23. El saldo no utilizado de la cuenta para obras de construcción en ejecución ascendería pues a 1.041.200 dólares. | UN | 23 - وبذلك سيصل الرصيد غير المستخدم من حساب التشييد الجاري إلى 200 041 1 دولار. |
saldo no utilizado de fondos que generan ingresos | UN | الرصيد غير المستخدم من الصناديق المدرة للدخل |
El saldo no utilizado de los recursos aprobados, equivalente a 27.013.200 dólares al final de 2012, fue más alto de lo previsto inicialmente. | UN | أما الرصيد غير المستخدم من الموارد المعتمدة البالغ 200 013 27 دولار في نهاية عام 2012 فقد فاق المستوى الذي كان متوقعاً في الأصل. |
En caso de necesidades especiales, la Junta podrá asignar montos adicionales para atender a las necesidades alimentarias de urgencia, a solicitud del Director Ejecutivo, previa consulta con el Secretario General y el Director General. Todo saldo no utilizado de esta asignación para casos de urgencia revertirá a los recursos generales del Programa al finalizar cada año. | UN | وفي حالات الاحتياجات الخاصة، يجوز للمجلس أن تخصص كميات إضافية للاحتياجات الطارئة من اﻷغذية وذلك بناء على طلب المدير التنفيذي وبعد التشاور مع اﻷمين العام والمدير العام، ويرد الرصيد غير المستخدم من مخصص الطوارئ إلى الموارد العامة للبرنامج في نهاية كل سنة. |
Para los fines de la transparencia, el asiento como ingreso del saldo no utilizado de las contribuciones en efectivo recibidas anticipadamente no concuerda con la política del Organismo de contabilizar los ingresos en valores de caja. | UN | ١٠ - ﻷغراض الشفافية، لا يتفق قيد الرصيد غير المستخدم من التبرعات النقدية كإيراد تم تلقيه مقدما، مع السياسة المتبعة في الوكالة وهي قيد اﻹيرادات بطريقة القيود النقدية. |
5. saldo no utilizado de la consignación (1) - (4) | UN | 5 - الرصيد غير المستخدم من المخصصات (1) - (4) |
6. saldo no utilizado de la suma prorrateada (2) - (4) | UN | 6 - الرصيد غير المستخدم من الأنصبة المقررة (2) - (4) |
En cuanto al equipo de propiedad de los contingentes, el saldo no utilizado de los créditos para el reembolso a los países que aportan contingentes y para el flete y transporte del equipo de propiedad de los contingentes se debió a los retrasos en el despliegue del equipo en la zona de la misión y a que el índice de averías de los equipos y los gastos reales de flete fueron menores de lo previsto. | UN | وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، فقد جاء الرصيد غير المستخدم من المخصصات لتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، ولشحن المعدات المملوكة للوحدات ونقلها نتيجةً للتأخر في نشر المعدات في منطقة البعثة، وانخفاض معدل الخدمة المخطط لها والتكاليف الفعلية للشحن. |
Para los fines de la transparencia, el asiento como ingreso del saldo no utilizado de las contribuciones en efectivo recibidas anticipadamente no concuerda con la política del Organismo de contabilizar los ingresos en valores de caja (recomendación 10 d)). | UN | ﻷغراض الشفافية، لا يتفق قيد الرصيد غير المستخدم من التبرعات النقدية كإيراد تم تلقيه مقدما، مع السياسة المتبعة في الوكالة وهي قيد اﻹيرادات بطريقة القيود النقدية في المحاسبة )التوصية ١٠ )د((. |
18. A los fines de la transparencia, el asiento como ingreso del saldo no utilizado de las contribuciones en efectivo recibidas anticipadamente no concuerda con la política del Organismo de contabilizar los ingresos en valores de caja (anexo, recomendación 10 d)). | UN | مراعاة للشفافية، لايتفق قيد الرصيد غير المستخدم من التبرعات النقدية كإيراد وارد مقدما مع سياسة الوكالة التي تتمثل في قيد اﻹيرادات وفقا لﻷساس المحاسبي للنقدية )المرفق، التوصية ١٠ )د((. |
Por último, el Secretario propuso que, dado que la mayor parte de los gastos adicionales derivados de la aplicación del nuevo sistema de sueldos se había financiado mediante economías, el saldo no utilizado de 176.704 euros de la consignación adicional se reintegraría de forma anticipada a los Estados partes en 2011 y se deduciría de sus cuotas correspondientes al presupuesto del Tribunal para 2012. | UN | وأخيرا، اقترح رئيس قلم المحكمة إعادة الرصيد غير المستخدم من الاعتماد الإضافي، البالغ 704 176 يورو، إلى الدول الأطراف في عام 2011 من باب توقع ما سيحدث مستقبلا، وخصمه من اشتراكاتها في ميزانية المحكمة لسنة 2012، نظرا لتمويل الجزء الأكبر من التكاليف الإضافية اللازمة لتنفيذ النظام الجديد للمرتبات من الوفورات. |
20. Decide consignar, con arreglo a los procedimientos establecidos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, una suma adicional de 31.501.300 dólares en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015, después de tener en cuenta el saldo no utilizado de 11.966.000 dólares en relación con las sumas aprobadas para 2014; | UN | ٢٠ - تقرر أن تعتمد، بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغاً قدره 300 501 31 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، بعد احتساب الرصيد غير المستخدم من المبالغ المعتمدة لعام 2014 البالغ 000 966 11 دولار؛ |
20. Decide consignar, con arreglo a los procedimientos establecidos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, una suma adicional de 31.501.300 dólares en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015, después de tener en cuenta el saldo no utilizado de 11.966.000 dólares en relación con las sumas aprobadas para 2014; | UN | ٢٠ - تقرر أن تعتمد، بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغاً قدره 300 501 31 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، بعد احتساب الرصيد غير المستخدم من المبالغ المعتمدة لعام 2014 البالغ 000 966 11 دولار؛ |