ويكيبيديا

    "التي يقدمها المركز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prestada por el Centro
        
    • prestados por el Centro
        
    • que presta el Centro
        
    • del CCI
        
    • proporcionados por el Centro
        
    • que ofrece el Centro
        
    • que el Centro presta
        
    • ofrecidos por el centro
        
    • que proporciona el
        
    • ofrecidos por el CCI
        
    • que el Centro prestaba
        
    • prestado por el Centro
        
    • presentados por el CICE
        
    • que suministra el Centro
        
    • hecha por el Centro
        
    En particular, esta cooperación sirvió para definir claramente las esferas de la asistencia electoral prestada por el Centro. UN وبالتحديد، أصبحت مجالات المساعدة الانتخابية التي يقدمها المركز محددة بوضوح من خلال هذا التعاون.
    El Gobierno del Camerún reconoce la asistencia prestada por el Centro en relación con el examen periódico universal y los informes nacionales a los organismos de derechos humanos creados en virtud de tratados. UN وتقدر حكومتها المساعدة التي يقدمها المركز فيما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل وتقاريره الوطنية التي تقدم إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Esta situación continúa afectando a la sostenibilidad y la calidad de las actividades y los servicios prestados por el Centro. UN ولا تزال هذه الحالة تؤثر على استدامة الأنشطة والخدمات التي يقدمها المركز ونوعيتها.
    Los servicios que presta el Centro incluyen alojamiento para pasar la noche, tratamiento médico y terapéutico. UN وتشمل المساعدة التي يقدمها المركز المبيت ليلة في الملجأ، والعلاج الطبي، وإجراءات لمعالجة الحالة.
    Esas estadísticas indican que la magnitud de la asistencia técnica del CCI ha aumentado. UN وتعكس هذه الإحصاءات الزيادة التي تحققت في المساعدة التقنية التي يقدمها المركز.
    c) Contribución para sufragar los gastos por concepto de servicios de computadora central proporcionados por el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos: 1.044.900 dólares. UN (ج) المساهمة في تكلفــــة خـدمات الحاسوب الكبير التي يقدمها المركز الدولي للحساب الالكتروني: 900 044 1 دولار.
    Acogiendo con beneplácito también la asistencia prestada por el Centro Regional a algunos Estados, cuando la solicitaron, en la gestión y protección de las existencias nacionales de armas y en la localización y destrucción de armas y municiones declaradas excedentes, obsoletas o incautadas por las autoridades nacionales competentes, UN وإذ ترحب أيضا بالمساعدة التي يقدمها المركز الإقليمي إلى بعض الدول بناء على طلبها في مجال إدارة مخزونات الأسلحة الوطنية وتأمينها وتحديد الأسلحة والذخائر التي تعتبرها السلطات الوطنية المختصة فائضة أو متقادمة أو محجوزة وتدميرها،
    Acogiendo con beneplácito también la asistencia prestada por el Centro Regional a algunos Estados, cuando la solicitaron, en la gestión y protección de las existencias nacionales de armas y en la localización y destrucción de armas y municiones declaradas excedentes, obsoletas o incautadas por las autoridades nacionales competentes, UN وإذ ترحب أيضا بالمساعدة التي يقدمها المركز الإقليمي إلى بعض الدول بناء على طلبها في مجال إدارة مخزونات الأسلحة الوطنية وتأمينها وتحديد الأسلحة والذخائر التي تعتبرها السلطات الوطنية المختصة فائضة أو متقادمة أو محجوزة وتدميرها،
    Acogiendo con beneplácito también la asistencia prestada por el Centro Regional a algunos Estados, cuando la solicitaron, en la gestión y protección de las existencias nacionales de armas y en la localización y destrucción de armas y municiones declaradas excedentes, obsoletas o incautadas por las autoridades nacionales competentes, UN وإذ ترحب أيضا بالمساعدة التي يقدمها المركز الإقليمي إلى بعض الدول بناء على طلبها في مجال إدارة مخزونات الأسلحة الوطنية وتأمينها وتحديد الأسلحة والذخائر التي تعتبرها السلطات الوطنية المختصة فائضة أو متقادمة أو محجوزة وتدميرها،
    Acogiendo con beneplácito también la asistencia prestada por el Centro Regional a algunos Estados, cuando la solicitaron, en la gestión y protección de las existencias nacionales de armas y en la localización y destrucción de armas y municiones declaradas excedentes, obsoletas o incautadas por las autoridades nacionales competentes, UN وإذ ترحب أيضا بالمساعدة التي يقدمها المركز الإقليمي إلى بعض الدول بناء على طلبها في مجال إدارة مخزونات الأسلحة الوطنية وتأمينها وتحديد الأسلحة والذخائر التي تعتبرها السلطات الوطنية المختصة فائضة أو متقادمة أو محجوزة وتدميرها،
    Auditoría de los servicios de procesamiento de datos prestados por el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN مراجعة خدمات تجهيز البيانات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Además, después de evaluar la eficiencia de los servicios prestados por el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos, se ha determinado que la forma más eficaz en función de los costos es tomar medidas para asumir la responsabilidad de algunos de esos servicios. UN وعلاوة على ذلك، فقد تقرر، بعد تقييم كفاءة الخدمات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني، أن تدابير تولي مسؤولية بعض هذه الخدمات هي أكثر الترتيبات فعالية من حيث التكلفة.
    Auditoría de los servicios prestados por el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos a la Secretaría de las Naciones Unidas, la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y el ACNUR. UN مراجعة الخدمات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الالكتروني إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Gran parte de la asistencia que presta el Centro de Desarrollo Local se presentaría como apoyo estratégico a la innovación de las instituciones en la planificación y financiación descentralizadas para la prestación de servicios rurales. UN 52 - وسيأخذ الجزء الأكبر من المساعدات التي يقدمها المركز شكل دعم استراتيجي للابتكار المؤسسي في مجال التخطيط اللامركزي وتمويل عملية تقديم الخدمات في الأرياف.
    El 72% de los encuestados dijeron que en los últimos tres años se apreciaba una tendencia positiva en la calidad de los servicios del CCI. UN فذكر 72 في المائة من البلدان المشاركة فيه أن الخدمات التي يقدمها المركز شهدت تحسنا أثناء السنوات الثلاث الماضية.
    A.27E.11 La suma de 752.400 dólares, que refleja una disminución de 499.400 dólares, se destinará a los servicios proporcionados por el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ألف-27 هاء-11 يغطي الاعتماد البالغ 400 752 دولار، الذي يعكس نقصانا قدره 400 499 دولار، تكلفة الخدمات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني باسم مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Los cursos que ofrece el Centro fortalecerán la capacidad de los países de la región para aprovechar la ciencia y la tecnología del espacio en beneficio de su propio desarrollo. UN وقالت إن الدورات التي يقدمها المركز ستعزز قدرة بلدان المنطقة على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء من أجل تنميتها.
    5. En este contexto, se hace un llamamiento urgente a los Estados Miembros para que apoyen a los países que puedan verse afectados por el fenómeno de El Niño y mejoren los servicios que el Centro presta a países y comunidades de todo el mundo. UN 5 - وفي هذا السياق، يوجَّه نداء عاجل إلى الدول الأعضاء لدعم الدول التي يحتمل أن تتضرر من ظاهرة النينيو وتعزيز الخدمات التي يقدمها المركز للبلدان والمجتمعات في جميع أنحاء العالم.
    Durante el período incluido en el acuerdo, el ministerio pagará cada año 166 millones de coronas islandesas por los servicios ofrecidos por el centro. UN وعلى الوزارة أن تدفع 166 مليون كرونة أيسلندية كل عام مقابل الخدمات التي يقدمها المركز أثناء الفترة التي يغطيها الاتفاق.
    Todos los servicios que proporciona el Centro son gratuitos. UN وجميع الخدمات التي يقدمها المركز مجانية.
    Este producto se está complementando con otros tipos de instrumentos de información comercial y servicios ofrecidos por el CCI UN ويكمل هذا الناتج بأنواع أخرى من أدوات وخدمات المعلومات التجارية التي يقدمها المركز
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de la asistencia técnica que el Centro prestaba a los países. UN وشدد عدد من الوفود على أهمية المساعدة التقنية التي يقدمها المركز للبلدان.
    Para facilitar el cálculo de los costos de los servicios y las cantidades pagaderas por los participantes, el CICE distribuye periódicamente a sus miembros un folleto con sus " tarifas de servicios " en que se indica el costo unitario estimado de cada servicio prestado por el Centro. UN وبغية تسهيل حساب تكاليف الخدمات والمبالغ الواجب دفعها من جانب المشاركين يعمم المركز دورياً على أعضائه كتيباً يحمل عنوان " رسوم الخدمات " الذي يحدد التكلفة المقدرة لوحدات الخدمات التي يقدمها المركز.
    Los datos financieros presentados por el CICE (véase el cuadro 3) sobre el volumen de negocios de sus servicios de TIC (incluidos los de hospedaje y consultoría) pone de manifiesto la aceptación y la credibilidad de las que goza el Centro entre sus clientes de las Naciones Unidas. UN والبيانات المالية التي يقدمها المركز (الجدول 3) فيما يتعلق بخدماته في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (بما في ذلك الاستضافة والاستشارات) وحجم الخدمات هي دليل على ما يجده من مقبولية/مصداقية من جانب عملائه في الأمم المتحدة.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno debería aplicar controles adicionales para que el rendimiento y el precio que se paga por los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones que suministra el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos se supervisen y midan y se rinda cuentas de ellos adecuadamente UN ينبغي أن تطبق إدارة الدعم الميداني ضوابط إضافية لضمان كفاية رصد وقياس وحصر أداء ورسوم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    " 5. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; " UN " ٥ - تعترف بالمساهمة التي يقدمها المركز الثقافي المالينيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد