ويكيبيديا

    "الجزيئات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • partículas
        
    • moléculas
        
    • molecular
        
    • molécula
        
    • partícula
        
    • moleculares
        
    • fragmentos
        
    Sólo piensen en el protón, en un ensamble de pequeñas partículas; una cantidad de partículas". TED فقط فكروا في البروتون وكأنه تجمع للجزيئات الصغيرة وكأنه سرب من الجزيئات الصغيرة
    Finalmente, podríamos hacer migrar las partículas hacia los polos, de modo que este diseño climático estuviese centrado en los polos. TED و أخيرا, يمكننا أن نجعل الجزيئات تهاجر إلى القطبين, فيمكننا أن ننظم الهندسة المناخية لتركز على القطبين.
    Usa campos electromagnéticos para propulsar partículas cargadas como protones más y más rápido por un camino en espiral. TED يستخدم المسرّع حقولاً كهرومغناطيسيّة لدفع الجزيئات المشحونة كالبروتونات بشكلٍ أسرع وأسرع على طريقٍ حلزونيّ الشكل.
    Los avances en la producción de esas moléculas permiten elaborar estructuras más complejas. UN وتتيح التطورات الحاصلة في إنتاج هذه الجزيئات إنتاج بنيات أشد تعقيداً.
    Y hace apenas unos meses en mi laboratorio pudimos tomar estas mismas moléculas y crear células con ellas. TED ومنذ بضعة أشهر فحسب فى مختبرى، تمكنا من أخذ تلك الجزيئات نفسها وصناعة خلايا منها.
    Aquí, estamos tratando de visualizar el flujo de aire alrededor de las alas del mosquito con pequeñas partículas que iluminamos con un láser. TED هنا, نحن نحاول أن نظهر تيار الهواء في صورة مرئية حول أجنحة الناموسة عن طريق إضاءة الجزيئات الصغيرة بواسطة الليزر.
    Compararé las partículas de la biopsia que le hicimos a Kelly DeMarco. Open Subtitles أنا أقارن الجزيئات بالعينة الحية التي استأصلناها من كيلي ديماركو
    Media tonelada de plomo blindado, placas eléctricas de presión más de 20 millones de dólares en equipo para medir partículas de alta velocidad. Open Subtitles نصف طنّ من معدات الحماية،و الواح الضغط كهربائي، ماقيمته أكثر من 20 مليون دولار من أجهزة قياس الجزيئات العالية السرعة
    Luego infló las bolsas, y con estas partículas dentro, se dio cuenta que estas partículas se agruparían inmediatamente. Open Subtitles وكان هناك كيس ترك فيه مسحوق القهوة وبعدها نفخ على الاكياس وتلك الجزيئات التي فيها
    Puedo arreglar una situación en la que puedo garantizar que no hay dos partículas que se encuentran en la misma caja. Open Subtitles استطيع أَن أُرتّب الحالة التي بها استطيع أَن أَضمن أنه لن يوجد اثنان من الجزيئات في نفس الصندوق.
    Mayormente partículas de dióxido de silicio iguales a la de la Tierra. Open Subtitles في الغالب سيليكون ثاني أكسيد الجزيئات تماما مثل على الأرض.
    Tú no eres así. Son las partículas que alteran tu química cerebral. Open Subtitles إنك لست على سجيتك، إنها الجزيئات هي من تتلاعب بدماغك.
    Tiene sentido. Estaba en Central City cuando explotó el acelerador de partículas. Open Subtitles هذا صحيح، كانت في مدينة سنترال حين انفجر مسرع الجزيئات.
    Por ejemplo en la farmacéutica, muchas de las moléculas que se están desarrollando, una gran parte de ese trabajo se está enviando a la India. TED على سبيل المثال، في صناعة الدواء، العديد من الجزيئات يتم تطويرها، ولكن القسم الأكبر من هذا العمل يتم إرساله إلى الهند.
    Tal vez algunas personas aceptarían esta realidad más fácilmente si entendieran esta química; no lo sé. Pero esas moléculas no son solo combustibles fósiles. TED ربما بمعرفة هذه الكيمياء سيصبح من السهل تقبل الواقع لبعض الناس، لا أعلم، ولكن هذه الجزيئات ليست مجرد وقود أحفوري.
    Los grandes simios tienen estas axilas llenas de glándulas secretoras produciendo olores todo el tiempo, un enorme número de moléculas. TED القردة العليا لديها هذان الإبطان مليئان بالغدد الإفرازية تنتج الروائح في كل وقت، أعداد هائلة من الجزيئات.
    De hecho, la tecnología es tan potente que podemos ver dónde están esas moléculas en la huella dactilar. TED في الواقع هذه التكنولوجيا قوية للغاية بحيث أننا يمكننا أن نرى هذه الجزيئات على البصمة.
    Parece que uno está dentro de la máquina viendo el ADN, y las moléculas. TED و يبدو الأمر كأنني داخل الآلة وأشاهد كل الحموض النووية، وأشاهد الجزيئات.
    Estas moléculas reaccionan luego con el oxígeno presente en el aire y crean dióxido de carbono y agua. TED تتفاعل هذه الجزيئات بعد ذلك مع الأكسجين الموجود في الهواء لتصنع ثاني أكسيد الكربون والماء.
    Unión Internacional de Bioquímica y Biología molecular UN الاتحاد الدولي للكيمياء الحيوية وبيولوجيا الجزيئات
    Después de buscar por todas partes durante varios meses, descubrí que había un tipo de molécula llamada borano que tiene exactamente la misma vibración. TED الآن بعد البحث قريبا وبعيدا لعدة أشهر، اكتشفت أن هناك نوعا من الجزيئات تدعى بوران والتي لها نفس التذبذب بالضبط.
    Digamos que la luz del sol incide sobre una partícula y esta se calienta de manera desigual. TED و لكن دعنا نقول أن لدينا ضوء الشمس يصل إلى بعض الجزيئات, و تم تسخينها بشكل غير متكافىء
    Se deben conservar muestras representativas de esos organismos para hacer análisis taxonómicos, moleculares e isotópicos. UN وينبغي الحفاظ على عينات نموذجية لهذه الكائنات من أجل التحليلات التصنيفية وتحليلات الجزيئات والنظائر.
    Los puntos están ahí afuera en el mundo, o en los trocitos y fragmentos de información; Open Subtitles النقط هناك في العالم الخارجي، أو في الجزيئات من أجزاء المعلومات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد