ويكيبيديا

    "الجمهورية العربية السورية مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la República Árabe Siria con
        
    • la República Árabe Siria y
        
    • de Siria con
        
    La cooperación de la República Árabe Siria con la Comisión sigue siendo satisfactoria en general. UN وما زال تعاون الجمهورية العربية السورية مع اللجنة تعاونا مرضيا بوجه عام.
    Condenando también la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con la comisión internacional independiente de investigación, UN وإذ يدين أيضاً عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة،
    Condenando también la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con la comisión internacional independiente de investigación, UN وإذ يدين أيضاً عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة،
    No es necesario viajar más al Líbano para obtener raciones frescas porque el nuevo contratista está radicado en la República Árabe Siria y las envía al campamento de Faouar. UN لم تعد هناك حاجة إلى السفر للحصول من لبنان على مخصصات اﻹعاشة الطازجة، إذ يوجد اﻵن متعاقد جديد في الجمهورية العربية السورية مع الاستلام في مخيم فوﱠار.
    2. Lamenta la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con la comisión de investigación; UN 2- يأسف لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق؛
    Los miembros del Consejo de Seguridad acogieron con satisfacción la oportunidad de examinar la situación en la República Árabe Siria con el Representante Especial Conjunto tras su visita a la región. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بالفرصة المتاحة لمناقشة الحالة في الجمهورية العربية السورية مع الممثل الخاص المشترك في أعقاب زيارته إلى المنطقة.
    Los miembros del Consejo acogieron con satisfacción la oportunidad de examinar la situación en la República Árabe Siria con el Representante Especial Conjunto tras su visita a la región. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بالفرصة المتاحة لمناقشة الحالة في الجمهورية العربية السورية مع الممثل الخاص المشترك في أعقاب زيارته إلى المنطقة.
    5. El Sr. Omar llegó al Iraq procedente de la República Árabe Siria con su mujer el 3 de junio de 2004 para trabajar en la industria de la construcción. UN 5- وصل السيد عمر إلى العراق من الجمهورية العربية السورية مع زوجته في 3 حزيران/يونيه 2004 للعمل في صناعة للبناء.
    Los tratados bilaterales de cooperación judicial concertados por la República Árabe Siria con otros Estados prevén normas especiales para la asistencia judicial y la extradición de los delincuentes. Asimismo, Siria es parte en la Convención Árabe de Cooperación Judicial, llamada también Convención de Riyad, cuyo Capítulo VI trata de la extradición de los sospechosos o las personas que hayan sido condenadas en un proceso. UN تضمنت الاتفاقيات القضائية الثنائية التي عقدتها الجمهورية العربية السورية مع الدول الأخرى أصول خاصة للمساعدة القضائية وتسليم المجرمين، كما انضمت إلى الاتفاقية العربية للتعاون القضائي والمعروفة باسم اتفاقية الرياض والتي نصّت في الباب السادس منها على تسليم المتهمين والمحكوم عليهم.
    La cooperación de la República Árabe Siria con la Comisión continúa siendo un componente importante de la labor que realiza. Durante los tres últimos meses dicha cooperación siguió siendo en general satisfactoria e incluyó la celebración periódica de reuniones de trabajo con altos funcionarios sirios sobre la forma de lograr la puntualidad en las respuestas, facilitar el interrogatorio de los testigos y suministrar información. UN ويظل تعاون الجمهورية العربية السورية مع اللجنة عنصرا هاما من الأعمال الجارية، وقد ظل طوال الأشهر الثلاثة الماضية مُرضيا على العموم، حيث عُقدت اجتماعات عمل دورية مع كبار المسؤولين السوريين لتنظيم عملية تقديم الردود في موعدها المحدد، وتيسير إجراء مقابلات مع الشهود وتقديم المعلومات.
    El 29 de marzo de 2009, el Presidente de la República Árabe Siria me comunicó que su Gobierno iniciaría sus trabajos sobre el trazado de la frontera con el Líbano una vez que concluyera su labor en la frontera de la República Árabe Siria con Jordania. UN 55 - وفي 29 آذار/مارس 2009، أبلغني رئيس الجمهورية العربية السورية بأن حكومته ستشرع في أعمال ترسيم الحدود مع لبنان حال اختتام أعمالها على حدود الجمهورية العربية السورية مع الأردن.
    2. Lamenta profundamente la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con la comisión de investigación, en particular la persistente negativa a permitir el acceso de los miembros de la comisión a la República Árabe Siria; UN 2- يأسف بشدة لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    2. Condena la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con la comisión de investigación, en particular la persistente negativa a permitir el acceso de los miembros de la comisión a la República Árabe Siria; UN 2- يدين عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    2. Lamenta profundamente la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con la comisión de investigación, en particular la persistente negativa a permitir el acceso de los miembros de la comisión a la República Árabe Siria; UN 2- يأسف بشدة لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    2. Condena la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con la comisión de investigación, en particular la persistente negativa a permitir el acceso de los miembros de la comisión a la República Árabe Siria; UN 2- يدين عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    Acogiendo con beneplácito que se haya prorrogado el mandato de la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria y lamentando profundamente la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con esa comisión, en particular que se siga negando a sus miembros el acceso a la República Árabe Siria, UN وإذ ترحب بتمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة المتعلقة بالجمهورية العربية السورية، وإذ تعرب عن بالغ الأسف لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع اللجنة، وبخاصة مواصلة عدم السماح لأعضائها من دخول الجمهورية العربية السورية،
    Acogiendo con beneplácito que se haya prorrogado el mandato de la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria y lamentando profundamente la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con esa comisión, en particular que se siga negando a sus miembros el acceso a la República Árabe Siria, UN وإذ ترحب بتمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة المتعلقة بالجمهورية العربية السورية، وإذ تعرب عن بالغ الأسف لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع اللجنة، وبخاصة مواصلة عدم السماح لأعضائها من دخول الجمهورية العربية السورية،
    La edad media al contraer matrimonio oscilaba entre los 18,5 años en la Faja de Gaza los 20 en la República Árabe Siria, y un 10% de las niñas refugiadas habían contraído matrimonio a los 15 años o incluso antes. El intervalo entre los nacimientos fue generalmente corto, el 53% de las mujeres de Gaza tuvieron intervalos entre los nacimientos inferiores a los 24 meses. UN ويتراوح متوسط سن الزواج ما بين 18.5 سنة في قطاع غزة إلى 20 سنة في الجمهورية العربية السورية مع العلم بأن 10 في المائة من الفتيات اللاجئات يتزوجن في سن الخامسة عشرة أو دونها، وتتسم الفترات الفاصلة بين الولادات بالقصر بوجه عام حيث تقل بالنسبة لـ 537 في المائة من النساء في غزة عن 24 شهرا.
    La zona de separación tiene unos 75 kilómetros de longitud de norte a sur; su ancho varía de 12,5 kilómetros en la parte más ancha a lo largo del Monte Hermon en el norte a menos de 200 metros en la frontera entre la República Árabe Siria y Jordania en el sur. UN ويبلغ طولها من الشمال إلى الجنوب قرابة 75 كيلومترا؛ ويتسع عرضها أقصى ما يتسع، عند هضبة جبل حرمون في الشمال حيث يبلغ 12.5 كيلومترا ويضيق أقصى ما يضيق على طول حدود الجمهورية العربية السورية مع الأردن جنوبا حيث يقل عن 200 متر.
    Análogamente, una plena transparencia y cooperación de la República Árabe de Siria con el OIEA, para que este pueda dar garantías dignas de crédito de que la República Árabe Siria no está realizando actividades nucleares no declaradas, harían una enorme contribución a la estabilidad regional. UN 7 - وبالمثل، فإن الشفافية والتعاون الكامل من جانب الجمهورية العربية السورية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما يسمح للوكالة تقديم تأكيدات ذات مصداقية بأن الجمهورية العربية السورية لا تضطلع بأي أنشطة نووية غير معلنة، سيسهما إسهاما شديدا في تحقيق الاستقرار الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد