| El Representante Especial es el coordinador encargado de preparar el informe anual del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | ويقوم الممثل الخاص بوظيفة المنسق في إعداد التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
| Se está terminando el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | يجري إعداد الصيغة النهائية لتقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
| INFORME DEL SECRETARIO General al Consejo de Seguridad SOBRE LA PROTECCIÓN DE LOS CIVILES EN LOS CONFLICTOS ARMADOS | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح |
| De ser así, sería conveniente aplazar el examen del tema hasta que se haya presentado el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | فإذا كان الأمر كذلك، فإن من المناسب إرجاء النظر في هذا البند إلى أن يقدَّم تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
| :: Informes amplios y sustantivos presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: تقارير شاملة وفنية مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
| Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح |
| :: Informes sustantivos coordinados del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | :: تقارير منسقة موضوعية مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
| Cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: تقديم أربعة تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
| :: Dos informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
| :: Presentación de cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: أربعة تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
| :: Dos informes del Secretario General al Consejo de Seguridad Logros previstos | UN | :: إعداد تقريرين من التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن |
| :: Cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: تقديم أربعة تقارير للأمين العام إلى مجلس الأمن |
| :: Dos informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
| Suprímase informes del Secretario General al Consejo de Seguridad con arreglo a decisiones legislativas, según proceda | UN | تحذف عبارة تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن عملا بالمقررات التشريعية، حسب الاقتضاء |
| Se está terminando el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | يجري وضع تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن في صيغته النهائية. |
| :: Presentación de 5 informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | تقديم خمسة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن |
| Informes amplios y sustantivos presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | تقارير شاملة وفنية مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
| :: 31 informes multifacéticos y sustantivos del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | النـواتــج :: تقديم 31 تقريرا موضوعيا متعدد الأبعاد مـن الأمين العام إلى مجلس الأمن |
| :: Cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: إعداد أربعة تقارير يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن |
| Informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | تقارير مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
| :: Asesoramiento para unos 300 temas de debate, incluida la preparación de 10 presentaciones del Secretario General ante el Consejo de Seguridad | UN | :: تقديم المشورة بشأن ما يناهز 300 نقطة من نقاط المناقشة، بما في ذلك إعداد 10 عروض يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن |
| 10. El 1º de octubre de 1994, el Secretario General remitió al Consejo de Seguridad el informe preliminar de la Comisión de Expertos (S/1994/1125, anexo). | UN | ١٠ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أحال اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن التقرير اﻷولي للجنة الخبراء )S/1994/1125، المرفق(. |
| En el informe que dirigió al Consejo de Seguridad con fecha 22 de agosto de 1996 (S/1996/684), el Secretario General comunicó a este órgano, entre otras cosas, que el 26 de mayo se había restablecido la cesación del fuego en Monrovia, con el despliegue del ECOMOG en la ciudad. | UN | ٨ - وفي التقرير المؤرخ ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ الذي قدمه اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن )(S/1996/684، أبلغ اﻷمين العام المجلس، في جملة أمور، بأنه جرت إعادة وقف إطلاق النار في مونروفيا في ٦٢ أيار/مايو بعد انتشار أفراد فريق الرصد في المدينة. |
| Así pues, se ha iniciado el proceso de consultas y el Secretario General informará al Consejo de Seguridad sobre este asunto en un futuro próximo. | UN | وبناء على ذلك، بدأت عملية المشاورات وسيقدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن تقريرا عن هذه المسألة، في المستقبل القريب. |
| El Secretario General presentó al Consejo de Seguridad un informe sobre la protección de los civiles | UN | وتقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن عــن حمايــة المدنيين |