Al definir los objetivos del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo, el Consejo de Administración de ONU-Hábitat determinó que dicho apoyo constituía una prioridad de carácter urgente. | UN | وقد حدد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة هذا الأمر كأولوية ملحة عند تحديد أهداف الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
El objetivo del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo es establecer una tercera ventana adicional que se denominará Reimbursable Revolving Fund Account [Cuenta del Fondo Rotatorio Reembolsable]. | UN | والهدف من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل هو إنشاء نافذة ثالثة إضافية تعرف بحساب الصندوق المتجدد التعويضي. |
7. Habida cuenta de la magnitud del desafío, la puesta en marcha del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo exige un enfoque más sistémico respecto de las modalidades de asociación y el establecimiento de redes. | UN | 7 - نظراً لحجم التحديات، يحتاج تفعيل الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل إلى نهج أكثر نظامية للشراكات والتشبيك. |
el Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo propuesto precisará de apoyo interno y comprensión a fondo de lo que está en juego. | UN | وستحتاج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل المقترحة إلى الدعم الداخلي وإلى فهم كامل لما هو مصدر الخطر. |
15. el Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo fortalece la función de ONU-Hábitat como vigoroso agente catalizador. | UN | 15 - تعزز الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل دور موئل الأمم المتحدة كعامل حفاز نشط. |
el Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo proporciona la base para mejorar la vigilancia, la presentación de informes y la gestión sobre la base de los resultados. | UN | وتقدم الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل الأساس لعمليات رصد وإبلاغ وإدارة تعتمد على النتائج. |
33. Los principales indicadores de resultados satisfactorios del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo durante su período de vigencia son: | UN | 33 - والمؤشرات العريضة لنجاح الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل خلال فترة الخطة هي: |
La maduración del Foro Urbano Mundial y del programa urbano se presta para que las entidades asociadas hagan una contribución importante a la vigilancia y aplicación del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo. | UN | وسيكون العهد القادم لكل من المنتدى الحضري العالمي وجدول الأعمال الحضري عرضة لمساهمة رئيسية من الشركاء في رصد وتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
Entre las mejoras de corto plazo figuran consultas y reuniones periódicas con el personal sobre el Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo; la incorporación del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo en todos los mandatos y descripciones de puestos de trabajo; y el establecimiento de un programa de capacitación de iniciación. | UN | وتتضمن التحسينات قصيرة الأجل مشاورات واجتماعات منظمة للموظفين بشأن الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل؛ دمج الخطة في جميع اختصاصات وتوصيف الوظائف، وإنشاء برنامج تدريب استقرائي. |
Un primer paso fundamental será mantener el impulso cobrado en la preparación del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo, así como inculcar y mantener una cultura de cambio durante todo el período del Plan. | UN | وستكون الخطوة الرئيسية الأولى هي الحفاظ على قوة الدفع المكتسبة خلال إعداد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل لغرس والحفاظ على ثقافة التغيير عبر فترة الخطة. |
Esto desempeñará una función fundamental en la fundamentación de las decisiones relativas a la asignación de recursos humanos y financieros en la aplicación del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo, así como en el cometido de inculcar confianza en los donantes. | UN | وسيلعب ذلك دوراً رئيسياً في صياغة قرارات تخصيص الموارد البشرية والمالية عند تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل وفي غرس الثقة لدي المانحين. |
Próximos pasos en 2007: Preparativos para la aplicación del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo | UN | لام - الخطوات القادمة 2007: التحضير من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل |
Asimismo, se seguían perfeccionando los indicadores, los cuales servirían de base para la presentación de informes semestrales sobre los adelantos logrados en la ejecución del Plan Estratégico e Institucional de Mediano plazo. | UN | وتجري حالياً زيادة تنقيح المؤشرات وستشكل أساساً لإعداد التقارير نصف السنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
Se realizaron una serie de actividades en el contexto del Plan Estratégico e Institucional de Mediano plazo, centradas específicamente en la promoción, la supervisión y las asociaciones. | UN | وجرى ضمن سياق الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل تنفيذ عدد من الأنشطة التي تركِّز بالتحديد على الدعوة والرصد والشراكات. |
el Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo proporciona un marco claro y convincente para hacerlo. | UN | وتقدم الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل إطاراً واضحا وصارماً لتحقيق ذلك. |
el Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo de seis años propuesto para el período 2008 a 2013 es fundamental para obrar esa visión. | UN | وتعد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل المقترحة لست سنوات للفترة 2008 - 2013 محورية بالنسبة لهذه الرؤية. |
Nuevas campañas serán puestas en marcha directamente por ONU-Hábitat o indirectamente por entidades asociadas en los países que satisfacen los criterios establecidos en el Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo. | UN | وسيتم إطلاق حملات جديدة من قبل موئل الأمم المتحدة مباشرة أو بصورة غير مباشرة من جانب الشركاء في تلك البلدان المستوفاة للمعايير المحددة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
Un objetivo importante durante el Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo será generar y utilizar los conocimientos y la experiencia obtenidos a partir de experiencias sobre el terreno. | UN | وسيكون من بين الأهداف الرئيسية خلال فترة الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل توليد المعارف والاستفادة منها ومن الدروس المستفادة من التجارب الميدانية. |
Esto se considera imprescindible para aplicar satisfactoriamente el Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo, especialmente en su fase inicial para aplicar la excelencia administrativa, así como en el perfeccionamiento de los componentes estratégicos e institucionales del Plan. | UN | ويعتبر هذا الأمر حاسماً لنجاح الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل، خاصة في مرحلة البدء في تنفيذ التميز في الإدارة وفي التوليف الدقيق لكل المكونات الاستراتيجية والمؤسسية بالخطة. |
Señaló a la atención el Plan Estratégico e Institucional de Mediano plazo concebido como una respuesta a los innumerables desafíos a que se enfrentaba ONU-Hábitat e indicó que las esferas prioritarias 2 a 4 brindaban oportunidades de mejorar la mitigación del cambio climático y la adaptación a sus efectos. | UN | ولفتت الانتباه إلى الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل باعتبارها استجابة لكثير من التحديات التي يواجهها موئل الأمم المتحدة. |