| E. Turismo 30. El sector turístico de las Islas Turcas y Caicos siguió registrando una de las mayores tasas de crecimiento de todo el Caribe. | UN | 30 - ما برح قطاع السياحة في جزر تركس وكايكوس يسجل معدلا من أسرع معدلات النمو في منطقة البحر الكاريبي برمتها. |
| En los últimos años se ha producido una expansión considerable del sector turístico de las Islas Malvinas (Falkland). | UN | 24 - حصل توسع ملحوظ في صناعة السياحة في جزر فوكلاند (مالفيناس) في السنوات الأخيرة. |
| E. Turismo El sector turístico de las Islas Turcas y Caicos siguió registrando una de las mayores tasas de crecimiento de todo el Caribe. | UN | 34 - لقد استمر قطاع السياحة في جزر تركس وكايكوس في تسجيل معدل من أسرع معدلات النمو في منطقة البحر الكاريبي بكاملها. |
| F. Turismo El sector del turismo en las Islas Turcas y Caicos continua registrando una de las mayores tasas de crecimiento de todo el Caribe. | UN | 37 - لا يزال قطاع السياحة في جزر تركس وكايكوس يسجل معدلا من أسرع معدلات النمو في منطقة البحر الكاريبي برمتها. |
| Al mismo tiempo, en la industria turística de las Islas Vírgenes Británicas, que atrajo agresivamente a viajeros europeos, se produjo un incremento en las pernoctaciones en hoteles durante 2002. | UN | وفي الوقت ذاته، شهدت صناعة السياحة في جزر فرجن البريطانية، التي تركز بشدة على تعيين المسافرين الأوروبيين، زيادات في الليالي الفندقية في عام 2002. |
| El sector del turismo de las Islas Vírgenes Británicas siguió centrando sus esfuerzos en atraer a viajeros de altos recursos. | UN | 12 - وواصل قطاع السياحة في جزر فرجن البريطانية جهوده الرامية إلى اجتذاب المسافرين القادرين على الإنفاق بسخاء. |
| El sector turístico de las Islas Turcas y Caicos siguió registrando una de las mayores tasas de crecimiento de todo el Caribe. | UN | 32 - استمر قطاع السياحة في جزر تركس وكايكوس في تسجيل معدل من أسرع معدلات النمو في منطقة البحر الكاريبي بكاملها. |
| Ha habido una ampliación considerable del sector turístico de las Islas Malvinas (Falkland) en los últimos años. | UN | 25 - حصل توسع ملحوظ في صناعة السياحة في جزر فوكلاند (مالفيناس) في السنوات الأخيرة. |
| En los últimos años ha habido una expansión considerable del sector turístico de las Islas Malvinas (Falkland). | UN | 24 - حصل توسع ملحوظ في صناعة السياحة في جزر فولكلاند (مالفيناس) في السنوات الأخيرة. |
| Durante el período que se examina, el sector turístico de las Islas Turcas y Caicos siguió registrando una de las mayores tasas de crecimiento de todo el Caribe. | UN | 33 - أثناء الفترة المشمولة بهذا الاستعراض استمر قطاع السياحة في جزر تركس وكايكوس في تسجيل معدل نمو من أسرع معدلات النمو في منطقة البحر الكاريبي بأكملها. |
| En los últimos años ha habido una expansión considerable del sector turístico de las Islas Malvinas (Falkland). | UN | 42 - حدث توسع ملحوظ في قطاع السياحة في جزر فوكلاند (مالفيناس) في السنوات الأخيرة. |
| En los últimos años ha habido una expansión considerable del sector turístico de las Islas Malvinas (Falkland). | UN | 32 - حدث توسع ملحوظ في قطاع السياحة في جزر فوكلاند (مالفيناس) في السنوات الأخيرة. |
| B. Turismo El sector turístico de las Islas Turcas y Caicos siguió registrando una de las mayores tasas de crecimiento de todo el Caribe (el 41% en 2006). | UN | 28 - استمر قطاع السياحة في جزر تركس وكايكوس في تسجيل معدل من أسرع معدلات النمو (41 في المائة عام 2006) في منطقة البحر الكاريبي بكاملها. |
| Como se notificó anteriormente, el sector turístico de las Islas Malvinas (Falkland) ha crecido considerablemente en los últimos años, con una tasa media de crecimiento de las visitas del 21% entre las temporadas 2000/2001 y 2007/2008. | UN | وكما ورد سابقا، فقد حدث توسع كبير في قطاع السياحة في جزر فوكلاند (مالفيناس) في السنوات الأخيرة، حيث بلغ معدل الزيادة في وصول الزائرين 21 في المائة بين موسمي 2000/2001 و 2007/2008. |
| Según la Potencia administradora, el sector turístico de las Islas Malvinas (Falkland Islands) ha crecido considerablemente en los últimos años, con una tasa media de crecimiento de las visitas del 5% entre la temporada 2000/2001. | UN | ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، حدث توسع كبير في قطاع السياحة في جزر فوكلاند (مالفيناس) في السنوات الأخيرة، حيث بلغ معدل الزيادة السنوية في وصول الزائرين 5 في المائة منذ موسم 2000/2001. |
| El sector turístico de las Islas Malvinas (Falkland Islands) ha crecido considerablemente en los últimos años, con una tasa media de crecimiento de las visitas del 5%. | UN | وقد حدث توسع كبير في قطاع السياحة في جزر فوكلاند (مالفيناس) في السنوات الأخيرة، إذ بلغ معدل الزيادة السنوية في الزائرين القادمين إلى الجزر 5 في المائة. |
| En el primer trimestre de 2000 se registró un considerable aumento del turismo en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | 36 - وحدثت في الربع الأول من عام 2000 زيادة كبيرة في السياحة في جزر فرجن البريطانية. |
| E. turismo en las Islas Turcas y Caicos, el sector turístico continúa registrando una de las mayores tasas de crecimiento de todo el Caribe. | UN | 28 - ما برح قطاع السياحة في جزر تركس وكايكوس يسجل معدلا من أسرع معدلات النمو في منطقة البحر الكاريبي برمتها. |
| El documento tratará de fomentar el desarrollo de la industria turística de las Islas Caimán18. | UN | والهدف من الوثيقة هو تعزيز تنمية قطاع السياحة في جزر كايمان)١٨(. |
| C. Turismo El sector del turismo de las Islas Vírgenes Británicas sigue tratando de atraer a viajeros de altos recursos. | UN | 13 - يواصل قطاع السياحة في جزر فرجن البريطانية جهوده الرامية إلى اجتذاب المسافرين القادرين على الإنفاق بسخاء. |
| Según el Ministro de Turismo de las Islas Caimán, esta disminución obedeció en parte a la pérdida de 600 habitaciones de resultas del cierre de los hoteles Holiday Inn y Grand Pavillion. | UN | واستنادا إلى وزير السياحة في جزر كايمان، فإن جزءا من هذا الانخفاض يعود إلى خسارة 600 غرفة بإغلاق فندقي هوليدي إن وجراند بافيليان. |