iv) Facilitar el acceso a los recursos financieros en los planos nacional y local; | UN | ' ٤ ' تيسير الحصول على الموارد المالية على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
Las mujeres todavía no tienen acceso a los recursos financieros como el crédito y los préstamos. | UN | وما زالت النساء لا تتوفر لهن سُبل الحصول على الموارد المالية مثل الائتمان والقروض. |
1. acceso a recursos financieros y | UN | إمكانية الحصول على الموارد المالية وتوفيرها |
acceso a recursos financieros y suministro de estos | UN | إمكانية الحصول على الموارد المالية وتوفير تلك الموارد |
B. Marco jurídico internacional relacionado con la capacidad de acceder a los recursos financieros | UN | باء- الإطار القانوني الدولي ذو الصلة بالقدرة على الحصول على الموارد المالية |
Muchos Estados indicaron que con frecuencia el objetivo que perseguían los grupos terroristas al cometer otros delitos era obtener los recursos financieros u otros medios necesarios para perpetrar actos de terrorismo. | UN | وذكرت عدة دول أن الهدف من قيام الجماعات الإرهابية بارتكاب جرائم أخرى هو الحصول على الموارد المالية أو غيرها من الموارد المطلوبة لارتكاب أعمال إرهابية. |
La función y las responsabilidades que les corresponden deben aclararse en la legislación y los reglamentos y se les debe dar acceso a los recursos financieros y técnicos apropiados. | UN | وينبغي أن يوضح دورها ومسؤولياتها في تشريعات ولوائح كما ينبغي أن تُمنح سبل الحصول على الموارد المالية والتقنية المناسبة. |
El microcrédito es un mecanismo financiero reciente, que satisface las necesidades urgentes de la población de tener acceso a los recursos financieros. | UN | والإئتمان البالغ الصغر، وهو آلية مالية قريبة العهد، يلبي الإحتياجات العاجلة للفقراء بغية الحصول على الموارد المالية. |
iii) Mejorar el acceso a los recursos financieros y técnicos a fin de prestar apoyo a las organizaciones regionales que mantienen coordinación y prestan asesoramiento a los pequeños Estados insulares en desarrollo en materia de transporte y comunicaciones. | UN | `٣` تحسين امكانية الحصول على الموارد المالية والتقنية لدعم المنظمات الاقليمية التي تنسق بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وتقدم المشورة اليها في ميداني النقل والاتصالات. |
iii) Mejorar el acceso a los recursos financieros y técnicos a fin de prestar apoyo a las organizaciones regionales que mantienen coordinación y prestan asesoramiento a los pequeños Estados insulares en desarrollo en materia de transporte y comunicaciones. | UN | `٣` تحسين امكانية الحصول على الموارد المالية والتقنية لدعم المنظمات الاقليمية التي تنسق بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وتقدم المشورة اليها في ميداني النقل والاتصالات. |
1. Mejora del acceso a los recursos financieros | UN | ١ - زيادة إمكانية الحصول على الموارد المالية |
El acceso a los recursos financieros requiere la capacidad para atraer capital de riesgo, entrar en los mercados de capitales y asumir deudas bancarias. | UN | ويستوجب الحصول على الموارد المالية القدرة على الاستفادة من رؤوس أموال المضاربات الاستثمارية وأسواق رأس المال، والديون المصرفية. |
La transformación del PNUMA en un organismo especializado facilitaría el acceso a recursos financieros. | UN | تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة سييسر الحصول على الموارد المالية. |
C. acceso a recursos financieros para la ejecución de los programas nacionales de adaptación | UN | جيم- الحصول على الموارد المالية من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
B. Dificultades de acceso a recursos financieros 23 11 | UN | باء - صعوبة الحصول على الموارد المالية 23 12 |
B. Dificultades de acceso a recursos financieros | UN | باء- صعوبة الحصول على الموارد المالية |
Esas limitaciones varían según su especificidad cultural, niveles socioeconómicos, localización geográfica, acceso a recursos financieros y vulnerabilidad ante las amenazas ambientales. | UN | وتختلف هذه القيود وفقاً لخصوصيتها الثقافية، ومستوياتها الاجتماعية والاقتصادية، والموقع الجغرافي، ومدى إمكانية الحصول على الموارد المالية ودرجة التعرض للتهديدات البيئية. |
132. Las Partes han destacado reiteradamente las dificultades para acceder a los recursos financieros. | UN | 132- وأبرزت الأطراف مراراً الصعوبات التي تواجهها في كسب فرص الحصول على الموارد المالية. |
III. La capacidad de las asociaciones para acceder a los recursos financieros como parte fundamental del derecho a la libertad de asociación 8 - 42 5 | UN | ثالثاً - قدرة الجمعيات على الحصول على الموارد المالية: جزء حيوي من الحق في حرية تكوين الجمعيات 8-42 5 |
Por ejemplo, en relación con la situación de los centros penitenciarios de la Región Autónoma Atlántico Sur (RAAS), anunció que había decidido construir una nueva penitenciaría en la ciudad de Bluefields y que trataba de obtener los recursos financieros necesarios. | UN | وبخصوص حالة مراكز الاحتجاز الموجودة في منطقة الحكم الذاتي بجنوب الأطلسي مثلاً، أعلنت الحكومة أنها قررت بناء سجن جديد في مدينة بلوفيلدز وأنها تسعى إلى الحصول على الموارد المالية اللازمة. |
Es preciso simplificar los procedimientos para poder acceder a recursos financieros. | UN | وثمة حاجة إلى تبسيط الإجراءات التي تتيح الحصول على الموارد المالية. |
La regulación del sector financiero debería contribuir al desarrollo económico y social y promover el acceso a la financiación. | UN | وينبغي تنظيم القطاع المالي من أجل الإسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الحصول على الموارد المالية. |
También algunos miembros del Grupo mencionaron como un factor de limitación la dificultad para obtener recursos financieros con miras a una aplicación exhaustiva de las decisiones de la Comisión. | UN | وذكر أيضاً بعض أعضاء الفريق أن صعوبة الحصول على الموارد المالية اللازمة لتنفيذ مقررات اللجنة تنفيذاً شاملاً، هي عامل يقيّد التنفيذ. |
La carta decía lo siguiente: " En vista de las infracciones existentes de las condiciones de detención en el centro de confinamiento, la dirección de la SAI está tomando las disposiciones necesarias para encontrar recursos financieros a fin de que esas condiciones se ajusten a las normas " . | UN | وجاء نص الرسالة كالتالي: " نظراً لما تنطوي عليه ظروف الاحتجاز في مركز الاحتجاز المؤقت من انتهاكات، تتخذ إدارة قسم الشؤون الداخلية التدابير من أجل الحصول على الموارد المالية لجعل هذه الظروف مطابقة للمتطلبات " . |
Algunos oradores describieron además los retos a los que hacían frente en la lucha contra el terrorismo, incluida la obtención de los recursos financieros necesarios para ello. | UN | ووصف بعض المتكلمين أيضا التحديات التي يواجهونها في مكافحة الارهاب، بما في ذلك في الحصول على الموارد المالية اللازمة. |