| Ese hecho, en cierta medida, ha desviado la atención de la aplicación de una política eficaz para acabar con la demanda ilícita. | UN | وقد أدى ذلك، إلى حد ما، إلى تحويل الانتباه عن انتهاج سياسات فعالة للقضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات. |
| PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR la demanda ilícita DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS | UN | منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات بغية القضــاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية |
| Reducción de la demanda ilícita de drogas: examen de | UN | الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات : |
| Reducción de la demanda ilícita de drogas: La situación mundial | UN | الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات : الوضع |
| Esfuerzos para reducir el impacto de la demanda de drogas ilícitas en la delincuencia organizada | UN | الجهود الرامية إلى تقليل أثر الطلب غير المشروع على المخدرات في الجريمة المنظمة |
| Reducción de la demanda ilícita de drogas: Plan de Acción | UN | خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: خطة العمل لتنفيذ الاعلان |
| Reducción de la demanda ilícita de drogas: proyecto de resolución revisado | UN | خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: مشروع قرار منقح |
| Reducción de la demanda ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico | UN | خفض الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية |
| Vigilancia de la demanda ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico | UN | رصد الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية |
| El papel de las organizaciones no gubernamentales ha sido esencial para promover las medidas dirigidas a reducir la demanda ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | ولعبت المنظمات غير الحكومية دورا محوريا في تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المنشطات المذكورة. |
| Disminución de la demanda ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico | UN | خفض الطلب غير المشروع على المنشّطات الأمفيتامينية |
| A pesar de las mejores intenciones de los Estados Miembros, este sigue siendo un eslabón perdido en la elaboración y aplicación de políticas basadas en pruebas objetivas para la reducción de la demanda ilícita de drogas. | UN | وعلى الرغم من النوايا الحسنة لدى الدول الأعضاء، يظل هذا الوضع بمثابة حلقة مفقودة في مجال وضع وتنفيذ سياسات تسترشد بالأدلة من أجل الحدّ من الطلب غير المشروع على المخدِّرات. |
| Por lo tanto, la reducción de la demanda es una de las prioridades que se examinan a fin de eliminar la demanda ilícita de estupefacientes y de sustancias sicotrópicas. | UN | لذلك يعتبر تقليل الطلب على المخدرات أحدى اﻷولويات الواجبة سعيا الى ازالة الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية. |
| II. PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR la demanda ilícita DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS | UN | ثانيا - منع إساءة استعمال المخدرات وتقليلها بغية القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية |
| El Consejo destacó la importancia de robustecer estrategias basadas en programas integrados y completos de prevención, reducción y eliminación de la demanda ilícita, haciendo especial hincapié en las campañas de tratamiento, rehabilitación, información y educación. | UN | وأكد المجلس أهمية تعزيز استراتيجيات للبرامج الشاملة والمتكاملة لمنع الطلب غير المشروع وتخفيضه والقضاء عليه، مع التشديد الخاص على العلاج والتأهيل واﻹعلام والحملات التثقيفية. |
| El Consejo destacó la importancia de robustecer estrategias basadas en programas integrados y completos de prevención, reducción y eliminación de la demanda ilícita, haciendo especial hincapié en las campañas de tratamiento, rehabilitación, información y educación. | UN | وأكد المجلس أهمية تعزيز استراتيجيات للبرامج الشاملة والمتكاملة لمنع الطلب غير المشروع وتخفيضه والقضاء عليه، مع التشديد الخاص على العلاج والتأهيل واﻹعلام والحملات التثقيفية. |
| Las actividades más frecuentes de las autoridades para reducir la demanda ilícita de drogas fueron las campañas de prevención destinadas a alertar a la opinión pública ante los peligros del uso indebido de drogas. | UN | ٦ - فيما يتعلق بالحد من الطلب غير المشروع على المخدرات، كانت أكثر اﻷنشطة شيوعا فيما نفذته الحكومات هي حملات الوقاية الرامية إلى التوعية بمخاطر إساءة استعمال العقاقير المخدرة. |
| II. PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR la demanda ilícita DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS | UN | ثانيا - منع وتقليل إساءة استعمـال المخـــدرات بغية القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية |
| D. Reducción de la demanda ilícita de drogas 12 5 | UN | دال - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات |
| reducción de la demanda ilícita de drogas 10 II. Elementos que podrían incluirse en el proyecto de programa provisional del período | UN | اﻷول - المخطط اﻷولي لمشروع اﻹعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات الثاني - |
| El PNUFID ha financiado además una amplia gama de proyectos encaminados a la reducción de la demanda en un gran número de Estados Miembros. | UN | وعلاوة على ذلك مول اليوندسيب مجموعة من المشاريع لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات في كثير من الدول اﻷعضاء . |
| De una comparación de ambas actividades surge que se ha prestado más atención a la reducción de la oferta ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico que a las medidas de lucha contra la demanda ilícita. | UN | وقد كان هناك مزيد من الاهتمام نسبيا بكبح عرض المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع مقارنة بتدابير مواجهة الطلب غير المشروع. |