ويكيبيديا

    "الجملة الرابعة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cuarta oración del
        
    • la cuarta frase del
        
    • cuarta oración de
        
    • la cuarta frase de
        
    El orador también hace suya la propuesta de la Sra. Wedgwood para que se suprima la cuarta oración del párrafo 38. UN وأضاف المتحدث أن السيدة ودجوود اقترحت حذف الجملة الرابعة من الفقرة 38، وقال إنه يوافق على هذا الاقتراح.
    la cuarta oración del tercer párrafo del resumen debe decir lo siguiente: UN تكون الجملة الرابعة من الفقرة الثالثة من الموجز كما يلي:
    la cuarta oración del párrafo debe decir UN يصبح نص الجملة الرابعة من الفقرة كما يلي:
    En la cuarta frase del párrafo 1 sería más conveniente hablar de " la competencia " del Comité en vez de sus " poderes " . UN وقال إنه من اﻷفضل اﻹشارة في الجملة الرابعة من الفقرة ١ إلى " اختصاصات " اللجنة لا إلى " سلطاتها " .
    Después, en la cuarta frase del primer párrafo, se puede añadir el Golán sirio a la enumeración de territorios que siguen bajo la ocupación militar israelí. UN ومن ثم يمكن إضافة الجولان السوري في الجملة الرابعة من الفقرة الأولى إلى سرد الأراضي التي ما برحت تحت وطأة الاحتلال العسكري الإسرائيلي.
    Por ejemplo, la cuarta oración de ese párrafo puede referirse tanto a unos como a otros, según el método de selección utilizado. UN ومثال ذلك أن الجملة الرابعة من تلك الفقرة يمكن أن تشير الى اثبات اﻷهلية أو الى معايير التقييم، بحسب أسلوب الانتقاء المستخدم.
    Mi observación se refiere al artículo 89 del reglamento de la Asamblea General, y particularmente a la cuarta frase de la norma, que reza así: " Si la moción de división es aceptada, las partes de la propuesta o de la enmienda que sean aprobadas serán luego sometidas a votación en su conjunto " . UN يتصل تعليقي بالمادة 89 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وبخاصة الجملة الرابعة من هذه المادة، التي تنص على ما يلي: " فإذا قبل اقتراح التجزئة فإن أجزاء الاقتراح أو التعديل التي تعتمد تطرح للتصويت عليها مجتمعة " .
    44. El Sr. ADENSAMER (Austria) sugiere que se suprima la cuarta oración del párrafo 40, cuyo significado y propósito no quedan claros. UN السيد أدينسامر (النمسا): اقترح حذف الجملة الرابعة من الفقرة 40 التي ليس من الواضح ما تعنيه وما تهدف إليه.
    En la cuarta oración del párrafo 33 del Comentario de la OCDE se hace referencia a la negociación por un agente de " todos los elementos y detalles " de los acuerdos. UN 73 - وتشير الجملة الرابعة من الفقرة 33 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى قيام الوكيل بالتفاوض بشأن " جميع عناصر وتفاصيل " الاتفاقات.
    78. El Banco Mundial propone un cambio en la cuarta oración del párrafo 9 para hacer referencia a una garantía real sobre propiedad intelectual. UN 78 - وقال إن البنك الدولي يقترح إدخال تغيير على الجملة الرابعة من الفقرة 9 كي يشار إلى حق ضماني في الملكية الفكرية.
    Sugiere eliminar la cuarta oración del párrafo que aporta un ejemplo de limitación permisible extraído de la jurisprudencia del Comité. UN واقترح حذف الجملة الرابعة من الفقرة، التي تورد مثالاً للتحديد المسموح به على النحو المستخلص من الآراء القانونية السابقة للجنة.
    176. Una delegación propuso que la cuarta oración del texto propuesto para sustituir el párrafo 36.41 se ampliara de modo que reflejara los buenos resultados del programa de repatriación de vietnamitas. UN ١٧٦ - اقترح أحد الوفود توسيع الجملة الرابعة من النص التي يُقترح أن تحل محل الفقرة ٣٦-٤١، بحيث تعكس النتائج الايجابية لتنفيذ برنامج العائدين إلى فييت نام.
    También se debería suprimir la cuarta oración del párrafo 3, en la que se indica que en el caso de proyectos de infraestructura con financiación privada puede no haber ya una razón imperiosa de interés público para prescribir al concesionario el procedimiento que deberá seguir en la adjudicación de sus contratos. UN واقترح أيضا حذف الجملة الرابعة من الفقرة 3، التي تذكر أنه فيما يتعلق بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، ربما لم يعد هناك داع قاهر من دواعي المصلحة العامة يستوجب فرض إجراء يتعين على صاحب الامتياز اتباعه لمنح العقود.
    38. El Sr. Rivas Posada pregunta si ahora se suprimirá la cuarta oración del párrafo 33 que hace referencia al traslado de un detenido de una instalación a otra a efectos de mantener el orden. UN 38- السيد ريفاس بوسادا تساءل عما إذا كانت الجملة الرابعة من الفقرة 33، المتعلقة بنقل محتجز من مَرفق إلى آخر لمصلحة المحافظة على النظام، ستُحذف.
    El Sr. Iwasawa apoya la eliminación de la cuarta frase del texto, relativa a los delitos ordinarios cometidos por personal militar. UN 31 - السيد إيواساسوا: قال إنه يفضل حـذف الجملة الرابعة من المشـروع التي تشير إلى الجرائم العادية التي يرتكبها أفـراد عسكريون.
    e) En la segunda parte del proyecto de guía, revisión de la cuarta frase del párrafo 116, relativa a las presunciones de insolvencia, con palabras del siguiente tenor: " Convendría que fuera relativamente sencillo para un acreedor presentar pruebas, concretamente mediante una presunción que demuestre la insolvencia del deudor, sin necesidad de imponer a los acreedores una carga probatoria excesiva. UN (ﻫ) في الجزء الثاني من مشروع الدليل، تنقيح الجملة الرابعة من الفقرة 116 بشأن استخدام افتراضات الإعسار، على غرار ما يلي: " فهناك حاجة عملية إلى أن يكون بمستطاع الدائن تقديم دليل، على سبيل الافتراض مثلا، يثبت إعسار المدين، دون إلقاء عبء إثبات ثقيل بقدر غير معقول على عاتق الدائنين.
    El Sr. O ' Flaherty propone la supresión de las palabras " como se desprende de su clara formulación " que figuran en la cuarta frase del párrafo 17, porque el artículo 14 no aclara necesariamente la cuestión contemplada en esa frase, es decir, los casos en los que el párrafo 1 del artículo 14 no se aplicaría. UN 10 - السيد أوفلاهرتي: اقترح حذف عبارة " كما تُبرزه لغته الواضحة " الواردة في الجملة الرابعة من الفقرة 17، لأن المادة 14 لا تبرز بالضرورة النقطة المقصودة في تلك الجملة، أي، الحالات التي لا تنطبق فيها الفقرة 1 من المادة 14.
    En vez de comenzar -- como se hace en la cuarta frase del párrafo 17 -- a enumerar los casos en que no se aplica el párrafo 1 del artículo 14, el texto del párrafo 18 con la supresión de las palabras iniciales " Por otra parte " y a partir de las palabras " se trata de un concepto amplio " podría convertirse en las frases cuarta y quinta del párrafo 17. UN وقالت إنه بدلاً من البدء بسرد الحالات التي لا تنطبق فيها الفقرة 1 من المادة 14 - كما في الجملة الرابعة من الفقرة 17 - فإن نص الفقرة 18، مع حذف العبارة الأولى منها التي تقول " من ناحية أخرى " وبدء الفقرة بعبارة " المفهوم واسع " ، قد يصبح الجملتين الرابعة والخامسة من الفقرة 17.
    a) En la cuarta frase del párrafo 13, se suprimiera la referencia al " Acuerdo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas (1891), y al Protocolo de Madrid (1989) " ; UN (أ) في الجملة الرابعة من الفقرة 13، تُحذف الإشارة إلى " اتفاق مدريد بشأن التسجيل الدولي للعلامات (1891)، وبروتوكول مدريد (1989) " ؛
    Sugerimos que la cuarta frase del párrafo 42 vuelva a redactarse para que diga " entre 2008 y 2010, la UNMIS facilitó una serie de reuniones de mesa redonda de partidos políticos con la participación ... " . UN 23 - نقترح إعادة صياغة الجملة الرابعة من الفقرة 42 لتصبح كالتالي: " بين عامي 2008 و 2010، سهلت البعثة عقد سلسلة من اجتماعات مائدة مستديرة للأحزاب السياسية شملت ... " .
    160. Pese a que se expresó cierto apoyo a favor de la cuarta oración de la nueva versión propuesta para el proyecto de párrafo, prevaleció ampliamente el parecer de que dicha oración no era necesaria y debía ser suprimida. UN 160- ورغم إبداء بعض التأييد لاعتماد الجملة الرابعة من مشروع الفقرة الجديد المقترح، فقد ذهب الرأي السائد على نطاق واسع إلى أن الجملة المعنية لا لزوم لها وينبغي حذفها.
    El Sr. Roshdy (Egipto), refiriéndose al artículo 89 del Reglamento de la Asamblea General, interpreta que la cuarta frase de ese artículo significa que si se somete a votación una parte de una resolución se somete a votación automáticamente el conjunto de la resolución, incluso si ninguna delegación invoca dicho artículo ni solicita que se vote la propuesta o la moción de que se trate. UN 16 - السيد رشدى (مصر): أشار إلى المادة 89 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وفسر الجملة الرابعة من المادة المذكورة على أنها تعني أنه إذا طرح جزء من قرار للتصويت فإن كل القرار يُطرح بصورة آلية للتصويت، حتى إذا لم يستشهد أي وفد بهذه المادة ولم يطلب إجراء تصويت على الاقتراح المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد