ويكيبيديا

    "الذكرى العاشرة لاعتماد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del décimo aniversario de la aprobación
        
    • décimo aniversario de la aprobación de
        
    • el décimo aniversario de la aprobación
        
    • el décimo aniversario de la adopción
        
    • décimo aniversario de la aprobación del
        
    • cumple el décimo aniversario
        
    • conmemoración del décimo aniversario de
        
    Recomienda que, con ocasión del décimo aniversario de la aprobación de la Convención, los Estados Partes estudien la posibilidad de: UN توصي بأن تنظر الدول اﻷطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    Recomienda que, con ocasión del décimo aniversario de la aprobación de la Convención, los Estados Partes estudien la posibilidad de: UN توصي بأن تنظر الدول اﻷطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    En 2003 se celebrará el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración de Viena. UN وأشار إلى أن عام 2003 سيشهد الذكرى العاشرة لاعتماد إعلان فيينا.
    Este año se celebra el décimo aniversario de la aprobación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN تمر في هذه السنة الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Este año celebramos el décimo aniversario de la adopción del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares por la Asamblea General. UN وهذا العام يصادف الذكرى العاشرة لاعتماد الجمعية العامة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Para conmemorar el décimo aniversario de la aprobación del Programa, celebrado en 2013, y centrar la atención de los países en la agricultura de África, los dirigentes africanos declararon 2014 el Año de la Agricultura, la Seguridad Alimentaria y la Nutrición. UN ولاحياء الذكرى العاشرة لاعتماد البرنامج في عام 2013 ولتركيز الاهتمام الوطني على الزراعة في أفريقيا، أعلن القادة الأفارقة أن يكون عام 2014 عام الزراعة، والأمن الغذائي والتغذية.
    Recomienda que, con ocasión del décimo aniversario de la aprobación de la Convención, los Estados Partes estudien la posibilidad de: UN توصي بأن تنظر الدول الأطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    Recomienda que, con ocasión del décimo aniversario de la aprobación de la Convención, los Estados Partes estudien la posibilidad de: UN توصي بأن تنظر الدول الأطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    Recomienda que, con ocasión del décimo aniversario de la aprobación de la Convención, los Estados Partes estudien la posibilidad de: UN توصي بأن تنظر الدول الأطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    Con ocasión del décimo aniversario de la aprobación de la Declaración de Barcelona, la Unión Europea espera con interés la adopción de medidas más orientadas hacia la acción. UN وبمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد إعلان برشلونة، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى اتخاذ تدابير ذات طابع عملي أكبر.
    Recomienda que, con ocasión del décimo aniversario de la aprobación de la Convención, los Estados Partes estudien la posibilidad de: UN توصي بأن تنظر الدول الأطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Ese período de sesiones marcó el décimo aniversario de la aprobación de los Principios Fundamentales por la Comisión. UN وتزامنت تلك الدورة مع الذكرى العاشرة لاعتماد اللجنة للمبادئ الأساسية.
    En 1999 se cumple el décimo aniversario de la aprobación de la Convención por la Asamblea General. UN ٨ - وتحل بعام ١٩٩٩ الذكرى العاشرة لاعتماد الجمعية العامة اتفاقية حقوق الطفل.
    También quisiera darle las gracias al Presidente por haber organizado esta reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la delincuencia organizada transnacional en el décimo aniversario de la aprobación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN كما نود أن نشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    El quincuagésimo quinto aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos coincide con el décimo aniversario de la adopción de la Declaración y Plan de Acción de Viena. UN وتتزامن الذكرى السنوية الخامسة والخمسون للإعلان العالمي لحقوق الإنسان مع الذكرى العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Para conmemorar el décimo aniversario de la aprobación del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, el presente informe se centra en los retos a los que aún hay que hacer frente en lo tocante al conocimiento y la comprensión de estos fenómenos y a las respuestas proporcionadas. UN وبمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بمسألة بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية، يركز هذا التقرير على التحديات التي ما زالت ماثلة فيما يتعلق بمدى الإلمام بتلك الظواهر وفهم أبعادها ووسائل التصدي لها.
    Este año se cumple el décimo aniversario del Estatuto de Roma que estableció la Corte Penal Internacional. UN وتصادف هذه السنة الذكرى العاشرة لاعتماد نظام روما الذي أنشأ المحكمة الجنائية الدولية.
    Hizo referencia al éxito de la conmemoración del décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban en Nueva York y destacó la celebración en curso del Año Internacional de los Afrodescendientes. UN وأشار إلى نجاح تخليد الذكرى العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان في نيويورك وسلط الضوء على الاحتفال المتواصل بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد