ويكيبيديا

    "العالم لن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el mundo no
        
    • El mundo nunca
        
    • del mundo no
        
    • mundo no van
        
    • mundo no va a
        
    • el mundo que no
        
    • mundo no se
        
    • mundo no será
        
    • mundo no podrá
        
    • del mundo sólo
        
    Los debates de esta semana han demostrado sin lugar a dudas que el mundo no aceptará un Irán armado con armas nucleares. UN وقد أظهرت المناقشات التي جرت خلال هذا الأسبوع بوضوح أن العالم لن يقبل أن تكون إيران مسلحة بأسلحة نووية.
    Y cuando lo haga, el mundo no estará más listo para él ahora que antes. Open Subtitles وحين يكون، العالم لن يكون مستعدًا له حينها أكثر مم كان مستعدًا أنذاك
    Aunque cierres los ojos y dejes de ver el mundo no significa que el mundo no pueda verte a ti. Open Subtitles نفس الشئ حصل لنا .. لقد اغلقنا اعيننا وظننا اننا لن نرى العالم وان العالم لن يرانا
    Si se pone en peligro el apoyo financiero a las iniciativas regionales y nacionales de África, El mundo nunca se verá libre de las amenazas a la paz y la seguridad. UN وإذا ما ضعف الدعم المالي للمبادرات الإقليمية والوطنية الإفريقية فإن العالم لن يتحرر من تهديدات السلم والأمن.
    Los pueblos del mundo no unirán sus espíritus hablando un único idioma. UN إن شعوب العالم لن تتوحد روحيا لو تحدثت بلغة واحدة.
    Y cuando mueras, el mundo no va a ser un lugar mejor. Open Subtitles وعندما تموت , فى الحقيقة العالم, لن يصبح مكانا أفضل
    Y si de verdad te preparas, el mundo no será un lugar aterrador. Open Subtitles وإذا قمت حقاً بتحضير نفسك، العالم لن يبدو مخيفاً بذلك القدر.
    el mundo no puede ser seguro hasta que se aborden los problemas económicos y de desarrollo. UN إن أمن العالم لن يتحقق دون معالجة المشاكل الاقتصادية وكفالة التنمية.
    Las negociaciones deberían desarrollarse con espíritu de flexibilidad, para dejar claro que el mundo no tolerará actos terroristas. UN وينبغي إجراء المفاوضات بروح من المرونة، من أجل توجيه رسالة قوية بأن العالم لن يسمح بارتكاب الأعمال الإرهابية.
    Ha habido mucha retórica y muchas promesas, pero el mundo no nos va a juzgar por la retórica. UN لقد صدرت عبارات بلاغية رنانة والتزامات كثيرة، ولكن العالم لن يصدر الحكم علينا بناء على اللغة البلاغية الطنانة.
    el mundo no puede permitirse otro Estado fallido e Israel no tolerará un Estado que permita el terrorismo en sus fronteras. UN وقالت إن العالم لن يتحمل دولة أخرى فاشلة، وأن إسرائيل لن تتحمل دولة تسمح بالإرهاب على حدودها.
    Y escribiré tu nombre en cada estrella, y con esto el mundo no parecerá tan lejos. TED وسأكتب اسمك على كل نجمة، وبتلك الطريقة فإن العالم لن يبدو بعيدًا جدًا.
    Pero me di cuenta de que el mundo no va a durar tanto. Un tipo nos estaba contando el otro día. TED لكنني اكتشفت مؤخراً بأن العالم لن يصمد بالمدة الطويلة أخبرنا بذلك شخص ما ذاك اليوم
    Todas las conversaciones en el mundo no tendrían el mismo impacto que apagar la luz roja en el momento indicado. Open Subtitles كل محادثات العالم لن يكون لها نفس التأثير , كإطفاء الضوء الصحيح فى الوقت الصحيح
    Todas las bocinas en el mundo no van a volver a alinear mi eje trasero. Open Subtitles كل الأبواق التي في العالم لن تجعل محور العجلة الخلفي ترجع منتظمة
    Desde luego. El mundo nunca nos amará. Open Subtitles الشيء المُؤكّد هو أنّ العالم لن يُحبّنا أبداً
    Dice que quiere que yo tenga una vida normal con niños y todo pero que con él en el mundo, nunca lo haré. Open Subtitles يقول بأني يجب أن احضى بحياة طبيعية بأنجاب أطفال وشيئاً من هذا القبيل, ولكن بوجوده في هذا العالم لن أستطيع ذلك.
    Los pueblos del mundo no aceptarán las inhumanas políticas y prácticas israelíes, que son claras manifestaciones de racismo y discriminación. UN إن شعوب العالم لن تتغاضى عن بالسياسات والممارسات الإسرائيلية اللاإنسانية، وهي مظاهر واضحة من مظاهر العنصرية والتمييز.
    También es una realidad práctica que los problemas en una parte del mundo no permanecerán aislados durante mucho tiempo. UN وثمة حقيقةٌ عملية أيضاً، وهي أن المشاكل في جزء من العالم لن تبقى معزولةً لأجل طويل.
    Pero todas las drogas del mundo no van a cambiar la sensación... de que tu vída ha sido un sueño y que sólo ahora estás despertando. Open Subtitles ولكن كل .. مخدرات العالم .. لن تغير شعورك
    No hay jurado en el mundo que no te condene por eso. Open Subtitles ليس هناك هيئة محلفين في العالم لن تدين على ذلك.
    Si todos los seres humanos tuvieran esas aptitudes y cualidades, los problemas del mundo no se resolverían automáticamente, pero los medios y la voluntad para hacerlo estarían al alcance de la mano. UN ولكن حتى لو امتلك جميع الناس هذه القدرات والصفات، فإن مشكلات العالم لن تحل بطريقة تلقائية، ولكن الوسيلة واﻹرادة اللازمتين للتصدي لها سوف تصبحان في متناول أيدينا.
    Hay cosas para todos nosotros que incluso todo el tiempo del mundo no podrá borrar. Open Subtitles هناك أشياء نشترك بها جميعاً حتى أن كل الوقت في العالم لن يكون قادراً على محوها
    Dicho esto, como hemos visto en Haití en los últimos 10 años, toda la ayuda del mundo sólo tendrá un efecto efímero si un país no dispone de instituciones públicas que funcionen. UN والأمر كذلك، وكما رأينا في هايتي خلال السنوات العشر الأخيرة، فإن كل مساعدات العالم لن يكون لها سوى أثر زائل إن لم تتوفر للبلد مؤسسات عامة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد