A juicio de mi Gobierno, la eliminación de las armas nucleares debe ser el principal objetivo de la comunidad internacional en la esfera del desarme. | UN | وترى حكومتي أن القضاء على اﻷسلحة النووية ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للمجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح. |
Es, ciertamente, una fuente de satisfacción que el proceso de colaboración internacional en la esfera del desarme se haya acrecentado en los dos últimos años. | UN | ومما يدعو فعلاً الى الارتياح أن عملية التعاون الدولي في ميدان نزع السلاح قد تعززت في السنتين الماضيتين. |
Así pues, los problemas a que tendrá que enfrentarse la comunidad internacional en la esfera del desarme nuclear son muchos y variados como todos sabemos muy bien. | UN | وهكذا أصبحت التحديات التي تواجه المجتع الدولي في ميدان نزع السلاح النووي، عديدة ومتنوعة ومعروفة لنا جميعا. |
Ciertamente, los logros de la comunidad internacional en materia de desarme durante los últimos años han sido impresionantes. | UN | والواقع أن منجزات المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح خلال السنوات القليلة اﻷخيرة كانت رائعة. |
Para el Secretario General es motivo de satisfacción que el programa esté contribuyendo de manera concreta a lograr que se tome mayor conciencia de la importancia y los beneficios del desarme, a promover los conocimientos especializados en materia de desarme y a lograr que se comprendan mejor las preocupaciones de la comunidad internacional en lo que respecta al desarme y la seguridad. | UN | ويشعر الأمين العام بالغبطة إزاء ما يسديه البرنامج من مساهمة عملية في تطوير مزيد من الوعي بأهمية وفوائد نزع السلاح فضلا عن خبرة أوسع في مجال نزع السلاح وتفهم أفضل للشواغل التي تساور المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن. |
A nuestro juicio, ese tratado constituirá un gran avance en la consecución de un objetivo prioritario de la comunidad internacional en el ámbito del desarme y la no proliferación y en el cumplimiento de las obligaciones enunciadas en el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación. | UN | ونحن نرى أن هذه المعاهدة ستكون خطوة رئيسية في سبيل تحقيق هدف ذي أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار وتنفيذ الالتزامات الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
También dependerá de nuestra continuada cooperación internacional en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación. | UN | كما سيتوقف على استمرار تعاوننا الدولي في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
La CARICOM ha tomado nota con preocupación del deterioro de la situación que enfrenta la comunidad internacional en la esfera del desarme y de la seguridad internacional. | UN | وتلاحظ حركة عدم الانحياز بقلق الحالة المتدهورة التي يواجهها المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |
Este augusto órgano ha contribuido significativamente desde su creación a las principales realizaciones de la comunidad internacional en la esfera del desarme. | UN | إن هذه الهيئة الموقرة ساهمت كثيراً منذ إنشائها في أهم منجزات المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح. |
candidatos. En cuanto a la propia Conferencia, se trata de un problema de su capacidad para hallar respuestas adecuadas a los problemas de nuestra época y de realizar sobre esta base sus importantes funciones en el fomento de la cooperación internacional en la esfera del desarme. | UN | وهو بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح نفسه مشكلة تتعلق بقدرته على إيجاد ردود مناسبة لتحديات عصرنا والنهوض على هذا اﻷساس بوظائفه الهامة في تعزيز التعاون الدولي في ميدان نزع السلاح. |
La entrada en vigor de la Convención sobre las armas químicas es sin duda alguna el mayor logro de la comunidad internacional en la esfera del desarme después de la guerra fría. | UN | ومما لا شك فيه، أن بدء نفاذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية هو أهم إنجاز للمجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح بعد انتهاء الحرب الباردة. |
Abrigamos la sincera esperanza de que estas medidas, y en especial la creación del Departamento de Desarme y de Regulación de Armamentos, impriman un mayor impulso a los esfuerzos de la comunidad internacional en la esfera del desarme. | UN | ونأمل بإخلاص أن توفر هذه التدابير، وعلى اﻷخص إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة، قوة دافعة إضافية لجهود المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح. |
Estas delegaciones señalaron que no consideraban que los problemas radicaran en el contenido de la presente agenda ni en las prioridades aceptadas por la comunidad internacional en la esfera del desarme que seguían considerando pertinentes, sino más bien en su aplicación. | UN | وأشارت هذه الوفود إلى أنها تعتبر أن جذور المشاكل ليست في محتوى جدول اﻷعمال الراهن، أو في اﻷولويات التي قبلها المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والتي لا تزال ذات صلة في رأيها، وإنما هي في تنفيذها. |
Está convencido de que las materias objeto de debate son de la mayor importancia para la comunidad internacional en la esfera del desarme, lo que hará que su tarea sea más exigente. | UN | ولا يساوره أدنى شك في أن الموضوع الذي ستتناوله اللجنة يتسم بأعظم قدر من اﻷهمية بالنسبة للمجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح، مما يجعل مهمته ذات أهمية بالغة. |
La decisión del Gobierno de la India de dar luz verde a los ensayos nucleares es contraria a los esfuerzos desarrollados por la comunidad internacional en la esfera del desarme y la no proliferación, así como al Tratado de prohibición completa de los ensayos. | UN | إن قرار حكومة الهند المضي قُدما بالاختبار النووي يتعارض مع جهود المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح وعدم انتشاره ويخالف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Al Movimiento de los Países No Alineados le complace haber podido trabajar con él y compartir la responsabilidad de defender los intereses de la comunidad internacional en la esfera del desarme nuclear. | UN | ويسرّ حركة عدم الانحياز أنها تمكنت من العمل معه في سبيل النهوض بالمسؤولية المتمثلة في صون مصالح المجتمع الدولي في ميدان نزع الأسلحة النووية. |
Este tratado constituye una importante medida en el contexto de la seguridad internacional y es una contribución a los esfuerzos que realiza la comunidad internacional en materia de desarme y no proliferación. | UN | فهذه خطوة هامة في سياق الأمن الدولي وإسهام في جهود المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار. |
La Conferencia de Desarme, creada en 1979 como foro de negociación multilateral de la comunidad internacional en materia de desarme, es de fundamental importancia para lograr progresos en el programa de desarme multilateral. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح الذي أنشئ في عام 1979 بوصفه محفلا تفاوضيا متعدد الأطراف للمجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح، آلية أساسية للنهوض ببرنامج نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
La conclusión de una convención de prohibición total de los ensayos nucleares es el paso principal hacia el logro de una de las prioridades de la comunidad internacional en materia de desarme. | UN | إن إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ما هو إلا خطوة رئيسية في سبيل تحقيق هدف ذي أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح. |
Para el Secretario General es motivo de satisfacción que el programa siga coadyuvando a mejorar los conocimientos especializados en materia de desarme, especialmente en los países en desarrollo, y a lograr que se tome mayor conciencia de la importancia y los beneficios del desarme y se comprendan mejor las preocupaciones de la comunidad internacional en lo que respecta al desarme y la seguridad. | UN | ويشعر الأمين العام بالارتياح لاستمرار البرنامج في الإسهام في تحسين الخبرة في مجال نزع السلاح في الدول الأعضاء، ولا سيما في البلدان النامية، وفي زيادة الوعي بأهمية وفوائد نزع السلاح فضلا عن اكتساب فهم أفضل للشواغل التي تساور المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن. |
Para el Secretario General es motivo de satisfacción que el programa siga coadyuvando a mejorar los conocimientos especializados en materia de desarme, especialmente en los países en desarrollo, y a lograr que se tome mayor conciencia de la importancia y los beneficios del desarme y se comprendan mejor las preocupaciones de la comunidad internacional en lo que respecta al desarme y la seguridad. | UN | ويشعر الأمين العام بالارتياح لاستمرار البرنامج في الإسهام في تحسين الخبرة في مجال نزع السلاح في الدول الأعضاء، ولا سيما في البلدان النامية، وكذلك في زيادة الوعي بأهمية وفوائد عملية نزع السلاح فضلا عن اكتساب فهم أفضل للشواغل التي تساور المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن. |
La Unión apoyará sus esfuerzos, Sr. Presidente, por lograr un trabajo más eficaz y pertinente de manera que la Comisión se pueda centrar en las cuestiones que más preocupan a la comunidad internacional en el ámbito del desarme y la no proliferación. | UN | وسيدعم الاتحاد جهودكم، السيد الرئيس، لزيادة فعالية وأهمية أعمالنا، حتى تتمكن اللجنة من أن تركز على المسائل ذات الأهمية الأكبر للمجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح ومنع الانتشار. |