ويكيبيديا

    "الريفية في جميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • zonas rurales en todos
        
    • zonas rurales en todas
        
    • rurales de todo
        
    • medio rural en todas
        
    • medio rural en todos
        
    • rural en todo
        
    • rurales en todas las
        
    :: La promoción del empleo de la mujer de las zonas rurales en todos los sectores de desarrollo; UN :: تشجيع عمل المرأة الريفية في جميع قطاعات التنمية؛
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe, incluya información completa sobre la situación de las mujeres de las zonas rurales en todos los ámbitos abarcados por la Convención. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات شاملة عن وضع المرأة الريفية في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Las autoridades locales llevan a cabo una serie de actividades para alentar la participación de las mujeres de zonas rurales en todas las actividades de la comunidad local. UN وتنفذ السلطات المحلية مختلف الأنشطة التي تهدف إلى إشراك المرأة في المناطق الريفية في جميع الأعمال المحلية للمجتمع.
    89.77 Acelerar los programas de desarrollo, especialmente de las zonas rurales en todas las regiones del país (Iraq); UN 89-77- حث عجلة البرامج الإنمائية، ولا سيما في المناطق الريفية في جميع أنحاء البلد (العراق)؛
    :: Potenciar la capacidad, el intercambio de tecnología y la emulación de ejemplos destacados de las mejores prácticas de las comunidades rurales de todo el mundo en desarrollo; UN :: بناء القدرات، وتقاسم التكنولوجيا وطرح الأمثلة البارزة لأفضل ممارسات المجتمعات الريفية في جميع أنحاء العالم النامي
    La desigualdad entre los géneros respecto de la educación y el analfabetismo afectan desproporcionadamente a las mujeres rurales de todo el mundo. UN فانعدام المساواة بين الجنسين في مجال التعليم والأمية يؤثر في المرأة الريفية في جميع أنحاء العالم.
    Situación de las mujeres del medio rural en todas las esferas que abarca la Convención UN وضع المرأة الريفية في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para mejorar la situación de las mujeres del medio rural en todos los ámbitos, en particular por lo que respecta a la igualdad de acceso a empleos remunerados y a la mejora de su independencia económica y su acceso a los servicios de salud. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين وضع المرأة الريفية في جميع المجالات، ولا سيما فيما يتعلق بالمساواة في فرص الحصول على عمل مدفوع الأجر، ولتعزيز استقلالهن الاقتصادي واستفادتهن من المرافق الصحية.
    El Ministerio de Bienestar y Seguridad Social ha iniciado un proyecto para el mejoramiento de la situación de la mujer de las zonas rurales en todos los estados del Sudán, con atención especial a la región de Darfur. UN وتنفذ وزارة الرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي مشروعا لتنمية المرأة الريفية في جميع ولايات السودان، مع التركيز بوجه خاص على إقليم دارفور.
    Todavía no existe una encuesta formal especializada que permita disponer de datos cuantitativos exhaustivos y actualizados sobre la situación de las mujeres de las zonas rurales en todos los sectores de actividad del Camerún. UN لا يوجد بعد استقصاء رسمي محدد الأهداف يتيح توافر بيانات كمية شاملة ومستكملة عن وضع المرأة الريفية في جميع قطاعات النشاط في الكاميرون.
    Pide al Estado Parte que en su próximo informe presente una descripción exhaustiva de la situación de facto de las mujeres que viven en las zonas rurales en todos los ámbitos abarcados por la Convención, las consecuencias de la medidas adoptadas y los resultados logrados en la aplicación de políticas y programas destinados a mejorar la situación de esas mujeres. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل صورة شاملة للواقع الذي تعيشه المرأة الريفية في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية وعن تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ السياسات والبرامج التي تستهدف النهوض بوضع هذه النسوة.
    El Comité pide al Estado Parte que, proporcione en su próximo informe, una descripción exhaustiva de la situación de hecho de las mujeres en las zonas rurales en todos los ámbitos que abarca la Convención. UN 558 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل، صورة شاملة عن الوضع الفعلي للمرأة الريفية في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    33. El Comité pide al Estado Parte que, proporcione en su próximo informe, una descripción exhaustiva de la situación de hecho de las mujeres en las zonas rurales en todos los ámbitos que abarca la Convención. UN 33 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل، صورة شاملة عن الوضع الفعلي للمرأة الريفية في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Su objetivo es conseguir el adelanto de las zonas rurales en todas las provincias y aumentar la capacidad de las provincias, comunidades y aldeas de tener en cuenta las diferentes dinámicas y peculiaridades de cada provincia. UN ويتمثل هدف السياسة العامة للوزارة في النهوض بالتنمية الريفية في جميع المقاطعات، وتحسين قدرات المقاطعات والمجتمعات المحلية والقرى، التي تراعي أوجه التنوع والديناميات والخصائص المختلفة لكل مقاطعة.
    16. Sírvanse facilitar datos actualizados, desglosados por sexo, sobre la situación de las mujeres que residen en zonas rurales en todas las esferas que abarca la Convención. UN 16 - يرجى تقديم بيانات محدثة، مصنفة حسب نوع الجنس، عن حالة المرأة الريفية في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    :: la publicación de un manual que expondrá medidas ejemplares (prácticas recomendables) a fin de brindar apoyo a las mujeres de las zonas rurales en todas las ramas UN :: إعداد دليل يشمل الإجراءات النموذجية (أفضل الممارسات) لدعم المرأة في المناطق الريفية في جميع الفروع
    Acogemos con agrado el debate de las necesidades y derechos de las mujeres de las zonas rurales de todo el mundo. UN ونرحب بمناقشة احتياجات وحقوق المرأة الريفية في جميع أنحاء العالم.
    La necesidad de incrementar los esfuerzos y la cooperación para mejorar las condiciones de vida de las ciudades, pueblos, aldeas y zonas rurales de todo el mundo es un hecho reconocido. UN ومن المسلم به الحاجة إلى تكثيف الجهود والتعاون من أجل تحسين ظروف المعيشة في المدن والبلدات والقرى والمناطق الريفية في جميع أنحاء العالم.
    La necesidad de incrementar los esfuerzos y la cooperación para mejorar las condiciones de vida de las ciudades, pueblos, aldeas y zonas rurales de todo el mundo es un hecho reconocido. UN ومن المسلم به الحاجة إلى تكثيف الجهود والتعاون من أجل تحسين ظروف المعيشة في المدن والبلدات والقرى والمناطق الريفية في جميع أنحاء العالم.
    87. Se prevé que la situación de las mujeres del medio rural en todas las esferas que abarca la Convención mejore con la aplicación de la nueva Constitución. UN 87- إن وضع المرأة الريفية في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية ينتظر أن يتحسن بتنفيذ الدستور.
    El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe incluya amplios datos sobre la situación de las mujeres del medio rural en todas las esferas que abarca la Convención, en particular las causas del bajo porcentaje de mujeres propietarias de tierras en comparación con el de los hombres, y sobre las iniciativas emprendidas por el Estado Parte para aumentar dicho porcentaje. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها المقبل بيانات شاملة عن وضع المرأة الريفية في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، بما في ذلك أسباب انخفاض النسبة المئوية للمرأة اللاتي يمتلكن الأراضي، مقارنة بالرجال، وعن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة هذه النسبة المئوية.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para mejorar la situación de las mujeres del medio rural en todos los ámbitos, en particular por lo que respecta a la igualdad de acceso a empleos remunerados y a la mejora de su independencia económica y su acceso a los servicios de salud. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين وضع المرأة الريفية في جميع المجالات، ولا سيما فيما يتعلق بالمساواة في فرص الحصول على عمل مدفوع الأجر، ولتعزيز استقلالهن الاقتصادي واستفادتهن من المرافق الصحية.
    Los principios en que se basan las bolsas nacionales de la India pueden estimular el desarrollo rural en todo el mundo en desarrollo y en sus amplias y dispersas poblaciones rurales de África, la región de Asia y el Pacífico y América Latina. UN إن المبادئ التي تقوم عليها البورصات الوطنية الهندية يمكن أن تعمل على تنشيط التنمية الريفية في جميع أنحاء العالم النامي وسكان أريافه الكثيرين والموزعين في أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد