ويكيبيديا

    "الذي يجب عدم تجاوزه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no superable
        
    El hecho de que se hubiera alcanzado el monto no superable implicaba que el contrato original había vencido. UN وكان استنفاد المبلغ الذي يجب عدم تجاوزه يعني أن مدة صلاحية العقد الأصلي قد انتهت.
    El monto no superable se redujo posteriormente a 150 millones de dólares. UN وتم في وقت لاحق تخفيض المبلغ الذي يجب عدم تجاوزه إلى 150 مليون دولار.
    El monto no superable original del contrato ascendía a 250,35 millones de dólares para un período de seis meses, con la opción de prorrogarlo por tres meses en dos ocasiones. UN وكان المبلغ الأصلي الذي يجب عدم تجاوزه للعقد هو 250.35 مليون دولار لمدة ستة أشهر مع إمكانية التمديد لمدتين كل منهما ثلاثة أشهر.
    Los honorarios de gestión de ese contrato eran integrales e incluían todos los costos administrativos, por un total de 12,08 millones de dólares por 12 meses, lo que representaba el 10% del monto no superable. UN فالرسوم الإدارية في ذلك العقد أصبحت رسما متكاملا يغطي التكاليف الإدارية بأكملها بمبلغ إجمالي قدره 12.08 مليون دولار لمدة 12 شهراً، بما يمثل 10 في المائة من المبلغ الذي يجب عدم تجاوزه.
    Debido a las apremiantes necesidades operacionales, el Comité de Contratos de la Sede no tuvo otra alternativa que recomendar la aprobación de la propuesta presentada por un monto no superable de 12,02 millones de dólares. UN ونظراً للاحتياجات التشغيلية الملحة، لم يسع اللجنة إلا أن توصي بإقرار العرض بالمبلغ الذي يجب عدم تجاوزه المقدر بـ 12.02 مليون دولار.
    La Junta señaló que el monto no superable de dos contratos ya había sido alcanzado cuando se presentó la solicitud de prorrogarlos al Comité de Contratos de la Sede el 22 de marzo de 2007. UN ولاحظ المجلس أن المبلغ الذي يجب عدم تجاوزه لعقدين كان قد استُنفد عند تقديم طلب التمديد إلى اللجنة في 22 آذار/مارس 2007.
    Debido a las apremiantes necesidades, el Comité de Contratos de la Sede recomendó que se aprobara la prórroga de ambos contratos y se aumentara el monto no superable de 4,74 millones de dólares a 7,40 millones de dólares. UN ونظراً للاحتياجات الطارئة، أوصت اللجنة بإقرار تمديد العقدين، مع زيادة المبلغ الذي يجب عدم تجاوزه من 4.74 إلى 7.40 مليون دولار.
    Por ejemplo, la FPNUL prorrogó su contrato de suministro de combustible local cinco veces entre el 1º de septiembre de 2007 y el 31 de diciembre de 2008 y aumentó el monto no superable en 31,38 millones de dólares; UN فمثلاً، مددت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عقدها للوقود المحلي خمس مرات من 1 أيلول/سبتمبر 2007 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، مع زيادة المبلغ الذي يجب عدم تجاوزه بـ 31.38 مليون دولار؛
    El monto no superable se incrementó en más del 600%, de 0,41 millones de dólares a 2,8 millones, solo dos meses después de que se firmase el contrato inicial. UN وارتفع المبلغ الذي يجب عدم تجاوزه بنسبة تزيد على 600 في المائة، من 0.4 مليون دولار إلى 2.8 مليون دولار، بعد شهرين فقط من توقيع العقد الأصلي.
    Monto no superable UN المبلغ الذي يجب عدم تجاوزه
    A pesar de que el monto no superable se redujo de 250,35 millones de dólares a 150 millones de dólares, el total de honorarios de gestión por el período de 12 meses se mantuvo en 59,28 millones de dólares, cifra que representó el 24% del monto no superable original y el 40% del monto no superable revisado. UN ورغم أن المبلغ الذي يجب عدم تجاوزه انخفض من 250.35 مليون دولار إلى 150 مليون دولار، فإن مجموع الرسوم الإدارية لفترة الـ 12 شهراً بقي دون تغيير عند 59.28 مليون دولار، مما يمثل 24 في المائة من المبلغ الأصلي الذي يجب عدم تجاوزه و 40 في المائة من المبلغ المعدل الذي يجب عدم تجاوزه.
    Monto no superable UN المبلغ الذي يجب عدم تجاوزه
    En consecuencia, la FPNUL tuvo que prorrogar su contrato de suministro de combustible local cinco veces entre el 1 de septiembre de 2007 y el 31 de diciembre de 2008 y aumentó el monto no superable en 31,38 millones de dólares. UN ونتيجة لذلك، لم يسع اليونيفيل إلا أن مددت عقدها للوقود المحلي خمس مرات من 1 أيلول/سبتمبر 2007 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وزادت عدة مرات المبلغ الذي يجب عدم تجاوزه بـ 31.38 مليون دولار.
    En el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, había 214 contratos marco válidos de la División de Adquisiciones para las operaciones de mantenimiento de la paz, cuyo monto total no superable ascendía a 4.000 millones de dólares, en relación con las seis categorías de bienes y servicios indicadas en el cuadro II.11. Cuadro II.11 UN 94 - وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، كان هناك 214 عقداً إطارياً صحيحاً في شعبة المشتريات لعمليات حفظ السلام. وكان المبلغ الإجمالي الذي يجب عدم تجاوزه يبلغ 4 بلايين دولار، يشمل ست فئات من السلع والخدمات على النحو المبين في الجدول ثانياً - 11.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد