Estado del proyecto sobre las cuestiones de género en la medición del trabajo remunerado y no remunerado | UN | التقدم المحرز في مشروع يعنى بالقضايا الجنسانية في قياس العمل المأجور وغير المأجور |
Proyecto de esbozo de la guía para la preparación de estadísticas del empleo del tiempo para la medición del trabajo remunerado y no remunerado | UN | دليل وضع إحصاءات استخدام الوقت لأغراض قياس العمل المأجور وغير المأجور تمهيد |
Informe del Secretario General acerca del estado del proyecto sobre las cuestiones de género en la medición del trabajo remunerado y no remunerado | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في مشروع يُعنى بالقضايا الجنسانية في قياس العمل المأجور وغير المأجور |
Las mujeres contribuyen de forma importante al desarrollo económico y la eliminación de la pobreza mediante el trabajo remunerado y no remunerado. | UN | وتقدم المرأة مساهمات كبيرة في التنمية الاقتصادية والقضاء على الفقر من خلال العمل المأجور وغير المأجور. |
El derecho a la seguridad social debía hacerse efectivo para todos, especialmente las mujeres, que solían asumir el trabajo remunerado y el no remunerado para mantener a sus familias. | UN | ويلزم إعمال الحق في الضمان الاجتماعي للجميع ولا سيما النساء اللواتي كثيرا ما يتحملن عبء العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في إعالة أسرهن المعيشية. |
Tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre el progreso de un proyecto sobre cuestiones de género en la medición del trabajo remunerado y el trabajo no remunerado (E/CN.3/2001/4) . | UN | وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في مشروع يعنى بقضايا الجنسين في قياس العمل المأجور وغير المأجور (E/CN.3/2001/4). |
Liechtenstein informó de que, para lograr la redistribución en los empleos remunerados y no remunerados, había que motivar a los hombres para que participaran más en el trabajo de la familia. | UN | وأفادت ليختنشتاين أنه ينبغي حفز الرجل على زيادة مشاركته في العمل داخل البيت من أجل تحقيق إعادة توزيع العمل المأجور وغير المأجور. |
La Comisión de Estadística, en su 31° período de sesiones, reconoció la importancia de la labor sobre las cuestiones de género y la medición del trabajo remunerado y no remunerado que realiza la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | سلَّمت اللجنة الإحصائية، في دورتها الحادية والثلاثين، بأهمية الأعمال التي تقوم بها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية وقياس العمل المأجور وغير المأجور. |
II. Proyecto de esbozo de la guía para la preparación de estadísticas del empleo del tiempo para la medición del trabajo remunerado y no remunerado | UN | الثاني - دليل وضع إحصاءات استخدام الوقت لأغراض قياس العمل المأجور وغير المأجور |
La lucha por equilibrar las responsabilidades del trabajo remunerado y no remunerado lleva a elevados niveles de tensión por lo que atañe al tiempo, especialmente entre las mujeres empleadas con hijos pequeños. | UN | ومن شأن الكفاح لإيجاد توازن بين مسؤوليات العمل المأجور وغير المأجور أن يؤدي إلى ارتفاع مستويات التوتر وخاصة بين النساء الموظفات ممن يعلن أطفالا صغارا. |
La reunión del grupo de expertos apoyó las actividades realizadas por la División de Estadística de las Naciones Unidas en virtud del proyecto para mejorar la medición del trabajo remunerado y no remunerado. | UN | 9 - وأيد اجتماع الخبراء الجهود التي تبذلها الشعبة الإحصائية في إطار المشروع، بغية تطوير قياس العمل المأجور وغير المأجور. |
Aunque muchas mujeres estén empezando a formar parte de la fuerza de trabajo y permanezcan en ella durante más tiempo, continúan existiendo diferencias entre los géneros en cuanto a la participación en la fuerza de trabajo, la distribución del trabajo remunerado y no remunerado y las condiciones de trabajo y los salarios. | UN | وفي حين أن النساء يدخلن في القوة العاملة بأعداد أكبر ويبقين فيها لفترة أطول على مسار حياتهن، إلا أن الاختلافات بين الجنسين لا تزال قائمة فيما يتعلق بالمشاركة في القوة العاملة، وتوزيع العمل المأجور وغير المأجور بين الجنسين، وظروف العمل، والإيرادات. |
En relación con el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la División organizó dos mesas redondas, una para examinar los progresos realizados en la elaboración de estadísticas desglosadas por género a nivel internacional y nacional, y la segunda para examinar la función de las encuestas sobre el empleo del tiempo en la cuantificación del trabajo remunerado y no remunerado. | UN | 26 - وبمناسبة الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، عقدت الشعبة حلقتي مناقشة: تولت إحداهما استعراض التقدم المحرز في تطوير الإحصاءات الجنسانية على الصعيدين الدولي والوطني، وتولت الثانية استعراض دور الدراسات الاستقصائية لاستخدام الوقت في قياس العمل المأجور وغير المأجور. |
Informe del Secretario General relativo al estado del proyecto sobre las cuestiones de género en la medición del trabajo remunerado y no remunerado (E/C.3/2001/4) | UN | تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في مشروع مراعاة القضايا الجنسانية في قياس العمل المأجور وغير المأجور (E/CN.3/2001/4) |
a) Expresar sus opiniones sobre el esbozo de la guía para la preparación de estadísticas del empleo del tiempo para la medición del trabajo remunerado y no remunerado (anexo II), incluidas las adiciones o modificaciones. | UN | (أ) أن تدلي بآرائها عن مخطط " دليل وضع إحصاءات استخدام الوقت لأغراض قياس العمل المأجور وغير المأجور " (المرفق الثاني)، بما في ذلك أية إضافات أو تعديلات. |
23. El Sr. Rahman (Bangladesh) hace hincapié en que la contribución de la mujer a la economía mediante el trabajo remunerado y no remunerado determina de manera significativa el desarrollo general. | UN | 23 - السيد رحمان (بنغلاديش): أكد على أن مساهمة المرأة في الاقتصاد من خلال العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء تحدد بدرجة كبيرة شكل التنمية عموما. |
Sobre la base de la experiencia de los primeros países que han utilizado o adaptado la clasificación de 1997, se publicó una versión revisada y más elaborada, recogida en la Guía de la elaboración de estadísticas sobre el empleo del tiempo para medir el trabajo remunerado y no remunerado (2005) como proyecto de Clasificación Internacional de Actividades para Estadísticas sobre el Uso del Tiempo (ICATUS) de las Naciones Unidas. | UN | واستنادا إلى الخبرة التي اكتسبتها أوائل البلدان التي استخدمت أو طوعت تصنيف عام 1997، صدرت نسخة منقحة ومفصلة أكثر ونشرت في دليل إنتاج الإحصاءات المتعلقة باستخدام الوقت: قياس العمل المأجور وغير المأجور() (2005) بوصفه تصنيف الأمم المتحدة الدولي التجريبي للأنشطة المتعلقة باستخدام الوقت. |
356. Se deben reconocer y abordar explícitamente los aspectos de interdependencia entre las políticas económicas y las sociales, la economía estructurada y la no estructurada y el trabajo remunerado y el no remunerado. | UN | 356 - ويلزم الاعتراف بحالات التكافل بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية وبين الاقتصاد الرسمي وغير الرسمي وبين العمل المأجور وغير المأجور فضلاً عن التعامل معها بصورة واضحة. |
a) Acogió con agrado las actividades de la División de Estadística de las Naciones Unidas relacionadas con la medición del trabajo remunerado y el trabajo no remunerado, en particular la elaboración de la guía para la preparación de estadísticas del empleo del tiempo para medir el trabajo remunerado y el trabajo no remunerado y el sitio en la Web sobre estudios sobre el empleo del tiempo; | UN | (أ) رحّبت بمبادرات الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بشأن قياس العمل المأجور وغير المأجور، ولا سيما إعداد دليل لإصدار إحصائيات استخدام الوقت لأغراض قياس العمل المأجور وغير المأجور والموقع المخصص لاستقصاءات استخدام الوقت على الشبكة العالمية؛ |
En los Países Bajos, el objetivo del proyecto " Los hombres toman la iniciativa " es mantener un debate abierto sobre el papel del hombre y de la mujer con el fin de promover una división más equitativa de las tareas y responsabilidades y una representación más igual de hombres y mujeres en empleos remunerados y no remunerados en todas las esferas, en particular en empresas, sociedades deportivas y escuelas. | UN | ففي هولندا، يهدف مشروع " رجال في القيادة " إلى جعل تقسيمات الأدوار بين الرجل والمرأة موضوعا للمناقشة المفتوحة للتشجيع على قدر أكبر من المساواة في تقسيم المهام والمسؤوليات وفي تمثيل الرجل والمرأة في العمل المأجور وغير المأجور في جميع المجالات، بما في ذلك في الشركات والنوادي الرياضية والمدارس. |
18. Además de las desigualdades de género, las experiencias de trabajo remunerado y no remunerado también difieren entre las mujeres. | UN | 18 - وبالإضافة إلى أوجه اللامساواة الجنسانية، فإن تجارب العمل المأجور وغير المأجور تختلف بدورها بين صفوف النساء. |