ويكيبيديا

    "الخسائر والأضرار المرتبطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las pérdidas y los daños asociados a
        
    • pérdidas y daños asociados a
        
    • las pérdidas y los daños relacionados con
        
    • de pérdidas y daños relacionados con
        
    • las pérdidas y los daños asociados con
        
    9. Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos: UN 9- نُهُج معالجة مسألة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ.
    9. Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos UN 9- نُهُج معالجة مسألة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ
    IX. Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos con el fin de mejorar la capacidad de adaptación 19 UN تاسعاً - نُهج معالجة مسألة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز قدرتها على التكيف
    También tomó nota de una serie de aspectos pertinentes para la evaluación del riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático y de los conocimientos existentes a ese respecto, en particular: UN وأحاطت علماًَ كذلك بعدد من النقاط المتصلة بتقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتقييم المعرفة الحالية بشأن ذلك، بما في ذلك النقاط التالية:
    a) La evaluación del riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático y los conocimientos actuales a ese respecto; UN (أ) تقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتقييم المعرفة الحالية بشأن ذلك؛
    Reconociendo además que las pérdidas y los daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático comprenden lo que cabe atenuar con medidas de adaptación y, en algunos casos, abarcan más que eso, UN وإذ يعترف أيضاً بأن الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة لتغير المناخ تشمل، وتتجاوز في بعض الحالات، الخسائر والأضرار التي يمكن تخفيف حدتها من خلال التكيف،
    c) Invitar al CPF a que, en su próxima evaluación y reseña general bienal de las corrientes financieras relacionadas con el clima, incluya información sobre los instrumentos financieros para hacer frente a los riesgos de pérdidas y daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático UN (ج) دعوة اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل إلى أن تدرج، في تقييمها القادم لفترة السنتين وعرضها العام لتدفقات التمويل المتعلق بالمناخ، معلومات عن الأدوات المالية التي تتصدى لمخاطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ
    La Conferencia decidió establecer, en su 19º período de sesiones, mecanismos institucionales, como un mecanismo internacional, con el fin de hacer frente a las pérdidas y los daños asociados con las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo, que son particularmente vulnerables a los efectos nocivos del cambio climático. UN وقرر المؤتمر أن يضع، في دورته التاسعة عشرة، ترتيبات مؤسسية، من قبيل تشكيل آلية دولية، لمعالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بآثار تغير المناخ في بلدان نامية تتعرض بوجه خاص للآثار السلبية لتغير المناخ.
    IX. Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos con el fin de mejorar la capacidad UN تاسعاً - نُهُج معالجة مسألة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز قدرتها على التكيف
    c) La función de la Convención en el mejoramiento de la aplicación de los enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. UN (ج) دور الاتفاقية في تعزيز تنفيذ نهج معالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    III. Esfera temática 3: Función de la Convención en el mejoramiento de la aplicación de los enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a los efectos adversos del cambio climático UN ثالثاً- المجال المواضيعي 3: دور الاتفاقية في تعزيز تنفيذ نُهج معالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ
    38. Para ello es necesario entender mejor el papel que desempeñan los gobiernos nacionales en la creación de entornos propicios para minimizar las pérdidas y los daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. UN 38- ويتطلب ذلك فهماً أفضل لدور الحكومات الوطنية في تهيئة بيئات مواتية لتقليص الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ إلى أدنى حد.
    66. La actual labor de reducción y gestión del riesgo de desastres ofrece enormes posibilidades de sinergias en las formas de abordar las pérdidas y los daños asociados a los efectos del cambio climático, en particular los causados por los fenómenos meteorológicos extremos. UN 66- يتيح العمل الجاري في مجالي الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها إمكانيات هائلة للتآزر في معالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ، وبخاصة ما يرتبط منها بالظواهر الجوية القصوى.
    9. Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos con el fin de mejorar la capacidad de adaptación: UN 9- نُهُج معالجة مسألة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز قدرتها على التكيف():
    II. Esfera temática 2: Una serie de enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a los efectos adversos del cambio climático, incluidos los efectos relacionados tanto con fenómenos meteorológicos extremos como con fenómenos graduales, teniendo en cuenta la experiencia a todos los niveles UN ثانياً- المجال المواضيعي الثاني: طائفة من النهج لمعالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المتعلقة بالظواهر الجوية الشديدة والظواهر البطيئة الحدوث، مع مراعاة التجربة على جميع المستويات
    I. Esfera temática 1: Evaluación del riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático y de los conocimientos actuales a ese respecto UN أولاً- المجال المواضيعي 1: تقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتقييم المعرفة الحالية بشأن ذلك
    a) Evalúen el riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático, incluidos los efectos de los fenómenos graduales; UN (أ) تقييم مخاطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ، بما في ذلك الآثار البطيئة الحدوث؛
    b) La disponibilidad de diversos enfoques, métodos e instrumentos para evaluar el riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. UN (ب) توجد طائفة من النُهُج والأساليب والأدوات لتقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    155. Para facilitar la conclusión de los trabajos el OSE pidió a su Presidente que, con sujeción a la disponibilidad de recursos y siempre que ello no generara conflictos de tiempo, organizara una reunión oficiosa de las Partes, en paralelo a su 37º período de sesiones, para seguir intercambiando opiniones sobre las posibles recomendaciones en materia de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. UN 155- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيس، تيسيراً لإتمام عملها، أن يدعو إلى عقد اجتماع غير رسمي للأطراف يسبق دورتها السابعة والثلاثين، رهناً بتوافر الموارد وبعدم وجود تضارب في المواعيد، لتبادل مزيد من الآراء عن التوصيات الممكنة بشأن الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار السلبية لتغير المناخ.
    i) Elaboren y realicen análisis, específicos para cada país, del riesgo climático y las pérdidas y los daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático en distintos sectores; UN إعداد وإجراء تحليلات قطرية للمخاطر المناخية وما يتصل بها من الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ في قطاعات مختلفة
    ii) Determinen las necesidades institucionales para prevenir, minimizar o gestionar de otro modo las pérdidas y los daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático UN تحديد الاحتياجات المؤسسية من أجل منع وقوع الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ أو التقليل منها أو إدارتها
    d) Invitar a las Partes y a las organizaciones pertinentes a que faciliten información sobre las prácticas óptimas, los retos y las lecciones aprendidas respecto de los instrumentos financieros existentes a todos los niveles para hacer frente al riesgo de pérdidas y daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático UN (د) دعوة الأطراف والمنظمات ذات الصلة إلى تقديم معلومات عن أفضل الممارسات والتحديات والدروس المستفادة فيما يتصل بالأدوات المالية الموجودة، على جميع المستويات، من أجل التصدي لمخاطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ
    Esperamos que se hagan progresos suficientes en la negociación de medidas apropiadas que puedan aplicarse para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados con los efectos adversos del cambio climático, incluidas las consecuencias relacionadas con las condiciones climáticas extremas, así como los fenómenos de evolución lenta. UN ونأمل أن يتحقق ذلك التقدم الكافي في التفاوض على وضع تدابير مناسبة قد تنفذ لمعالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة لتغير المناخ، بما في ذلك الآثار المتعلقة بالأحوال المناخية الشديدة والأحداث البطيئة الظهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد