ويكيبيديا

    "العدو المشترك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enemigo común
        
    • enemigo en común
        
    Sólo mediante la cooperación multilateral y colectiva se podrá eliminar el terrorismo, que es el enemigo común de la seguridad de todos los países. UN ولا يمكن القضاء على الإرهاب، ذلك العدو المشترك الذي يهدد أمن جميع البلدان، إلا من خلال التعاون الجماعي والمتعدد الأطراف.
    Todo miembro de la comunidad internacional debe adoptar medidas concretas y activas para cerrar todos los canales de apoyo financiero, moral y político a este enemigo común. UN يجب على كل عضو في المجتمع الدولي أن يقوم باتخاذ وتعزيز تدابير أساسية لسد كل أقنية الدعم المالي والمعنوي والسياسي لهذا العدو المشترك.
    Por otra parte, en el convenio se debería definir con claridad el enemigo común, a fin de combatirlo con mayor eficacia por medio de una acción conjunta. UN وينبغي أن تعرّف الاتفاقية أيضا بصورة واضحة العدو المشترك من أجل مكافحته بصورة أكثر فعالية عن طريق العمل المتضافر.
    Ha llegado la hora de que Georgia y Rusia inicien una nueva etapa de cooperación que tenga como objetivo la derrota de ese enemigo común. UN لقد حان الوقت لجورجيا وروسيا أن تدخلا في مرحلة تعاون يكون هدفها دحر هذا العدو المشترك.
    Estabas convirtiéndote en el enemigo en común al que pueden derrotar juntos. Open Subtitles كنتَ بمثابة العدو المشترك الذي يمكنهما التكالب عليه
    La aplicación de la Estrategia global contra el terrorismo es fundamental para el éxito en la lucha contra este enemigo común. UN إن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب أساسية للنجاح في مكافحة ذلك العدو المشترك.
    Unámonos frente al enemigo común. Open Subtitles بالطبع, علينا الأتحاد في وجه العدو المشترك
    Escher es el enemigo común, hasta Travis puede verlo. Open Subtitles آيشر هو العدو المشترك الآن ، حتى ترافيس يمكنه أن يرى ذلك
    Y juntos, usted y él destruirían al enemigo común. Open Subtitles وسوياً أنت وهو ستقومان بتدمير العدو المشترك
    Era momento de la siguiente estrategia un enemigo común. Y sabía quién sería. Open Subtitles حان الوقت لخطتي التالية، العدو المشترك وكنت أعرف الشخص المناسب
    Ya es hora de que nos unamos contra... un enemigo común. Open Subtitles لقد آن الأوان لأن بان نسعى سوياً خلف العدو المشترك
    Las resoluciones de la Asamblea General en materia de derechos humanos y terrorismo y la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional son hitos importantes que allanan el camino para una cooperación internacional eficaz a fin de erradicar este enemigo común. UN وقرارات الجمعية العامة بشأن حقوق اﻹنسان واﻹرهاب، واﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، معالم هامة تمهد الطريق للتعاون الدولي الفعال لاستئصال شأفة هذا العدو المشترك.
    Dado el empeoramiento progresivo de la situación, la comunidad internacional debe renovar su compromiso de lucha contra ese enemigo común. UN وقال في ختام كلمته إن الحالة آخذة في السوء على نحو مطرد ولا بد أن يجدد المجتمع الدولي التزامه بالحرب ضد ذلك العدو المشترك.
    La pobreza, que ya se ha cualificado con toda razón de " enemigo común de la humanidad " , atenta contra los derechos de los niños e impone constantemente privaciones y frustraciones, además de hacer peligrar los logros obtenidos a costa de grandes sacrificios. UN والفقر، الذي أطلقنا عليه بحق تعبير العدو المشترك للبشرية، يكمن وراء محاولات حرمان الأطفال من حقوقهم. ومظاهر الحرمان والإحباط الناجمة عن ذلك تتزايد دوما بشكل يتهدد المكاسب التي تحققت بالفعل.
    Hace tres años, en la Cumbre del Milenio de 2000, señalé aquí que el enemigo común de las Naciones Unidas era el terrorismo. ¿Se escuchó la voz de Rusia entonces? ¿Acaso alguien comprendió la gravedad de la amenaza? ¿Y fueron adecuadas nuestras medidas conjuntas? UN وقد سبق لي قبل ثلاث سنوات أن أشرت في هذا المحفل بالذات، في إطار قمة الألفية، إلى أن العدو المشترك للأمم المتحدة يكمن في الإرهاب.
    Actualmente, el terrorismo trata de socavar nuestra libertad colectiva y, por consiguiente, se precisa de nuestra voluntad y nuestros esfuerzos colectivos para luchar contra este enemigo común. UN واليوم، يحاول الإرهاب تقويض حريتنا الجماعية، وعليه، يتطلب الأمر إرادتنا الجماعية وجهودنا الجماعية لمكافحة هذا العدو المشترك.
    El terrorismo es el enemigo común del mundo entero. UN الإرهاب هو العدو المشترك للعالم أجمع.
    El terrorismo es el enemigo común de todos los pueblos, creencias y religiones; socava los fundamentos mismos de la libertad y la democracia y constituye una amenaza mundial. UN والإرهاب يمثل العدو المشترك لجميع الشعوب والعقائد والديانات وهو يدمر نفس الأسس التي تقوم عليها الحرية والديمقراطية فضلاً عن أنه يشكل خطرا عالميا.
    Siria, como digo, es un país hermano con el cual compartimos relaciones de similitud, historia e intereses comunes, así como un mismo destino, de cara a un enemigo común para ambos países. UN إن سوريا دولة شقيقة نتشارك معها علاقات القربى والتاريخ والمصالح المشتركة والمصير المشترك في مواجهة العدو المشترك لكلا البلدين.
    Y pensé, ya sabes, tal vez ahora tenemos este enemigo en común. Open Subtitles ،و ظننت .لربما لدينا هذا العدو المشترك الآن
    Y un enemigo en común: nosotros. Open Subtitles و العدو المشترك هو نحن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد