| Por otro lado, la mayoría tienen planes nacionales de sanidad y participan en la estrategia de salud para todos de la OMS. | UN | ومعظم البلدان لديها خطط للصحة الوطنية تشكل جزءا من استراتيجية توفير الصحة للجميع التي تضطلع بها منظمة الصحة العالمية. |
| La OMS incluirá estos indicadores en su verificación periódica de los avances hacia la salud para todos en el año 2000. | UN | وستدرج منظمة الصحة العالمية هذه المؤشرات في تقريرها للرصد الدوري للتقدم المحرز صوب توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠. |
| La salud para todos en el Año 2000 se ha llevado adelante conjuntamente con el programa la Visión de la Salud en Manos del Pueblo para el año 2020 del Gobierno. | UN | ونُفذ برنامج توفير الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ مع مفهوم الحكومة عن الصحة في أيدي الشعب بحلول عام ٠٢٠٢. |
| La erradicación de la malnutrición y del hambre, que afectan a alrededor de 1.000 millones de personas en todo el mundo, es un requisito previo fundamental para lograr el objetivo de salud para todos. | UN | والقضاء على سوء التغذية والجوع، اللذين يؤثران على نحو بليون شخص في العالم يظل شرطا أساسيا لتوفير الصحة للجميع. |
| Los principales responsables de la prestación de servicios en materia de agua, saneamiento e higiene son los agentes a este nivel, que por norma general dependen del gobierno local. | UN | وتضطلع الجهات الفاعلة على هذا المستوى، التي تشرف عليها عادة الحكومة المحلية، بالمهام الرئيسية في مجال تقديم خدمات توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع. |
| La erradicación de la malnutrición y del hambre, que afectan a alrededor de 1.000 millones de personas en todo el mundo, es un requisito previo fundamental para lograr el objetivo de salud para todos. | UN | والقضاء على سوء التغذية والجوع، اللذين يؤثران على نحو بليون شخص في العالم يظل شرطا أساسيا لتوفير الصحة للجميع. |
| En la mayoría de los casos, esas autoridades conocen o han tomado como guía la estrategia de salud para todos y el Programa 21. | UN | ومعظمها على وعي، باستراتيجية توفير الصحة للجميع وبجدول أعمال القرن ٢١، أو استرشد بهما. |
| En 1991 la OMS hizo una evaluación de la política sanitaria basándose en el programa de salud para todos en el año 2000 de Finlandia. | UN | وقامت منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩١ بتقييم السياسة الصحية على أساس برنامج فنلندا الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢. |
| Entre los temas analizados en el informe cabe mencionar las metas relacionadas con el niño, la salud para todos y la educación básica para todos. | UN | وشملت المواضيع التي غطاها المنشور إنجاز اﻷهداف المتعلقة بالطفل وتوفير الصحة للجميع وكفالة التعليم اﻷساسي للجميع. |
| El sistema de atención de la salud apunta a la " salud para todos en el año 2000 " , valiéndose de un enfoque de atención primaria de la salud. | UN | ويهدف نظام الرعاية الصحية إلى توفير الصحة للجميع بحلول عام٢٠٠٠ ، باستخدام نهج للرعاية الصحية اﻷولية. |
| El principal requisito para el logro de objetivos, como la educación para todos y la salud para todos es que se conviertan en compromisos políticos fundamentales. | UN | والشرط الرئيسي لتحقيق هدفين كهدفي توفير التعليم للجميع وتوفير الصحة للجميع هو جعلهما التزامين سياسيين أساسيين. |
| salud para todos para el año 2001 | UN | توفير الصحة للجميع بحلول عام 2001 |
| El objetivo de salud para todos en 2005 es la meta de nuestro plan maestro nacional de salud. | UN | وهدف خطتنا الوطنية الصحية الرئيسية هي تحقيق شعار الصحة للجميع بحلول عام 2005. |
| Hemos llegado al punto en el que debemos asumir nuestra responsabilidad de lograr la salud para todos y hacer posible una respuesta humana a la lacra de la pandemia del SIDA. | UN | ولقد وصلنا إلى المرحلة التي يتعين علينا فيها أن نواجه مسؤوليتنا في التعامل مع تحقيق شعار الصحة للجميع والتمكُّن من إيجاد استجابة إنسانية لبلوى وباء الإيدز. |
| :: Un firme compromiso con las metas de salud para todos y educación para todos; | UN | التزام قوي بأهداف توفير الصحة للجميع والتعليم للجميع؛ |
| El programa comprende asimismo un plan conexo a largo plazo denominado salud para todos en el siglo XXI, en que se aborda el tema del embarazo. | UN | وهو يشمل أيضا برنامجا طويل الأجل لهذا الغرض اسمه الصحة للجميع في القرن الحادي والعشرين ويتصدى لمسألة الحمل. |
| :: Aprobación y firma de la Declaración sobre salud para todos | UN | :: تأييد وتوقيع إعلان توفير الصحة للجميع |
| La salud mental es un elemento primordial de la buena salud, y el derecho a la salud mental lo es del derecho a la salud para todos. | UN | فالصحة العقلية هي عنصر رئيسي من عناصر الصحة الجيدة والحق في الصحة العقلية هو عنصر رئيسي من عناصر الحق في الصحة للجميع. |
| Otras estrategias importantes del Gobierno en relación con la mujer son las relativas a la maternidad sin riesgos y a la salud para todos. | UN | وقال إن من الاستراتيجيات الحكومية الهامة الأخرى المتصلة بالمرأة سياسات تتعلق بتوفير الأمومة الآمنة وتوفير الصحة للجميع. |
| MortalidadPrematura Fuente: OMS, Base de datos salud para todos | UN | المصدر: منظمة العمل الدولية، قاعدة بيانات برنامج الصحة للجميع. |
| III. Contribución del UNICEF en la esfera del agua, el saneamiento y la higiene | UN | ثالثا - إسهام اليونيسيف في برنامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع |
| The Urban Health Crisis: Strategies for Health for All in the Face of Rapid Urbanization, 1993 | UN | أزمة الصحة في المناطق الحضرية: استراتيجات توفير الصحة للجميع في مواجهة التحضر السريع، ١٩٩٣ |
| La responsabilidad abarca la salud de todos los miembros de la comunidad a lo largo de su vida y la actuación sobre los factores determinantes de los problemas de salud | UN | المسؤولية عن توفير الصحة للجميع في المجتمع المحلي طوال العمر: المسؤولية عن معالجة محددات اعتلال الصحة |