| Se facilitará el plan de inspección modificado al representante del Estado Parte inspeccionado. | UN | ويجب أن تتاح خطة التفتيش المعدلة لممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
| El párrafo 96 establece el derecho del Estado Parte inspeccionado a excluir al observador del Estado Parte solicitante de cualquier sobrevuelo. | UN | وتقيم الفقرة ٦٩ حق الدولة الطرف موضع التفتيش في استبعاد مراقب الدولة الطرف الطالبة للتفتيش من أي تحليق. |
| Se facilitará el plan de inspección modificado al representante del Estado Parte inspeccionado. | UN | ويجب أن تتاح خطة التفتيش المعدلة لممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
| Además, si se encontraran pruebas claras, el Estado Parte inspeccionado sufragaría los gastos. | UN | وفضلاً عن ذلك، يكون على الدولة الطرف موضع التفتيش أن تتحمل التكاليف، في حالة العثور على أدلة واضحة. |
| En la adopción de la decisión sobre la realización de la inspección no participará ni el Estado Parte solicitante ni el Estado Parte inspeccionado. | UN | ولا يشترك في اتخاذ قرار بشأن إجراء التفتيش لا الدولة الطرف الطالبة للتفتيش ولا الدولة الطرف موضع التفتيش. |
| La Secretaría Técnica invitará a expertos del Estado Parte inspeccionado y del Estado Parte solicitante, según proceda, a que participen en la evaluación; | UN | وتدعو اﻷمانة الفنية خبراء من الدولة الطرف موضع التفتيش ومن الدولة الطرف الطالبة، حسب انطباق الحالة، إلى الاشتراك في التقييم؛ |
| Dicho plan será facilitado a los representantes del Estado Parte inspeccionado. | UN | وتتاح خطة التفتيش لممثلي الدولة الطرف موضع التفتيش. |
| El representante del Estado Parte inspeccionado podrá pedir que se modifique el plan de vuelos para impedir que el grupo de inspección obtenga información sensible. | UN | ويمكن لممثل الدولة الطرف موضع التفتيش أن يطلب تغيير خطة الطيران لاستبعاد حصول فريق التفتيش على معلومات حساسة. |
| Esas peticiones se formularán sin demora por conducto del representante del Estado Parte inspeccionado. | UN | وتقدم هذه الطلبات بسرعة عن طريق ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
| Todos los gastos relacionados con la permanencia del observador en el territorio del Estado Parte inspeccionado serán sufragados por el Estado Parte solicitante. | UN | وتتحمل الدولة الطرف الطالبة للتفتيش كل التكاليف المتصلة باقامة المراقب في أراضي الدولة الطرف موضع التفتيش. |
| Los períodos de inspección podrán ser prorrogados previo acuerdo con el representante del Estado Parte inspeccionado. | UN | ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
| La Secretaría Técnica invitará a expertos del Estado Parte inspeccionado y del Estado Parte solicitante, si procede, para que participen en la evaluación. | UN | وعلى اﻷمانة الفنية دعوة خبراء من الدولة الطرف موضع التفتيش ومن الدولة الطرف الطالبة حسبما ينطبق، للاشتراك في التقييم؛ |
| Dicho plan será facilitado a los representantes del Estado Parte inspeccionado. | UN | وتتاح خطة التفتيش لممثلي الدولة الطرف موضع التفتيش. |
| el Estado Parte inspeccionado ayudará al grupo de inspección en esa tarea. | UN | وتساعد الدولة الطرف موضع التفتيش فريق التفتيش في هذه المهمة.[ |
| el Estado Parte inspeccionado proporcionará medios de comunicación al observador [, si es necesario]. | UN | وتقوم الدولة الطرف موضع التفتيش بتوفير وسائل الاتصال للمراقب ]إذا دعت الضرورة[. |
| El informe contendrá también información sobre la manera en que el Estado Parte inspeccionado haya colaborado con el grupo de inspección. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الطريقة التي تعاونت بها الدولة الطرف موضع التفتيش مع فريق التفتيش. |
| el Estado Parte inspeccionado nombrará un representante de enlace con el grupo de inspección.] | UN | ]٣٧- تسمﱢي الدولة الطرف موضع التفتيش ممثلا لها للتعامل مع فريق التفتيش.[ |
| el Estado Parte inspeccionado proporcionará medios de comunicación al observador [, si es necesario]. | UN | وتقوم الدولة الطرف موضع التفتيش بتوفير وسائل الاتصال للمراقب ]إذا دعت الضرورة[. |
| El informe contendrá también información sobre la manera en que el Estado Parte inspeccionado haya colaborado con el grupo de inspección. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الطريقة التي تعاونت بها الدولة الطرف موضع التفتيش مع فريق التفتيش. |
| El Director General notificará inmediatamente al Estado Parte inspeccionado cualquier modificación de ese tipo. | UN | ويقوم المدير العام حالاً بإخطار الدولة الطرف موضع التفتيش بأي تعديل من هذا القبيل. |
| Si un Estado Parte inspeccionado no está en condiciones de garantizar el acceso, deberá demostrar que ha adoptado todas las medidas necesarias para hacerlo. | UN | وإذا كانت الدولة الطرف موضع التفتيش غير قادرة على ضمان الوصول، فعليها أن تبرهن على أنها اتخذت جميع التدابير اللازمة لضمان الوصول. |
| 45. el Estado Parte inspeccionado que haya sido notificado de la llegada de un grupo de inspección adoptará las medidas necesarias para la entrada inmediata de éste en su territorio. | UN | ٥٤- تعمل الدولة الطرف موضع التفتيش التي أُخطرت بوصول فريق تفتيش على تأمين دخوله إقليمها فوراً. |
| Al cumplir la obligación de facilitar acceso según indica el párrafo [111] [...], el Estado Parte inspeccionado quedará obligado a permitir el mayor grado posible de acceso [. | UN | ]٢١١- لدى الوفاء بمطلب توفير الوصول على النحو المحدد في الفقرة ]١١١[ ]...[، يكون على الدولة الطرف موضع التفتيش الالتزام بالسماح بأكبر درجة ممكنة من الوصول ]. |