| El proyecto de decisión, enmendado por el Grupo de Trabajo, figuraba en la sección D del documento UNEP/OzL.Pro.16/3. | UN | ويرد مشروع المقرر بالشكل الذي عدله به الفريق العامل في الجزء دال من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3. |
| En la sección D del capítulo III de su informe, el Secretario General describió las cinco etapas principales de la gestión de la continuidad de las actividades. | UN | ووصف الأمين العام في الفصل الثالث من الجزء دال من تقريره الخطوات الخمس الرئيسية للتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال. |
| En el párrafo 1 de la sección D de su resolución 52/214 la Asamblea General pidió al Secretario General que, con carácter prioritario, agilizara en 1998 la elaboración del sistema de contabilidad de costos para los servicios de conferencias y lo hiciera extensivo a otros sectores de la Secretaría, asegurándose de que el sistema tuviera en cuenta la experiencia de otros lugares de destino. | UN | ٣ - حساب التكاليف ٣٣ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة ١ من الجزء دال من قرارها ٢٥/٤١٢ إلى اﻷمين العام أن يقوم، على سبيل اﻷولوية، باﻹسراع في وضع نظام لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات في عام ٨٩٩١، وتوسيع نطاقه ليشمل أقساما أخــرى في اﻷمانــة العامــة، مع كفالة استفــادة النظام من خبــرة مراكز العمل اﻷخرى. |
| El informe se presenta en cumplimiento de las solicitud hecha por la Asamblea General en la sección D de su resolución 52/214, de 22 de diciembre de 1997, al efecto de agilizar en 1998 la elaboración del sistema de contabilidad de costos para los servicios de conferencias. | UN | وقدم التقرير وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في الجزء دال من قرارها ٥٢/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ من أجل التعجيل بوضع نظام لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٨. |
| Véase la parte D del presente anexo para información adicional | UN | للحصول على مزيد من المعلومات انظر الجزء دال من هذا المرفق |
| Véase la parte D del presente anexo para información adicional | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، انظر الجزء دال من هذا المرفق |
| Cabe señalar que las estimaciones correspondientes a la capacitación de personal, en Ginebra, actividad que administrativamente es parte de este servicio, se tratan por separado en la parte D de la presente sección. | UN | وجدير بالملاحظــة أن التقديرات المتعلقــة بتدريب الموظفين في جنيف، وهو، من الناحية اﻹدارية، جزء من هذه الدائرة، ترد منفصلة في الجزء دال من هذا الباب الفرعي. |
| Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo I del presente informe. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الجزء دال من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف. |
| Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo I del presente informe | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الجزء دال من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف. |
| En la sección D del capítulo I se recogen observaciones adicionales de la Comisión sobre las vacantes. | UN | وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات بشأن الوظائف الشاغرة في الجزء دال من الفصل الأول أعلاه. |
| Por ello, el orador se ve obligado a pedir una votación registrada sobre la sección D del proyecto de decisión. | UN | واختتم كلامه قائلا إنه بات لذلك لزاما عليه طلب إجراء تصويت مسجل على الجزء دال من مشروع المقرر. |
| El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la sección D del capítulo II, relativa al horario de las sesiones. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن الى الجزء دال من " ثانيا " المتعلق بمواعيد الجلسات. |
| 5. Las disposiciones de la sección D de las modalidades y procedimientos del MDL se aplicarán mutatis mutandis a las actividades de proyectos de CAC del MDL. | UN | 5- تنطبق أحكام الجزء دال من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، مع إدخال التغييرات الضرورية، على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار الآلية. |
| Además, la Comisión señaló que, en varias oportunidades y recientemente en la sección D de su resolución 51/226, de 3 de abril de 1997, la Asamblea había pedido a la secretaría de las Naciones Unidas, no a la CAPI, que estableciese una política de promoción de las perspectivas de carrera. | UN | إلا أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد أشارت إلى أنه في عدد من المناسبات آخرها في الجزء دال من القرار ١٥/٦٢٢ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، طلبت الجمعية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وضع سياسة للتطوير الوظيفي. |
| Con arreglo al párrafo 1 de la sección D de la resolución 52/214 de la Asamblea General, el Comité de Conferencias tomó nota de los diversos informes sobre el sistema de contabilidad de costos para los servicios de conferencias y, en particular, de los objetivos que permitiría lograr el sistema. | UN | ٢٠ - وعملا بالفقرة١ من الجزء دال من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤، أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقارير المختلفة المتعلقة بنظام حساب تكاليف خدمات المؤتمرات، وأحاطت، بصفة خاصة، باﻷهداف التي سيحققها نظام لحساب التكاليف. |
| La información complementaria que figura en la parte D del anexo II de dicho documento también sigue siendo válida. | UN | كما لا تزال المعلومات التكميلية الواردة في الجزء دال من المرفق الثاني لتلك الوثيقة ساريا. |
| El proyecto de formato figura en la parte D del formato actualizado para la presentación de informes. | UN | ويرد مشروع النموذج في الجزء دال من نموذج تقديم التقارير المحدَّث. |
| Estima sin embargo que sus recomendaciones sobre el tema, que figuran en la parte D del capítulo VI de su informe, contribuyen a una mejor uniformidad sin dejar de admitir una mayor flexibilidad. | UN | على أنها ترى أن توصياتها بشأن المسألة الواردة في الجزء دال من الفصل السادس من التقرير، تساهم في تحقيق توحيد أكبر مع توفير مرونة أكبر. |
| Cabe señalar que las estimaciones correspondientes a la capacitación de personal, en Ginebra, actividad que administrativamente es parte de este servicio, se tratan por separado en la parte D de la presente sección. | UN | وجدير بالملاحظــة أن التقديرات المتعلقــة بتدريب الموظفين في جنيف، وهو، من الناحية اﻹدارية، جزء من هذه الدائرة، ترد منفصلة في الجزء دال من هذا الباب الفرعي. |
| Con respecto a la composición y el funcionamiento de la comisión de reforma educativa mencionada en el capítulo III, literal G, párrafo 5, la comisión de reforma y participación mencionada en el capítulo IV, literal D, párrafo 4, y la comisión sobre derechos relativos a la tierra de los pueblos indígenas, mencionada en el capítulo IV, literal F, párrafo 10, las partes acuerdan lo siguiente: | UN | بالنسبة لتشكيل وأداء لجنة إصلاح التعليم المذكورة في الفقرة ٥ من الجزء زاي من الفصل الثالث من هذا الاتفاق، ولجنة الاصلاح والمشاركة المذكورة في الفقرة ٤ من الجزء دال من الفصل الرابع من هذا الاتفاق، ولجنة الحقوق المتعلقة بأراضي السكان اﻷصليين، المذكورة في الفقرة ١٠ من الجزء واو من الفصل الرابع من هذا الاتفاق، يتفق الطرفان على ما يلي: |