بصورة كاملة في عام 2002 إلى أسلوب العمل الجديد الصادر به تكليف من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ليس مضمونا، بسبب عدم توافر احتياطيات كافية للصندوق الاستئماني للمعهد.
    El Sr. González Segura (México) dice que los esfuerzos realizados por la Secretaría en relación con el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 dan muestra de un sentido realista y responsable, y acoge con satisfacción que se haya tenido en cuenta la situación financiera de los Estados Miembros. UN 53 - السيد غونساليس سيغورا (المكسيك): قال إن الجهود التي بذلتها الأمانة العامة في ما يتعلق بمخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 تدل على روح تـتـسـم بالواقعية والمسؤولية، وهي اعتراف جدير بالترحاب بالحالة المالية للدول الأعضاء.
    Las necesidades de recursos que se indican a continuación, que entrañan una disminución neta de 6.950.000 dólares, ponen de manifiesto el resultado de las actividades de racionalización llevadas a cabo por la Secretaría. UN والاحتياجات من الموارد المبينة أدناه، والتي تبين تخفيضا صافيا قدره ٠٠٠ ٠٥٩ ٦ دولار، تظهر نتيجة جهود الترشيد التي بذلتها اﻷمانة العامة.
    Las necesidades de recursos que se indican a continuación, que entrañan una disminución neta de 8.614.500 dólares, ponen de manifiesto el resultado de las actividades de racionalización llevadas a cabo por la Secretaría. UN والاحتياجات من الموارد الوارد وصفها أدناه، بما يبين تخفيضا صافيه ٥٠٠ ٦١٤ ٨ دولار، تعكس نتيجة جهود التبسيط التي بذلتها اﻷمانة العامة.
    El Comité desea también encomiar los esfuerzos hechos por la Secretaría durante el año anterior y hace mención especial de los cursos de adiestramiento de instructores y de las normas para la policía civil, que han sido invalorables para los países que proporcionan personal. UN وتثني اللجنة أيضا على الجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة خلال السنة الماضية وتشير بصفة خاصة إلى دورات " تدريب المدربين " ومعايير الشرطة المدنية، التي مثلت مساعدة قيﱢمة للبلدان المساهمة.
    Volviendo al documento A/C.5/53/CRP.2, la delegación de los Estados Unidos agradece los esfuerzos que ha hecho la Secretaría para prepararlo, pero el informe no responde plenamente a sus preguntas. UN ٩٢ - وبخصــوص الوثيقــة A/C.5/53/CRP.2، قال إن وفده يقدر الجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة ﻹعدادهــا، إلا أن التقرير لا يجيب تماما عن أسئلة الوفد.
    El Grupo acogió con beneplácito el proyecto y elogió a la Secretaría por sus esfuerzos. UN وقد رحﱠب الفريق بالمشروع وأشاد بالجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة.
    De esta forma, en los informes que se presentan a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se hace hincapié en las medidas adoptadas por la secretaría de la Comisión en apoyo de la incorporación de una perspectiva de género y de otras actividades de seguimiento. UN وهكذا تؤكد التقارير المقدمة إلى لجنة مركز المرأة على الجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة في تعزيز إدماج منظور لنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية وأنشطة المتابعة اﻷخرى.
    A pesar de los esfuerzos desplegados por la Secretaría de las Naciones Unidas y por el Comité Especial contra el Apartheid, algunos Estados partes no pagaron sus contribuciones, que eran en parte contribuciones voluntarias y en parte cuotas. UN وبالرغم من الجهود الحثيثة التي بذلتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، لم يقم عدد من الدول اﻷطراف بدفع اشتراكاته، التي كان جزء منها تبرعات وكان الجزء اﻵخر أنصبة مقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد