ويكيبيديا

    "الشديد الإثراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muy enriquecido
        
    • altamente enriquecido
        
    • de enriquecimiento
        
    • altamente enriquecidos
        
    Desde 2005, los logros alcanzados en la región están relacionados con la asistencia prestada a un total de diez Estados Miembros de la región en la devolución, a los países de origen y en condiciones de seguridad, de combustible de uranio muy enriquecido (UME) procedente de reactores de investigación. UN وتكمن التجارب الناجحة منذ عام 2005 في المنطقة في المساعدة التي قُدّمت في مجال إعادة وقود اليورانيوم الشديد الإثراء إلى بلدان المنشأ من مفاعلات البحوث في دول أعضاء عديدة في المنطقة بلغ عددها عشر دول.
    Desde 2005, los logros alcanzados en la región están relacionados con la asistencia prestada a un total de diez Estados Miembros de la región en la devolución, a los países de origen y en condiciones de seguridad, de combustible de uranio muy enriquecido (UME) procedente de reactores de investigación. UN وتكمن التجارب الناجحة منذ عام 2005 في المنطقة في المساعدة التي قُدّمت في مجال إعادة وقود اليورانيوم الشديد الإثراء إلى بلدان المنشأ من مفاعلات البحوث في دول أعضاء عديدة في المنطقة بلغ عددها عشر دول.
    d) Proporcionar información sobre el estado y situación de las instalaciones que intervienen en la producción de uranio muy enriquecido y la separación del plutonio. UN )د( توفير معلومات عن حالة وموقع المرافق التي تشتمل على إنتاج اليورانيوم الشديد الإثراء وفصل البلوتونيوم.
    Al crecer los arsenales mundiales de plutonio y de uranio altamente enriquecido, aumenta el peligro del terrorismo nuclear para todos los países. UN إن تزايد المخزونات العالمية من البلوتونيوم واليورانيوم الشديد الإثراء يزيد من خطر الإرهاب النووي في كافة البلدان.
    Por ejemplo, cesamos la producción de uranio altamente enriquecido en 1964, y de plutonio en 1988. UN وقد أوقفنا إنتاج اليورانيوم الشديد الإثراء على سبيل المثال، في عام 1964، وإنتاج البلوتونيوم في عام 1988.
    En distintos grados, las siete técnicas tienen un carácter más o menos estratégico desde el punto de vista de la proliferación, ya que pueden utilizarse en un programa clandestino para producir uranio muy enriquecido a partir de uranio natural o de uranio poco enriquecido, independientemente de los costos. UN وبدرجة مختلفة، تتـّسم التقنيات السبع بحساسية أكثر أو أقل من حيث الانتشار، ذلك لأنه يمكن استخدامها في برامج سرية لإنتاج اليورانيوم الشديد الإثراء من اليورانيوم الطبيعي أو من اليورانيوم الضعيف الإثراء بصرف النظر عن التكلفة.
    La USEC está encargada de la comercialización de las 500 toneladas de uranio muy enriquecido procedentes de los arsenales de armas de Rusia y convertidas a uranio poco enriquecido antes de su envío a los Estados Unidos. UN تضطلع مؤسسة USEC بمسؤولية تسويق كمية الـ500 طن من اليورانيوم الشديد الإثراء التي تـُسحب من مخزون الأسلحة الروسية، والتي تـُحوّل إلى يورانيوم ضعيف الإثراء تمهيداً لشحنها إلى الولايات المتحدة.
    En distintos grados, las siete técnicas tienen un carácter más o menos estratégico desde el punto de vista de la proliferación, ya que pueden utilizarse en un programa clandestino para producir uranio muy enriquecido a partir de uranio natural o de uranio poco enriquecido, independientemente de los costos. UN وبدرجة مختلفة، تتـّسم التقنيات السبع بحساسية أكثر أو أقل من حيث الانتشار، ذلك لأنه يمكن استخدامها في برامج سرية لإنتاج اليورانيوم الشديد الإثراء من اليورانيوم الطبيعي أو من اليورانيوم الضعيف الإثراء بصرف النظر عن التكلفة.
    La USEC está encargada de la comercialización de las 500 toneladas de uranio muy enriquecido procedentes de los arsenales de armas de Rusia y convertidas a uranio poco enriquecido antes de su envío a los Estados Unidos. UN تضطلع مؤسسة USEC بمسؤولية تسويق كمية الـ500 طن من اليورانيوم الشديد الإثراء التي تـُسحب من مخزون الأسلحة الروسية، والتي تـُحوّل إلى يورانيوم ضعيف الإثراء تمهيداً لشحنها إلى الولايات المتحدة.
    Durante esa inspección, el Irán declaró que en el núcleo del TRR se habían cargado cinco conjuntos combustibles estándar de uranio muy enriquecido irradiado, que fueron irradiados durante un breve período. UN وخلال عملية التفتيش تلك، أعلنت إيران أنه تم تحميل خمس مجمعات من الوقود المعياري لليورانيوم الشديد الإثراء داخل قلب مفاعل طهران البحثي وتم تشعيعها لفترة وجيزة().
    Puesto que la conversión de compuestos de UME en metal y la fabricación de componentes de uranio metálico muy enriquecido de tamaño y cualidad apropiados son etapas del desarrollo de un dispositivo nuclear explosivo de UME, se precisa una aclaración por parte del Irán en relación con lo antedicho. UN 37 - وبما أن تحويل مركّبات اليورانيوم الشديد الإثراء إلى معدن وتصنيع مكونات معدن اليورانيوم الشديد الإثراء المناسبة من حيث الحجم والنوعية هما خطوات في تطوير أجهزة التفجير النووي المنطوية على يورانيوم شديد الإثراء، لا بد من توضيح من قِبَل إيران فيما يتعلق بما ورد أعلاه.
    Como resultado de la colaboración internacional entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos en el marco del programa " De Megatones a Megavatios " grandes cantidades de uranio muy enriquecido (UME) liberado de ojivas nucleares rusas desmanteladas han sido degradadas a uranio poco enriquecido (UPE) para uso civil. UN وقد نتج عن التعاون الدولي بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في إطار برنامج " تحويل الميغاطن إلى ميغاواط " (3) إخضاع كميات كبيرة من اليورانيوم الشديد الإثراء المستُغنى عنه من الرؤوس الحربية الروسية المفككة لعملية مزج بهدف تحويله إلى يورانيوم ضعيف الإثراء لاستخدامه في أغراض مدنية.
    Como resultado de la colaboración internacional entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos en el marco del programa " De Megatones a Megavatios " grandes cantidades de uranio muy enriquecido (UME) liberado de ojivas nucleares rusas desmanteladas han sido degradadas a uranio poco enriquecido (UPE) para uso civil. UN وقد نتج عن التعاون الدولي بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في إطار برنامج " تحويل الميغاطن إلى ميغاواط " (3) إخضاع كميات كبيرة من اليورانيوم الشديد الإثراء المستُغنى عنه من الرؤوس الحربية الروسية المفككة لعملية مزج بهدف تحويله إلى يورانيوم ضعيف الإثراء لاستخدامه في أغراض مدنية.
    A falta de indicios de que el Irán esté considerando actualmente la posibilidad de reprocesar combustible nuclear irradiado para extraer plutonio, el Organismo ha centrado hasta la fecha su análisis del programa nuclear del Irán en una estrategia de adquisición relacionada con el uranio muy enriquecido (UME). UN وفي غياب أي مؤشرات على أن إيران تدرس حالياً إعادة معالجة الوقود النووي المشعّع لاستخراج البلوتونيوم()، ركّزت الوكالة، حتى الآن، تحليلها لبرنامج إيران النووي على مسار اقتناء ينطوي على اليورانيوم الشديد الإثراء.
    Como se comunicó anteriormente, en una carta de 19 de junio de 2011 el Irán informó al Organismo de su intención de transferir algunos de los conjuntos combustibles gastados (elemento combustible de control de UME [uranio muy enriquecido] y elemento combustible estándar) de la piscina de combustible gastado (KMPE) al núcleo del reactor (KMPB) con objeto de realizar un proyecto de investigación. UN 50 - وكما سبق بيانه في رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2011، أبلغت إيران الوكالة بنيتها " نقل بعض مجمعات الوقود المستهلك (عنصر وقود تحكمي وعنصر وقود معياري من اليورانيوم الشديد الإثراء) من حوض الوقود المستهلك (KMPE) إلى قلب المفاعل (KMPB) لإجراء مشروع بحثي " .
    Como se comunicó anteriormente, en una carta de 19 de junio de 2011 el Irán informó al Organismo de su intención de transferir algunos de los conjuntos combustibles gastados (elemento combustible de control de UME [uranio muy enriquecido] y elemento combustible estándar) de la piscina de combustible gastado (KMPE) al núcleo del reactor (KMPB) con objeto de realizar un proyecto de investigación. UN 47 - وكما سبقت الإفادة، ففي رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2011، أبلغت إيران الوكالة بنيتها " نقل بعض مجمعات الوقود المستهلك (عنصر وقود تحكمي وعنصر وقود معياري من اليورانيوم الشديد الإثراء) من حوض الوقود المستهلك (KMPE) إلى قلب المفاعل (KMPB) لإجراء مشروع بحثي " .
    Para poder producir una cantidad significativa (CS) de uranio muy enriquecido (es decir, la cantidad aproximada requerida para fabricar un dispositivo explosivo nuclear teniendo en cuenta las pérdidas inevitables) no se necesitan instalaciones tan grandes como las instalaciones comerciales examinadas anteriormente en este capítulo: una amplia sala de conferencias bastaría para acomodar las centrifugadoras requeridas. UN ومن أجل إنتاج كمية معنويـّة واحدة من اليورانيوم الشديد الإثراء (أي الكمية التقريبية اللازمة لصنع جهاز تفجيري نووي مع مراعاة الفواقد التي لا مفرّ منها)، لا حاجة إلى محطات ذات أحجام مماثلة للمرافق التجارية الكبيرة التي بحثت سابقاً في هذا الفصل: ذلك لأن غرفة مكتب حجمها مناسب لأغراض المؤتمرات تكفي لاستيعاب العدد المطلوب من الطاردات المركزية.
    En esencia, esto quiere decir que se ha retirado casi la mitad del arsenal total de uranio altamente enriquecido de los Estados Unidos. UN وهذا يعني أساساً أننا تخلصنا من أكثر من نصف مجموع مخزون الولايات المتحدة تقريباً من اليورانيوم الشديد الإثراء.
    Estamos sometiendo el exceso de plutonio a las salvaguardias internacionales, y el OIEA está verificando la desconcentración de la mezcla de uranio altamente enriquecido. UN ونحن نضع الكمية الزائدة من البلوتونيوم تحت الضمانات الدولية كما أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتحقق من التحويل الاختزالي لليورانيوم الشديد الإثراء.
    El programa ha permitido garantizar la seguridad de las armas nucleares y depósitos de material rusos, proteger las existencias de uranio altamente enriquecido y proteger o recuperar materiales radiológicos. UN وفي إطار هذا البرنامج، قمنا بتأمين أسلحة نووية روسية، ومواقع للمواد، وقمنا بتأمين مخزونات مدنية من اليورانيوم الشديد الإثراء وتأمين أو استعادة مواد إشعاعية.
    Se calcula que, una vez establecida una instalación de enriquecimiento, en sólo pocos meses se podría producir suficiente UME para obtener una CS, si los explotadores así lo desean y de no haber ninguna restricción externa. UN ولدى إنشاء مرفق إثراء، يـُقدّر أنه قد يحتاج إلى فترة قصيرة لا تزيد عن بضعة أشهر لإنتاج اليورانيوم الشديد الإثراء بما يكفي لكمية معنوية واحدة، إذا ما رغب المـُشغـّلون في ذلك وما لم يوجد أي قيد خارجي.
    Se ha planteado la necesidad de examinar el problema del material ya almacenado y del plutonio y del uranio altamente enriquecidos para fines civiles. UN وقد طرح اقتراح بضرورة دراسة مشكلة المواد المخزونة فعلا ومشكلة البلوتونيوم في اليورانيوم الشديد اﻹثراء المستخدم لﻷغراض المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد