ويكيبيديا

    "العمل المقبل بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • labor futura sobre
        
    • futura labor sobre
        
    • de los trabajos futuros sobre
        
    • labor futura en
        
    • trabajos futuros sobre el
        
    labor futura sobre las recomendaciones generales UN العمل المقبل بشأن التوصيات العامة
    labor futura sobre las recomendaciones generales UN العمل المقبل بشأن التوصيات العامة
    Los Estados Unidos también apoyan la labor futura sobre las garantías reales sobre valores bursátiles que no estén en poder de intermediarios. UN كما تؤيد الولايات المتحدة العمل المقبل بشأن الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط.
    Se sugirió también que en la futura labor sobre derecho de insolvencia e infraestructura se incluyera un mecanismo de autofinanciación para asegurar que la capacitación fuera sostenible y continua. UN وكان هناك أيضا اقتراح بأن يتضمن العمل المقبل بشأن قانون الإعسار والبنية التحتية ايجاد آلية ذاتية التمويل لضمان استدامة واستمرارية التدريب. واو- خيارات اعادة الهيكلة
    13. Muchos miembros han expresado preocupación por el hecho de que, al no haber un único documento de debate, tal vez se pueda obstaculizar la futura labor sobre la convención. UN ٣١ - وأضاف قائلا إن العديد من اﻷعضاء أعربوا عن قلقهم من أن الافتقار إلى ورقة مناقشة قد يعيق العمل المقبل بشأن الاتفاقية.
    49. En cuanto a los métodos de los trabajos futuros sobre el alivio de la pobreza, hubo consenso en que la UNCTAD tenía que desempeñar un papel principal en materia de cooperación económica internacional y comercio y que debería proseguir su labor sobre la cuestión de la pobreza en la que tenía conocimientos y competencia. UN ٩٤- وفيما يتعلق بأساليب العمل المقبل بشأن تخفيف الفقر، كان هناك توافق في اﻵراء على أن لﻷونكتاد دورا رئيسيا يؤديه في مجال التعاون الاقتصادي الدولي والتجارة الدولية وأنه ينبغي له أن يواصل عمله فيما يتصل بقضايا الفقر في المجالات التي يتمتع فيها بالخبرة والاختصاص.
    Después de su aprobación por la Asamblea General, la Declaración y Programa de Acción de Viena será el documento guía para el fortalecimiento de la labor futura sobre los derechos humanos que han de emprender tanto los Estados como las Naciones Unidas. UN وبعد موافقة الجمعية العامة على إعلان وبرنامج عمل فيينا، سيصبح الوثيقة الرائدة لتعزيز العمل المقبل بشأن حقوق الانسان، الذي ستقوم به كل من الدول واﻷمم المتحدة.
    Varias delegaciones observaron que en la labor futura sobre el mejoramiento de la gestión será necesario centrar las medidas en sus repercusiones cuantitativas y cualitativas. UN 32 - ولاحظ عدد من الوفود أن العمل المقبل بشأن تدابير تحسين الإدارة يتطلب التركيز على آثارها الكمية والنوعية معا.
    Varias delegaciones observaron que en la labor futura sobre el mejoramiento de la gestión será necesario centrar las medidas en sus repercusiones cuantitativas y cualitativas. UN 32 - ولاحظ عدد من الوفود أن العمل المقبل بشأن تدابير تحسين الإدارة يتطلب التركيز على آثارها الكمية والنوعية معا.
    11. Los presidentes de los talleres prepararán un resumen de las opiniones expresadas en cada uno de ellos para que se tengan en cuenta en la labor futura sobre estas cuestiones. UN 11- وسيعد رؤساء حلقات العمل موجزاً للآراء التي يُعرَب عنها في كل حلقة عمل من أجل إثراء العمل المقبل بشأن هذه القضايا.
    105. La labor futura sobre los productos inocuos para el medio ambiente podría centrarse en el estudio de mecanismos para fomentar la credibilidad de las pretensiones ecológicas de los exportadores de los países en desarrollo. UN ٥٠١- ويمكن أن يركز العمل المقبل بشأن المنتجات الملائمة للبيئة على اكتشاف اﻵليات اللازمة لتعزيز مصداقية الادعاءات البيئية لمصدري من البلدان النامية.
    El representante de México y los observadores de la República Arabe Siria y Nigeria, aunque reconocieron que el texto de los artículos 1 y 8 incluido en el anexo II constituía la base para la labor futura sobre esos artículos, dijeron que determinados elementos esenciales seguían aún ausentes del texto de tales artículos. UN وقال ممثل المكسيك ومراقبا الجمهورية العربية السورية ونيجيريا إنهم يعترفون بأن نص المادتين ١ و٨، كما وردتا في المرفق الثاني، يُشكل أساس العمل المقبل بشأن هاتين المادتين، ولكن نصهما لا يزال يفتقر إلى عناصر أساسية معينة.
    Por lo tanto, la labor futura sobre la competitividad (y el acceso a los mercados) podría centrarse en sectores específicos y en el caso de las PYMES, cuestión que se trata con mayor detenimiento en la sección III. UN ولذلك فإن العمل المقبل بشأن القدرة على المنافسة )والوصول إلى اﻷسواق( يمكن أن يركز على قطاعات محددة وعلى حالة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وهي مسألة يتناولها الفرع الثالث بمزيد من التفصيل.
    c) El OSACT señaló que la labor futura sobre este tema del programa debía examinarse a la luz del conjunto de los programas de trabajo de los órganos subsidiarios de la Convención. UN (ج) لاحظت الهيئة الفرعية أن العمل المقبل بشأن هذا البند من جدول الأعمال يلزم النظر فيه على ضوء برامج العمل الشاملة للهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية.
    b) Reitera el valor que tienen los procesos con participación amplia de interesados para el desarrollo sostenible y alienta a que se sigan utilizando tanto en la labor futura sobre iniciativas acuerdos voluntarios como en otras cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible; UN )ب( تكرر تأكيد قيمة العمليات التي يضطلع بها العديد من اﻷطراف المؤثرة من أجل التنمية المستدامة، وتشجع على مواصلة استخدامها في العمل المقبل بشأن المبادرات والاتفاقات الطوعية وفي مسائل التنمية المستدامة اﻷخرى على السواء؛
    Varios oradores hicieron referencia a la futura labor sobre la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones en virtud del Capítulo VII de la Carta. UN ٥٣ - وأشار عدة متكلمين الى العمل المقبل بشأن مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Tema 1 - Establecimiento de criterios apropiados en consonancia con la futura labor sobre los puntos de referencia e indicadores que han de utilizar los funcionarios de enlace nacionales para medir la equivalencia de conocimientos tradicionales y modernos y/o UN الموضوع 1: وضع معايير مناسبة متمشية مع العمل المقبل بشأن العلامات والمؤشرات، كيما تستخدمها جهات الوصل الوطنية لقياس التبادل بين المعارف التقليدية والحديثة و/أو تعزيزه.
    futura labor sobre el tema UN 6 - العمل المقبل بشأن هذا الموضوع
    Tema 2 - Establecimiento de criterios apropiados en consonancia con la futura labor sobre los nacionales para evaluar los beneficios socioeconómicos y ecológicos de los conocimientos tradicionales a la luz del cambio en el medio ambiente. UN الموضوع 2: وضع معايير مناسبة متمشية مع العمل المقبل بشأن العلامات والمؤشرات، كيما تستخدمها جهات الوصل الوطنية لتقييم المنافع الاجتماعية - الاقتصادية والإيكولوجية للمعارف التقليدية في ضوء التغيرات البيئية.
    358. En su 44º período de sesiones (1992), la Comisión creó un Grupo de Trabajo, para que examinara algunas de las cuestiones generales relativas al alcance, el planteamiento y la posible orientación de los trabajos futuros sobre el temaDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 10, págs. 135 a 137. UN ٣٥٨- وأنشأت اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين )٢٩٩١( فريقا عاملا للنظر في بعض القضايا العامة المتصلة بنطاق العمل المقبل بشأن ذلك الموضوع والنهج الذي ينبغي اتباعه بخصوصه والاتجاه الممكن لذلك العمل)٣٧٠(.
    Por su parte, mi delegación está dispuesta a continuar siguiendo la labor futura en lo que concierne a la reforma del Consejo y participando en ella con gran interés y entusiasmo. UN ووفد بلدي على استعداد لمواصلة المتابعة والاشتراك في العمل المقبل بشأن إصلاح مجلس اﻷمن بقدر كبير من الاهتمام والحماس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد