ويكيبيديا

    "الدول اﻷعضاء المشار إليها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados Miembros mencionados
        
    • los Estados Miembros mencionadas
        
    • Estados Miembros que figura
        
    • los Estados Miembros indicado
        
    • Estados Miembros a que se refiere
        
    • los Estados Miembros enumerados
        
    El Presidente propuso que la Comisión aprobara el siguiente proyecto de resolución, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionados en el párrafo 5 del presente informe serían comunicadas al Secretario General lo antes posible: UN ٦ - واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٥ من هذا التقرير سوف ترسل إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن:
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General de fecha 9 de octubre de 1996, UN " وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العــام المؤرخـــة ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، في دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General de los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General de fecha 23 de abril de 1997, UN " وقد نظرت في وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الذين يمثلون تلك الدول في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة،
    El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de los Estados Miembros mencionados en los párrafos 3 y 4 del memorando del Secretario General en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionadas en el párrafo 4 del memorando del Secretario General serían comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN ٧ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرتين ٣ و ٤ من مذكرة اﻷمين العام، على أن تحال وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٤ من المذكرة إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General de fecha 24 de junio de 1997, UN " وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٢٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، في دورة الجمعية العامة الاستثنائية التاسعة عشرة،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General de fecha 5 de junio de 1998, UN " بعد أن فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ لدى الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General de fecha 29 de junio de 1998, UN " بعد أن فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩ لدى الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة،
    6. El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de los Estados Miembros mencionados en los párrafos 3 y 4 del memorando del Secretario General, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionados en el párrafo 4 del memorando se comunicarían al Secretario General tan pronto como fuera posible. UN ٦ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرتين ٣ و ٤ من مذكرة اﻷمين العام، على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٤ من المذكرة ستحال إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    A propuesta del Presidente, la Comisión aprobó el proyecto de resolución siguiente, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionados en el párrafo 2 del memorando del Secretario General (véase el párrafo 8 supra) se comunicarían cuanto antes al Secretario General: UN ١١ - بناء على اقتراح من الرئيس، اعتمدت اللجنة مشروع القرار التالي على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٢ من مذكرة اﻷمين العام )انظر الفقرة ٨ أعلاه( سترسل إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن:
    El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionadas en los párrafos 2 y 3 del memorando del Secretario General serían comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN ٨ - وأوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام، على أن ترسَل وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرتين ٢ و ٣ من مذكرة اﻷمين العام، إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionadas en los párrafos 6 y 7 del presente informe serían comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN ٨ - وأوصى الرئيس بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام، بشرط إرسال وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرتين ٦ و ٧ من هذا التقرير إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionadas en los párrafos 6 y 7 del presente informe serían comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN ٨ - وأوصى الرئيس بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام، بشرط إرسال وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرتين ٦ و ٧ من هذا التقرير إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionadas en los párrafos 6, 7 y 8 del presente informe serían comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN ٩ - وأوصى الرئيس بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام، بشرط إرسال وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من هذا التقرير إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    1. Acoge con beneplácito el hecho de que la República Checa esté dispuesta a que se la incluya en el grupo de Estados Miembros que figura en el inciso b) del párrafo 3 de la resolución 43/232 de la Asamblea General, de 1º de enero de 1989; UN ١ - ترحب بقبول الجمهورية التشيكية إدراجها في مجموعة الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٣ )ب( من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢ اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧؛
    4. En la 69ª sesión, celebrada el 13 de septiembre de 1995, la representante de México, Vicepresidenta de la Comisión, presentó un proyecto de resolución titulado " Reclasificación de Belarús en el grupo de los Estados Miembros indicado en el inciso c) del párrafo 3 de la resolución 43/232 " (A/C.5/49/L.70), y presentado a raíz de consultas oficiosas. UN ٤ - في الجلسة ٦٩، المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، عرض ممثل المكسيك، نائب رئيس اللجنة، مشروع قرار معنون " نقل بيلاروس إلى مجموعة الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٣ من القرار ٤٣/٢٣٢ " )A/C.5/49/L.70(، مقدم على أساس مشاورات غير رسمية.
    1. Acoge con beneplácito el hecho de que la República Checa esté dispuesta a que a partir del 1º de enero de 1997 se la incluya en el grupo de Estados Miembros a que se refiere el inciso b) del párrafo 3 de la resolución 43/232 de la Asamblea General; UN ١ - ترحب بقبول الجمهورية التشيكية إدراجها في مجموعة الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٣ )ب( من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢ إعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧؛
    El Presidente propuso el proyecto de resolución siguiente para que la Comisión lo aprobara, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros enumerados en el párrafo 5 de este informe se transmitirían al Secretario General lo antes posible: UN 6 - واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 5 من هذا التقرير سوف تحال إلى الأمين العام بأسرع ما يمكن:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد