ويكيبيديا

    "الخاصة إلى أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Especial a que
        
    • Especial hasta que
        
    • Especial que
        
    • Especial señala que
        
    • Especial señaló que
        
    • Especial ha
        
    Invito al Comité Especial a que en su período de sesiones de 2006 se sume a la Secretaría en la ejecución de ese nuevo programa. UN وأدعو اللجنة الخاصة إلى أن تشرع في العمل بشأن هذه البنود الجديدة مع الأمانة العامة في دورة 2006.
    5. Invita también al Comité Especial a que, en su período de sesiones de 2015, examine la cuestión de un acto adecuado para conmemorar el septuagésimo aniversario de la Carta; UN 5 - تدعو أيضا اللجنة الخاصة إلى أن تنظر في دورتها التي ستعقد في عام 2015 في مسألة الطريقة المناسبة للاحتفال بالذكرى السنوية السبعين للميثاق؛
    13. Invita a la Relatora Especial a que siga ocupándose, en el desempeño de su labor, de la cuestión del derecho a gozar de los beneficios del progreso científico y de sus aplicaciones; UN 13- يدعو المقررة الخاصة إلى أن تواصل، في إطار عملها، معالجة مسألة الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛
    Su país seguirá apoyando la labor del Comité Especial hasta que se ponga fin a la ocupación israelí. UN وسيواصل بلدها دعم أعمال اللجنة الخاصة إلى أن ينتهي الاحتلال الإسرائيلي.
    Se había señalado a la atención de la Relatora Especial que su condena de muerte fue pronunciada al cabo de sólo seis horas de audiencia. UN واسترعي نظر المقررة الخاصة إلى أن الحكم بإعدامه صدر بعد ست ساعات فقط من المداولات.
    El Comité Especial señala que, para sufragar los gastos de esas operaciones, es preciso utilizar un procedimiento distinto del aplicado para costear los gastos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وتشير اللجنة الخاصة إلى أن الوفاء بنفقات عمليات حفظ السلام يقتضي اتباع إجراء يختلف عن اﻹجراء المتبع في الوفاء بنفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    En su resolución 25/4, el Consejo invitó a la Relatora Especial a que tuviera plenamente en cuenta esta resolución en el desempeño de su mandato. UN ودعا المجلس، في قراره 25/4، المقررة الخاصة إلى أن تراعي القرار 25/4 مراعاةً كاملةً لدى الاضطلاع بولايتها.
    13. Invita a la Relatora Especial a que siga ocupándose, en el desempeño de su labor, de la cuestión del derecho a gozar de los beneficios del progreso científico y de sus aplicaciones; UN 13- يدعو المقررة الخاصة إلى أن تواصل، في إطار عملها، تناول مسألة الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛
    La Asamblea también invitaría al Comité Especial a que, en su período de sesiones de 1996 determine las nuevas cuestiones que habrá de examinar en su futura labor, con el fin de contribuir a la revitalización de la labor de las Naciones Unidas, y a que estudie la forma de ofrecer asistencia a los grupos de trabajo de la Asamblea General en la materia. UN وتدعو الجمعية أيضا اللجنة الخاصة إلى أن تقوم في دورتها لعام ١٩٩٦، بتحديد مواضيع جديدة لكي تنظر فيها في عملها المقبل، بغية المساهمة في تنشيط أعمال اﻷمم المتحدة، وأن تناقش كيفية تقديم مساعدتها في هذا الميدان إلى اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة.
    5. Invita al Comité Especial a que, en su período de sesiones de 2003, continúe determinando los nuevos temas que habrá de examinar en el futuro con el fin de contribuir a la revitalización de la labor de las Naciones Unidas; UN 5 - تدعو اللجنة الخاصة إلى أن تواصل في دورتها التي ستعقد في عام 2003 تحديد مواضيع جديدة لكي تبحثها في إطار أعمالها المقبلة بهدف الإسهام في تنشيط أعمال الأمم المتحدة؛
    5. Invita al Comité Especial a que, en su período de sesiones de 2002, continúe determinando los nuevos temas que habrá de examinar en el futuro con el fin de contribuir a la revitalización de la labor de las Naciones Unidas; UN 5 - تدعو اللجنة الخاصة إلى أن تواصل في دورتها التي ستعقد في عام 2002 تحديد مواضيع جديدة لكي تبحثها في إطار أعمالها المقبلة بهدف الإسهام في تنشيط أعمال الأمم المتحدة؛
    En su resolución 2002/59, la Comisión invitó a la Relatora Especial a que incluyera en su siguiente informe anual a la Comisión información pertinente sobre la aplicación de esta resolución. UN ودعت اللجنة، في قرارها 2002/59، المقررة الخاصة إلى أن تورد معلومات تتصل بتنفيذ هذا القرار في التقرير السنوي المقبل الذي ستقدمه إلى اللجنة.
    4. Invita al Comité Especial a que, en su período de sesiones de 2004, continúe determinando nuevos temas que habrá de examinar en el futuro con el fin de contribuir a la revitalización de la labor de las Naciones Unidas; UN 4 - تدعو اللجنة الخاصة إلى أن تواصل في دورتها التي ستعقد في عام 2004 تحديد مواضيع جديدة لكي تبحثها في إطار أعمالها المقبلة بهدف الإسهام في تنشيط أعمال الأمم المتحدة؛
    5. Invita al Comité Especial a que, en su período de sesiones de 2003, continúe determinando los nuevos temas que habrá de examinar en el futuro con el fin de contribuir a la revitalización de la labor de las Naciones Unidas; UN 5 - تدعو اللجنة الخاصة إلى أن تواصل في دورتها التي ستعقد في عام 2003 تحديد مواضيع جديدة لكي تبحثها في إطار أعمالها المقبلة بهدف الإسهام في تنشيط أعمال الأمم المتحدة؛
    4. Invita al Comité Especial a que, en su período de sesiones de 2004, continúe determinando nuevos temas que habrá de examinar en el futuro con el fin de contribuir a la revitalización de la labor de las Naciones Unidas; UN 4 - تدعو اللجنة الخاصة إلى أن تواصل في دورتها التي ستعقد في عام 2004 تحديد مواضيع جديدة لكي تبحثها في إطار أعمالها المقبلة بهدف الإسهام في تنشيط أعمال الأمم المتحدة؛
    4. Invita al Comité Especial a que, en su período de sesiones de 2005, continúe indicando qué nuevos temas habrá de examinar en el futuro con el fin de contribuir a la revitalización de la labor de las Naciones Unidas; UN 4 - تدعو اللجنة الخاصة إلى أن تواصل، في دورتها التي ستعقد في عام 2005، تحديد مواضيع جديدة لكي تبحثها في إطار أعمالها المقبلة بهدف الإسهام في تنشيط أعمال الأمم المتحدة؛
    En consecuencia, sobre la base de los resultados obtenidos por el equipo de evaluación, recomiendo que se mantenga la fuerza de guardias militares del Tribunal Especial hasta que este concluya su labor en 2011. UN وبناء على ما تقدم، واستنادا إلى ما توصل إليه فريق التقييم من نتائج، فإنني أوصي بالإبقاء على قوة الحرس في المحكمة الخاصة إلى أن تنجز المحكمة أعمالها في عام 2011.
    Los Emiratos Árabes Unidos esperan que la Asamblea General refuerce el mandato del Comité Especial hasta que Israel se haya retirado por completo del Territorio Palestino Ocupado y de otros territorios árabes ocupados. UN واختتمت كلمتها بالإعراب عن أمل حكومتها في أن تعزز الجمعية العامة ولاية اللجنة الخاصة إلى أن تنسحب إسرائيل انسحاباً كاملاً من الأرض الفلسطينية المحتلة وغيرها من الأراضي العربية المحتلة.
    Se señaló a la atención del Comité Especial que todos los colonos estaban armados, mientras que a los habitantes árabes del Golán ocupado no se les permitía portar armas y que, por ejemplo, los colonos disparaban al ganado si pastaba cerca de los asentamientos. UN ووجه انتباه اللجنة الخاصة إلى أن المستوطنين مسلحون، في حين لا يُسمح لسكان الجولان المحتل بحمل السلاح، وأن المستوطنين على سبيل المثال يطلقون النار على الماشية إذا ما رعت بالقرب من المستوطنات.
    Se señaló además a la Relatora Especial que el Sr. Catalán también fue citado por la CNDH y la Suprema Corte como uno de los responsables de los asesinatos de Aguas Blancas. UN وكذلك استرعي انتباه المقررة الخاصة إلى أن السيد كاتلان مثل أمام اللجنة الوطنية لحقوق الانسان كما مثل أمام المحكمة العليا بوصفه أحد الأشخاص المسؤولين عن المجازر التي حصلت في أغواس بلانكاس.
    24. En este contexto, la Relatora Especial señala que el análisis de la cuestión de los derechos humanos ha estado en gran parte ausente de los debates sobre los artículos de carácter polémico. UN 24- وفي هذا الصدد، تشير المقررة الخاصة إلى أن تحليل حقوق الإنسان ظل غائبا عن المناقشات في مختلف المواد.
    La Representante Especial señaló que la cooperación con la policía no había comenzado. UN وأشارت الممثلة الخاصة إلى أن التعاون مع الشرطة لم يبدأ بعد.
    Asimismo, la Relatora Especial ha indicado que siguen contraviniéndose con inquietante frecuencia algunas disposiciones jurídicas importantes, con lo que se suceden los abusos de autoridad por parte de la policía. UN وفي نفس الوقت، أشارت المقررة الخاصة إلى أن انتهاك بعض اﻷحكام القانونية الهامة مستمر بتواتر يثير القلق، بما في ذلك إساءة استعمال سلطة الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد