ويكيبيديا

    "الحياة على كوكب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la vida en la
        
    Ello exige la inmediata preparación y ejecución de todo un conjunto de medidas que puedan impedir la destrucción de toda la vida en la Tierra. UN وهو يقتضى القيام فورا بوضع وتنفيذ مجموعة كاملة من التدابير للحيلولة دون تدمير جميع أشكال الحياة على كوكب اﻷرض.
    La Unión Europea hará cuanto esté a su alcance por garantizar que el espacio ultraterrestre se utilice con fines pacíficos para bien de la vida en la Tierra. UN وسيبذل الاتحاد الأوروبي كل ما في الوسع لكفالة الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي لصالح الحياة على كوكب الأرض.
    En particular, este año se destacará un tema por el cual se celebra y salvaguarda la vida en la tierra: UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض.
    Diría que el agua es esencial para la vida en la Tierra. UN ولعلي أقول أن الماء ضروري لكل أشكال الحياة على كوكب الأرض.
    También se señaló que la conservación y la utilización apropiada de los recursos hídricos revestía una importancia primordial para el sostenimiento de la vida en la Tierra. UN ولوحظ أيضا أنَّ حفظ الموارد المائية واستخدامها استخداما سليما يتَّسمان بأهمية بالغة لاستمرار الحياة على كوكب الأرض.
    Sin unos suelos sanos, la vida en la Tierra sería insostenible. UN وأبرز أنه بدون تربة سليمة، لا يمكن أن تكون الحياة على كوكب الأرض مستدامة.
    Dijo que, sin unos suelos sanos, la vida en la Tierra sería insostenible. UN وأبرز أنه بدون تربة سليمة، لا يمكن أن تكون الحياة على كوكب الأرض مستدامة.
    Tienen la clave de los orígenes de la vida en la Tierra. Open Subtitles إنهم يحملون المفتاح لأصول الحياة على كوكب الأرض.
    Pero los poderosos volcanes de la Tierra tenían un papel más que jugar en la historia de la vida en la Tierra. Open Subtitles لكن براكين الأرض القوية لديها دوراً آخراً لتؤديه في قصة الحياة على كوكب الأرض.
    Y bajo la superficie del océano, hay una extraordinaria red de corrientes que son críticas para el bienestar de toda la vida en la Tierra. Open Subtitles ويوجد تحت سطح المحيط شبكة تيارات مائية مدهشة لا غنى عنها لصلاح الحياة على كوكب الأرض
    Esta forma todos los aspectos de la vida en la Tierra. Open Subtitles عالم شكّل كل جوانب الحياة على كوكب الأرض.
    ¿Quieres que hoy sea el día en que la vida en la Tierra se detuvo porque no pudiste tomar una decisión injusta? Open Subtitles أتريدين أن يكون اليوم هو يوم نهاية الحياة على كوكب الأرض؟ و كل هذا لأنكِ لست قادرة على إتخاذ قرار غير عادل؟
    Hoy el mundo tiene puestos sus ojos en El Cairo, la ciudad eterna, que es la anfitriona de un evento histórico: por primera vez a este nivel, los Estados y los pueblos del mundo examinan cuestiones de la mayor importancia para el presente y el futuro de la vida en la Tierra. UN نجتمع اليوم وأنظار العالم تتجه نحو القاهرة. هذه المدينة الخالدة التي تستضيف هذا الحدث الهام حيث تناقش دول وشعوب العالم قضايا ذات أهمية قصوى بالنسبة لحاضر ومستقبل الحياة على كوكب اﻷرض.
    Hoy el mundo tiene puestos sus ojos en El Cairo, la ciudad eterna, que es la anfitriona de un evento histórico: por primera vez a este nivel, los Estados y los pueblos del mundo examinan cuestiones de la mayor importancia para el presente y el futuro de la vida en la Tierra. UN نجتمع اليوم وأنظار العالم تتجه نحو القاهرة. هذه المدينة الخالدة التي تستضيف هذا الحدث الهام حيث تناقش دول وشعوب العالم قضايا ذات أهمية قصوى بالنسبة لحاضر ومستقبل الحياة على كوكب اﻷرض.
    Reconociendo que la ordenación, conservación y desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques representa un factor decisivo en el desarrollo económico y social, en la protección ambiental y en el sistema sustentador de la vida en la Tierra, UN وإذ يدرك أن إدارة جميع أنواع الغابات وصونها وتنميتها تنمية مستدامة تشكل عاملا حاسما في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وحماية البيئة، ومنظومة دعم الحياة على كوكب اﻷرض،
    Por una fracción del dinero recaudado instantáneamente para evitar el colapso económico, podemos evitar un colapso más grave y fundamental en los sistemas que sustentan la vida en la Tierra. UN وبجزء من الأموال التي تم توفيرها على الفور لتجنب الانهيار الاقتصادي، نستطيع أن نتجنب انهيارا أساسيا وأكثر خطورة من ذلك بكثير تهدد النظم التي تدعم الحياة على كوكب الأرض.
    de la Asamblea General titulado " Verificación del cumplimiento de las obligaciones de desarme nuclear " Desde la invención de las armas nucleares la vida en la Tierra se ha visto gravemente amenazada. UN منذ التوصل إلى صنع الأسلحة النووية أصبحت الحياة على كوكب الأرض مهددة بصورة خطيرة، الأمر الذي استدعى بذل جهود دولية كبيرة في محاولة لمنع استخدامها، والاتفاق على نزعها بصورة كاملة.
    Primeramente, señaló que los efectos ambientales del agotamiento del ozono y sus marcadas interacciones con el cambio climático tenían una amplia variedad de consecuencias para la vida en la Tierra. UN وبدأت عرضها بالإشارة إلى أن للآثار البيئية لاستنفاد الأوزون وتفاعلاتها الوثيقة مع تغير المناخ مجموعة واسعة النطاق من النتائج على الحياة على كوكب الأرض.
    Los conflictos de índole civil degradan aún más los sistemas que favorecen la vida en la Tierra (la atmósfera, la tierra y los océanos), sumándose a las amenazas a la seguridad humana que acarrean los conflictos violentos. UN ويؤدي الصراع المدني إلى مزيد من تدهور نظم دعم الحياة على كوكب الأرض - في الجو والأرض والمحيطات - مما يزيد من الأخطار التي تتهدد الأمن البشري والناجمة عن الصراعات العنيفة.
    Los datos obtenidos de estos satélites y transformados en secuencias visuales revelan la intrincada y sorprendente red de fuerzas que sustentan la vida en la Tierra. UN وتكشف البيانات الواردة من هذه السواتل والمحوَّلة إلى متواليات بصرية الشبكة المعقدة والمفاجئة للقوى التي تحافظ على الحياة على كوكب الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد