ويكيبيديا

    "الشخصي في المصالح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de intereses personales
        
    Informe del Secretario General sobre conflictos de intereses personales UN تقرير الأمين العام عن التضارب الشخصي في المصالح
    La Comisión Consultiva subraya la importancia que reviste el programa de declaración de la situación financiera como medio para mitigar el riesgo de conflictos de intereses personales. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية برنامج إقرارات الذمة المالية باعتباره وسيلة من وسائل تقليل حدوث خطر التضارب الشخصي في المصالح.
    Conflictos de intereses personales comprendidos en el alcance del marco reglamentario de la Secretaría de las Naciones Unidas UN بـــاء - التضارب الشخصي في المصالح حسب معالجته في الإطار التنظيمي للأمانة العامة
    B. Conflictos de intereses personales comprendidos en el alcance del marco reglamentario de la Secretaría de las Naciones Unidas UN باء - التضارب الشخصي في المصالح حسب معالجته في الإطار التنظيمي للأمانة العامة
    El marco reglamentario de la Secretaría abarca casos concretos de conflictos de intereses personales. UN 11 - يعالج الإطار التنظيمي للأمانة العامة حالات محددة للتضارب الشخصي في المصالح.
    ii) Conflictos de intereses personales (resolución 65/247), A/66/98; UN ' 2` التضارب الشخصي في المصالح (القرار 65/247)، A/66/98؛
    c) Conflictos de intereses personales (A/66/98); UN (ج) التضارب الشخصي في المصالح (A/66/98)؛
    Conflictos de intereses personales UN التضارب الشخصي في المصالح
    El programa de declaración de la situación financiera está destinado a ayudar a los funcionarios a reconocer, detectar y remediar únicamente conflictos de intereses financieros y por lo tanto, no abarca todos los posibles conflictos de intereses personales. UN 30 - وبرنامج الإقرارات المالية مصمم لمساعدة الموظفين على إدراك حالات تضارب المصالح المالية واكتشافها وعلاجها فقط، ولذلك فهو لا يتناول جميع حالات التضارب الشخصي في المصالح.
    Cuando el programa de declaración de la situación financiera u otros procedimientos no permiten detectar los conflictos de intereses personales, la Organización puede tener que asumir responsabilidades legales y corre el riesgo de descrédito. UN 46 - غير أنه عندما لا يُكشَف عن التضارب الشخصي في المصالح في إطار برنامج الإقرارات المالية ولا في إطار مخططات أخرى، فإن المنظمة تظل رهنا لاحتمال تعرضها للمسؤوليات وخطر المس بسمعتها.
    El Secretario General mantiene constantemente en examen la cuestión de los mecanismos establecidos para identificar y gestionar los conflictos de intereses personales a fin de determinar si responden adecuadamente a las necesidades actuales de las Naciones Unidas como organización moderna. UN 47 - ويستعرض الأمين العام باستمرار ما إذا كانت الآليات القائمة المنشأة بهدف تحديد التضارب الشخصي في المصالح ومعالجته تخــدم الاحتياجات المعاصرة للأمم المتحدة بوصفها منظمة تستشرف المستقبل.
    El programa de declaración de la situación financiera ha concienciado a los funcionarios participantes acerca de la necesidad de protegerse, y de proteger a las Naciones Unidas, contra el riesgo para la reputación de la Organización y los conflictos de intereses personales. UN 37 - ويزيد برنامج الإقرار المالي في وعي الموظفين المشاركين بالحاجة إلى حماية أنفسهم وحماية الأمم المتحدة من خطر تشويه السمعة والتضارب الشخصي في المصالح.
    Conflictos de intereses personales UN التضارب الشخصي في المصالح
    El objetivo del programa consiste en identificar y mitigar los riesgos de conflictos de intereses personales derivados de las inversiones financieras personales o de las actividades fuera de la organización de los funcionarios, sus cónyuges y sus hijos a cargo cubiertos por el programa. UN والهدف من البرنامج هو تحديد أخطار التضارب الشخصي في المصالح الناشئ عن الاستثمارات المالية و/أو الأنشطة الخارجية الشخصية للموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين المشمولين بالبرنامج وتخفيف تلك الأخطار.
    Servirá de orientación para los funcionarios a la hora de detectar los posibles riesgos de conflictos de intereses antes de que se conviertan en un problema, Esto ha resultado útil para aclarar la justificación del programa de declaración de la situación financiera y las formas en que pueden resolverse de forma satisfactoria los conflictos de intereses personales. UN وسيرشد ذلك الموظفين في تحديد الأخطار المحتملة لوقوع تضارب في المصالح قبل أن تصبح مصدراً للمشاكل. وقد ثبتت جدوى ذلك في توضيح الأساس المنطقي لبرنامج الإقرارات المالية، والسُبل التي يمكن بها حل حالات التضارب الشخصي في المصالح بصورة مرضية.
    Conflictos de intereses personales (A/66/98) UN التضارب الشخصي في المصالح (A/66/98)
    Véase el informe del Secretario General titulado " Conflictos de intereses personales " (A/66/98), que ha sido examinado por la Asamblea. UN انظر تقرير الأمين العام عن التضارب الشخصي في المصالح (A/66/98) الذي أشارت الجمعية العامة، في قرارها 66/234، إلى أنها قد نظرت فيه.
    En el informe, el Secretario General agrega que cuando el programa de declaración de la situación financiera u otros procedimientos no permiten detectar los conflictos de intereses personales, la Organización puede tener que asumir responsabilidades legales y corre el riesgo de descrédito (ibid., párr. 46). UN غير أنه عندما لا يُكشَف عن التضارب الشخصي في المصالح في إطار برنامج إقرارات الذمة المالية ولا في إطار مخططات أخرى، فإن المنظمة تظل رهنا لاحتمال تعرضها للمسؤولية وخطر المساس بسمعتها (A/66/98، الفقرة 46).
    Dado que en el informe del Secretario General sobre la cuestión de los conflictos de intereses personales (A/66/98) se subrayaba que los funcionarios públicos internacionales debían ser imparciales e independientes y tenían la obligación de ejercer sus funciones teniendo únicamente en cuenta los intereses de la Organización, el grupo de trabajo presentó también una propuesta sobre los conflictos de intereses. UN ونظرا إلى أن تقرير الأمين العام عن التضارب الشخصي في المصالح (A/66/98) أبرز أن على موظفي الأمم المتحدة بوصفهم موظفين مدنيين دوليين محايدين ومستقلين التزامات تقتضي منهم ممارسة مهامهم على نحو لا يراعي إلا المصالح العليا للمنظمة، اقترح الفريق العامل أيضا نصا عن تضارب المصالح.
    La Sra. de Miranda (Jefa del Servicio de Políticas de Recursos Humanos) presenta los informes del Secretario General sobre conflictos de intereses personales (A/66/98), cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva (A/66/135) y la composición de la Secretaría (A/66/347). UN 1 - السيدة دي ميراندا (رئيسة دائرة سياسات الموارد البشرية): عرضت تقارير الأمين العام عن التضارب الشخصي في المصالح (A/66/98)، والمسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل (A/66/135) وتكوين الأمانة العامة (A/66/347).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد