ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados Miembros y las organizaciones regionales
        
    • Estados Miembros y organizaciones regionales
        
    • de los Estados Miembros
        
    los Estados Miembros y las organizaciones regionales y de otro tipo deben cooperar para abordar los desafíos mundiales. UN ولا بد أن تعمل الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى بصورة تعاونية للتصدي للتحديات العالمية.
    Mejor comunicación con los Estados Miembros y las organizaciones regionales. UN وتحسين الاتصالات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    El Departamento sigue buscando una mayor cooperación con los Estados Miembros y las organizaciones regionales a fin de encontrar vías para determinar las modalidades de cooperación adecuadas. UN وتواصل الإدارة تعاونها الحثيث مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل استكشاف سبل تعيين طرائق التعاون الملائمة.
    :: 25 reuniones con sesiones de información con Estados Miembros y organizaciones regionales UN :: عقد 25 اجتماعا تتضمن إحاطات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية
    ii) Respuesta al 100% de las solicitudes de Estados Miembros y organizaciones regionales para la adopción de medidas preventivas UN ' 2` الاستجابة بنسبة 100 في المائة للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية
    La Oficina sigue realizando tareas de apoyo a las iniciativas de los Estados Miembros y las organizaciones regionales en pro de la paz y la reconciliación en Somalia. UN ويواصل المكتب بذل جهوده لدعم مبادرات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لإقرار السلام وتحقيق المصالحة في الصومال.
    :: Tres cursos del equipo de asistencia a la formación dirigidos a personal uniformado de los Estados Miembros y las organizaciones regionales UN :: 3 دورات لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب للأفراد النظاميين من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية
    Consultas sobre capacitación en mantenimiento de la paz con los Estados Miembros y las organizaciones regionales UN إجراء مشاورات بشأن التدريب في مجال حفظ السلام مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية
    Sobre la base de ese entendimiento, el Departamento de Asuntos Políticos colabora estrechamente con los Estados Miembros y las organizaciones regionales en el ámbito de sus mandatos. UN ومن هذا المنطلق، تعمل إدارة الشؤون السياسية بتعاون وثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في إطار ولاياتها.
    La manera más eficaz de evitar una intensificación de las tensiones que lleve a la guerra es actuando en asociación con los Estados Miembros y las organizaciones regionales. UN وإنه لفي إطار من الشراكة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية يمكن مواجهة التوترات بطريقة أكثر فعالية قبل أن تتفاقم هذه التوترات فتتحول إلى حروب.
    3 cursos del equipo de asistencia a la formación dirigidos a personal uniformado de los Estados Miembros y las organizaciones regionales UN 3 دورات لأفرقة الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب للأفراد النظاميين من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية
    Por consiguiente, insto a los Estados Miembros y las organizaciones regionales a que examinen la posibilidad de prestar el apoyo financiero necesario. UN ومن ثم فإنني أحث الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على النظر في تقديم الدعم المالي اللازم.
    Expreso mi agradecimiento a los Estados Miembros y las organizaciones regionales que ya han respondido a ese llamamiento. UN وأشكر الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي استجابت بالفعل لهذه الدعوة.
    La Oficina continuará mejorando el diálogo con los Estados Miembros y las organizaciones regionales para fortalecer las asociaciones y aumentar las contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيواصل المكتب تحسين الحوار مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لزيادة تعزيز شراكاته وتحسين مساهماته في حفظ السلام.
    En 2012 se finalizó un manual para los batallones de infantería, que se ha distribuido entre los Estados Miembros y las organizaciones regionales asociadas, entre otros. UN وقد أُنجز دليل لكتائب المشاة في عام 2012 وأطلعت عليه، من بين جهات أخرى، الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية الشريكة.
    En total se recibieron 41 informes de los Estados Miembros y las organizaciones regionales sobre esos temas. UN وقد ورد ما مجموعه 41 تقريراً من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية بشأن هذين الموضوعين.
    La mayoría de las medidas propuestas precisan financiación de los Estados Miembros y las organizaciones regionales, así como la cooperación de estos. UN وتتطلب معظم الإجراءات المقترحة التمويل من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية، والتعاون فيما بينها.
    Contactos con los Estados Miembros y las organizaciones regionales UN التواصل مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية
    ii) Respuesta al 100% de las solicitudes de Estados Miembros y organizaciones regionales para la adopción de medidas preventivas UN ' 2` الاستجابة بنسبة 100 في المائة للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية
    ii) Respuesta al 100% de las solicitudes de adopción de medidas preventivas hechas por Estados Miembros y organizaciones regionales UN ' 2` الاستجابة بنسبة 100 في المائة للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية
    Entre tanto, mi Enviado Especial ha seguido celebrando consultas sobre la evolución del proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo con diversos Estados Miembros y organizaciones regionales interesados. UN وفي الوقت نفسه، عقد مبعوثي الخاص مشاورات مستمرة بصدد التطورات في عملية تحديد الوضع مستقبلا مع طائفة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية المهتمة بالأمر.
    El plan determina las respectivas competencias de los Estados Miembros, las organizaciones regionales e internacionales y la sociedad civil en la ejecución de las prioridades. UN وتحدد هذه الخطة مسؤوليات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية والمجتمع المدني في تنفيذ الأولويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد