ويكيبيديا

    "العالمي على السلع الأساسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mundial de productos básicos
        
    • global de productos básicos
        
    Los países en desarrollo también representan la mayor parte del crecimiento de la demanda mundial de productos básicos. UN كما أن النمو المسجل في البلدان النامية يشكل أيضاً معظم النمو في الطلب العالمي على السلع الأساسية.
    La economía recuperó un nivel de crecimiento positivo gracias a los bajos tipos de interés de los préstamos, de un nivel sin precedentes del 0,5% a fines de 2009, y al aumento de la demanda mundial de productos básicos. UN وقد ارتدّ الاقتصاد إلى مستويات النمو الإيجابي بفضل أسعار الفائدة على القروض التي بلغت أدنى مستوياتها على الإطلاق عند 0.5 في المائة في نهاية عام 2009، وبفضل تحسّن الطلب العالمي على السلع الأساسية.
    Con todo, el gran crecimiento mundial que se registró en general facilitó el crecimiento de los países en desarrollo, incluidas las economías africanas, al aumentar la demanda mundial de productos básicos. UN ولكن النمو العالمي القوي عموما سهل النمو في البلدان النامية، بما فيها الاقتصادات الأفريقية، وذلك بزيادة الطلب العالمي على السلع الأساسية.
    En segundo lugar, los productores de los países en desarrollo, las empresas de transformación y las instituciones necesitan grandes cantidades de asistencia técnica para poder cumplir las normas y beneficiarse plenamente del aumento de la demanda mundial de productos básicos. UN ثانياً، يحتاج المنتجون والمجهزون والمؤسسات في البلدان النامية إلى مساعدة تقنية واسعة لاستيفاء المعايير والاستفادة بشكل كامل من توسع الطلب العالمي على السلع الأساسية.
    Antes de la crisis financiera económica mundial la demanda global de productos básicos primarios africanos había llegado a un límite histórico. UN 40 - فقبل الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، كان الطلب العالمي على السلع الأساسية الأفريقية قد بلغ رقما تاريخيا.
    Más de la mitad del comercio en productos básicos de los países en desarrollo es un comercio Sur-Sur y los países africanos también representan una parte considerable del crecimiento de la demanda mundial de productos básicos. UN وأكثر من نصف تجارة السلع الأساسية للبلدان النامية كان بين بلدان الجنوب وتمثل البلدان الأفريقية أيضا حصة جيدة بعض الشيء في زيادة الطلب العالمي على السلع الأساسية.
    La demanda interna, que se ha mantenido firme desde que se desató la crisis financiera, posiblemente dé impulso suficiente a la demanda mundial de productos básicos como para que haya al menos una ligera recuperación. UN وقد يوفر الطلب المحلي، الذي صمد بشكل جيد منذ الأزمة المالية، وقودا كافيا لانتعاش متواضع على الأقل للطلب العالمي على السلع الأساسية.
    Junto con la India, la otra economía emergente de más importancia, China sigue siendo una gran proporción del futuro aumento de la demanda mundial de productos básicos. UN وسيظل معظم الزيادة في الطلب العالمي على السلع الأساسية في المستقبل مرده إلى الصين إلى جانب الهند، وهي الاقتصاد الناشئ الرئيسي الآخر.
    Para el cuarto trimestre de 2009 la economía había recuperado un nivel de crecimiento positivo del 2,1% gracias a los bajos tipos de interés de los préstamos, de un nivel sin precedentes, y al aumento de la demanda mundial de productos básicos. UN وانتعش الاقتصاد إلى مستوى معدل نمو موجب نسبته 2.1 في المائة في الربع الأخير من عام 2009 بسبب انخفاض أسعار الفائدة على القروض إلى معدلات قياسية، وتحسن الطلب العالمي على السلع الأساسية.
    Sus resultados de exportación se ven muy afectados por la desaceleración económica en los países desarrollados y, a la vez, su desempeño económico ejerce una gran influencia en los países exportadores de productos básicos, pues su demanda influye tanto en el volumen de la demanda mundial de productos básicos como en los precios de éstos. UN فأداؤها التصديري سيتأثر بوجه خاص بتباطؤ النشاط الاقتصادي في البلدان المتقدمة، وفي الوقت نفسه يؤثر أداؤها الاقتصادي بدوره تأثيراً شديداً على البلدان المصدرة للسلع الأساسية لأن الطلب في هذه البلدان يؤثر في حجم الطلب العالمي على السلع الأساسية وأسعارها.
    El crecimiento económico bajó del 8,1% en 2013 al 6,8% en 2014, pues los ingresos se vieron afectados por la reducción de la demanda mundial de productos básicos. UN 24 - تباطأ النمو الاقتصادي من معدل 8.1 في المائة في عام 2013 إلى 6.8 في المائة عام 2014، حيث تأثرت الإيرادات بانخفاض الطلب العالمي على السلع الأساسية.
    Sin embargo, el ritmo rápido y sostenido de crecimiento registrado en los países en desarrollo -especialmente China (con tasas de crecimiento de dos dígitos) y otros países asiáticos que se habían convertido en la principal nueva fuente de crecimiento de la demanda de una amplia gama de materias primas industriales- hicieron pensar que la demanda mundial de productos básicos se mantendría a niveles altos. UN غير أن استمرار سرعة وتيرة النمو الاقتصادي في البلدان النامية - ولا سيما الصين (بمعدلات نمو من رقمين) وفي بلدان آسيوية أخرى أصبحت المصدر الجديد الرئيسي للنمو والذي يحظى بالإقبال بالنسبة لطائفة كبيرة من المواد الخام الصناعية - أدى إلى التوقع بأن الطلب العالمي على السلع الأساسية سيظل قوياً.
    En particular, la afluencia de IED a los 33 PMA de África se redujo drásticamente en 2009 porque a raíz de la crisis cayó la demanda global de productos básicos, que es un importante impulsor de la IED en estas economías. UN ويجدر بالذكر بصفة خاصة أن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان الأقل نمواً في أفريقيا، وعددها 33 بلداً، تناقصت تناقصاً كبيراً في عام 2009 لما سببته الأزمة من تراجع في الطلب العالمي على السلع الأساسية التي تشكل عامل جذب رئيسي للاستثمار الأجنبي المباشر في هذه الاقتصادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد