ويكيبيديا

    "الدول الساحلية والدول التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados ribereños y los Estados que
        
    • Estados ribereños y Estados que
        
    • los Estados ribereños y los que
        
    • Estados ribereños y de naciones que
        
    • Estados ribereños y de los Estados que
        
    • los Estados ribereños y los Estados cuyos
        
    Tomando nota de la necesidad de mejorar la cooperación entre los Estados ribereños y los Estados que pescan en la alta mar a fin de velar por la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى تحسين التعاون بين الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار من أجل ضمان حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Con ese fin, los Estados ribereños y los Estados que pescan en la alta mar tienen la obligación de cooperar para lograr medidas compatibles con respecto a las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض تحقيق تدابير متوافقة بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Tomando nota de la necesidad de mejorar la cooperación entre los Estados ribereños y los Estados que pescan en la alta mar a fin de velar por la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى تحسين التعاون بين الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار من أجل ضمان حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    El Acuerdo constituía un ejemplo de cooperación entre Estados ribereños y Estados que pescaban en alta mar y las medidas adoptadas por la NEAFC se aplicarían dentro y fuera de las zonas bajo jurisdicción nacional sobre la base de la mejor información científica disponible. UN والاتفاق هو نموذج للتعاون بين الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار، كما أن التدابير المتخذة من قبل اللجنة ستكون سارية داخل وخارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، على أساس أفضل اﻷدلة العلمية المتاحة.
    los Estados ribereños y los que practican la pesca distante se consideraban entre sí con cierta sospecha. UN فقــد كانـت الدول الساحلية والدول التي تصيد في مياه بعيدة تنظر الى بعضها البعض بقدر من الارتيــاب في بعض اﻷحيان.
    Esos esfuerzos por parte de Estados ribereños y de naciones que pescan en aguas distantes reconocen la importancia de las poblaciones de peces para el desarrollo de la región. UN وهذه الجهود التي تبذلها الدول الساحلية والدول التي تصطاد في المياه البعيدة، على السواء، تسلم بأهمية اﻷرصدة السمكية لتنمية المنطقة.
    Con ese fin, los Estados ribereños y los Estados que pescan en la alta mar tienen la obligación de cooperar para lograr medidas compatibles con respecto a las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض تحقيق تدابير متوافقة بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    A fin de conservar y ordenar las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, los Estados ribereños y los Estados que pescan en alta mar, deberán, al dar cumplimiento a su deber de cooperar de conformidad con la Convención: UN من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تقوم الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد، لدى إنفاذ ما عليها من واجب التعاون وفقـا للاتفاقيــة، بما يلي:
    Con este fin, los Estados ribereños y los Estados que pesquen en alta mar tienen la obligación de cooperar para lograr medidas compatibles con respecto a dichas poblaciones. UN ولبلوغ هذه الغاية، يكون من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض التوصل إلى تدابير متوافقة فيما يتعلق بتلك اﻷرصدة.
    Con ese fin, los Estados ribereños y los Estados que pescan en la alta mar tienen la obligación de cooperar para lograr medidas compatibles con respecto a las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN ولبلوغ هذه الغاية، من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض تحقيق تدابير متوافقة بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    A fin de conservar y ordenar las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, los Estados ribereños y los Estados que pescan en alta mar, deberán, al dar cumplimiento a su deber de cooperar de conformidad con la Convención: UN من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تقوم الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد، لدى إنفاذ ما عليها من واجب التعاون وفقـا للاتفاقيــة، بما يلي:
    Con este fin, los Estados ribereños y los Estados que pesquen en alta mar tienen la obligación de cooperar para lograr medidas compatibles con respecto a dichas poblaciones. UN ولبلوغ هذه الغاية، يكون من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض التوصل إلى تدابير متوافقة فيما يتعلق بتلك اﻷرصدة.
    A fin de conservar y ordenar las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, los Estados ribereños y los Estados que pescan en alta mar, deberán, al dar cumplimiento a su deber de cooperar de conformidad con la Convención: UN من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تقوم الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد، لدى إنفاذ ما عليها من واجب التعاون وفقـا للاتفاقيــة، بما يلي:
    Con este fin, los Estados ribereños y los Estados que pesquen en alta mar tienen la obligación de cooperar para lograr medidas compatibles con respecto a dichas poblaciones. UN ولبلوغ هذه الغاية، يكون من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض التوصل إلى تدابير متوافقة فيما يتعلق بتلك اﻷرصدة.
    Para concluir, deseo hacer hincapié en la disposición del artículo 64 de la Convención sobre el Derecho del Mar de que es obligatoria la cooperación entre los Estados ribereños y los Estados que desarrollan actividades pesqueras en la región. UN وأود أن أختتم كلامي بالتأكيد على حكم المادة ٦٤ من اتفاقية قانون البحار ومفاده أن التعاون بين الدول الساحلية والدول التي تصطاد السمك في المنطقة هو تعاون إلزامي.
    47. los Estados ribereños y los Estados que pescan en la alta mar tienen el deber de cooperar y de adoptar medidas compatibles, coherentes y coordinadas para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN ٤٧ - على الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار واجب التعاون وتحقيق تدابير متوافقة ومتسقة ومنسقة لحفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وإدارتها.
    Es más interesante destacar que algunos Estados ribereños y Estados que pescan en alta mar no se han convertido en partes en el Acuerdo debido a preocupaciones sobre disposiciones concretas. UN 316 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أن بعض الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار امتنعت عن الانضمام كأطراف في الاتفاق بسبب مخاوفها من أحكام محددة.
    Las asociaciones de cooperación entre Estados ribereños y Estados que llevaban a cabo investigaciones y el sector privado podían ofrecer importantes ventajas, tanto financieras como científicas, incluido el aumento de los conocimientos sobre los ecosistemas y recursos marinos de los Estados ribereños. UN ويمكن للشراكات بين الدول الساحلية والدول التي تجري البحوث، أو بين الدول الساحلية والقطاع الخاص، أن تهيئ ميزات هامة مالية وعلمية معا، بما في ذلك إثراء المعارف المتعلقة بالأنظمة الإيكولوجية والموارد البحرية للدول الساحلية.
    Para terminar, deseo hacer hincapié en lo dispuesto por el artículo 64 de la Convención sobre el Derecho del Mar, en el sentido de que la cooperación entre los Estados ribereños y los que pescan en la región es obligatoria. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد على أحكام المادة ٦٤ من اتفاقية قانون البحار التي تنص على أن التعاون بين الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في المنطقة مسألة إلزاميـــة.
    5. El concepto de interés real a que se refiere el artículo 8 del " Acuerdo " , califica a los Estados para hacerse miembros de las organizaciones regionales, sin embargo, las decisiones sobre las medidas de conservación deben ser tomadas por los Estados ribereños y los que pescan, de acuerdo a lo establecido en la CONVEMAR. UN 5 - يحدد المفهوم المشار إليه في المادة 8 من " الاتفاق " والذي يحظى باهتمام حقيقي الشروط التي تؤهل الدول لعضوية المنظمات الإقليمية، ومع ذلك، فإن القرارات المتعلقة بتدابير الحفظ ينبغي أن تتخذها الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد، وفقا لما هو منصوص عليه في اتفاقية قانون البحار.
    Son necesarias más ratificaciones o adhesiones de Estados ribereños y de naciones que pescan en aguas distantes a fin de lograr una aplicación más amplia y efectiva del Acuerdo. UN ويلزم تصديق أو انضمام المزيد من الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في المياه العميقة لكفالة تطبيق الاتفاق بصورة أشمل وأنجع.
    8. Según el pabellón que enarbole el buque de pesca y a intervalos frecuentes, habría que enviar a las direcciones pesqueras competentes de los Estados ribereños y de los Estados que pescan en aguas remotas los siguientes datos relativos a las faenas en alta mar: UN ٨ - ينبغي إرسال البيانات التالية، على فترات منتظمة، بشأن عمليات الصيد في أعالي البحار إلى اﻹدارات الوطنية المعنية بمصائد اﻷسماك في الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في المياه البعيدة، وفقا لعلم سفينة الصيد:
    Varias delegaciones observaron que los Estados ribereños y los Estados cuyos nacionales se dedican a la pesca de poblaciones de peces transzonales y de poblaciones de peces altamente migratorios tienen la obligación de cooperar para lograr medidas compatibles con respecto a dichas poblaciones, tanto en las zonas que se encuentran bajo su jurisdicción nacional como fuera de ellas. UN 47 - ونوه عدد من الوفود بأن الدول الساحلية والدول التي يقوم رعاياها بصيد الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال عليها التزام بأن تتعاون من أجل التوصل إلى اتفاق حول تدابير متوافقة لحفظ تلك الأرصدة داخل مناطق الولاية الوطنية وخارجها على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد