Ésta se ha visto exacerbada por la crisis alimentaria mundial y el alza de los precios de los combustibles. | UN | وتتسبَّب أزمة الأمن الغذائي العالمية وارتفاع أسعار الوقود في تفاقم الوضع الحالي. |
Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية |
El PMA trabajó con otros miembros del Grupo de Acción de Alto Nivel sobre la Crisis de la Seguridad alimentaria mundial del Secretario General en un esfuerzo de colaboración interinstitucional sin precedentes para la seguridad alimentaria. | UN | عمل البرنامج مع أعضاء آخرين في فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمية التابع للأمين العام من خلال تعاون غير مسبوق فيما بين الوكالات من أجل الأمن الغذائي. |
En el Marco Amplio para la Acción del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial se afirma lo siguiente: | UN | 7 - ويقول إطار العمل الشامل لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية: |
El ponente fue el Sr. David Nabarro, Subsecretario General de las Naciones Unidas, Coordinador del Equipo de Tareas sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria y Coordinador Superior del sistema de las Naciones Unidas para la gripe aviar y humana. | UN | وتولى مهمة المحاور السيد ديفيد نابارو، الأمين العام المساعد، المنسق المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمية وإنفلونزا الطيور وجائحة الإنفلونزا، مكتب منظومة الأمم المتحدة لتنسيق شؤون الإنفلونزا. |
La República de Moldova apoya decididamente las actividades del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis de la seguridad alimentaria mundial creado y dirigido por el Secretario General. | UN | وتؤيد جمهورية مولدوفا بقوة نشاط فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن أزمة الأمن الغذائي العالمية التي شكلها الأمين العام وبرئاسته. |
62. La Alta Comisionada abogó por la integración de un planteamiento basado en los derechos humanos en los intentos de respuesta a la crisis de la seguridad alimentaria mundial. | UN | 62- دعت المفوضة السامية إلى إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان في جهود التصدي لأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
:: Exhortamos a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que continúen lo emprendido por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para promover un enfoque unificado, en particular por conducto del Grupo de tareas de las Naciones Unidas sobre la crisis de la seguridad alimentaria mundial. | UN | :: ندعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الاستفادة من الإجراءات التي سبق أن بادر إليها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق للترويج لنهج موحد، بما في ذلك عن طريق فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
Por lo tanto, damos las gracias al Secretario General y al Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis de la seguridad alimentaria mundial por haber presentado a los Estados Miembros un importante documento de trabajo en el que se expresa el consenso entre las organizaciones e instituciones internacionales sobre las mejores formas de luchar contra la crisis alimentaria. | UN | ولذلك، نتوجه بالشكر للأمين العام وفريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمية على تقديمه للدول الأعضاء وثيقة عمل هامة تعبر عن توافق الآراء فيما بين المنظمات والمؤسسات الدولية بشأن أفضل السبل لمكافحة الأزمة الغذائية. |
Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo por la iniciativa de establecer el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, al que se ha otorgado el mandato de promover una respuesta unificada a la crisis alimentaria mundial, desarrollar un marco de acción y coordinar su aplicación entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | وهنا، أود أن أغتنم الفرصة لأهنئه على مبادرته التي أطلقها سابقا بتكوين فرقة العمل المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية والتي تهدف إلى التوصل إلى معالجة شاملة لأزمة الغذاء في العالم، وتوحيد جهود منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمات بريتون وودز، بغرض وضع إطار عمل محدد للتنسيق والتعاون في تنفيذه. |
Apreciamos la labor del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial, establecido por el Secretario General, y alentamos su continuada interacción con los Estados Miembros de las Naciones Unidas, las organizaciones pertinentes, el sector privado y especialmente los agricultores. | UN | وإننا نقر بالأعمال التي تضطلع بها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام، ونشجعها على مواصلة عملها مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمنظمات ذات الصلة، والقطاع الخاص، والمزارعين على وجه الخصوص. |
Como se señala en el Marco Amplio para la Acción elaborado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial, la tierra es, entre otras cosas, un componente clave para resolver la crisis alimentaria. | UN | 20 - وتعد الأرض ضمن مسائل أخرى عنصرا رئيسيا في حل أزمة الغذاء، كما جاء في إطار العمل الشامل لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
Para abordar el problema de la inseguridad alimentaria mundial, se necesita un enfoque integral con medidas inmediatas y soluciones a largo plazo, como se señala en el marco de acción integral elaborado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. | UN | 44 - ومن أجل معالجة مشكلة انعدام الأمن الغذائي العالمي، فقد كان مطلوبا اتباع نهج شامل لتدابير فورية وإيجاد حلول طويلة الأجل، على النحو الوارد في الإطار الشامل للعمل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
Apreciamos la labor del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial establecido por el Secretario General, y alentamos a que interactúe de forma continuada con los Estados Miembros de las Naciones Unidas, las organizaciones pertinentes, el sector privado y especialmente los agricultores. | UN | وإننا نقر بالأعمال التي تضطلع بها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام، ونشجعها على مواصلة عملها مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمنظمات ذات الصلة، والقطاع الخاص، والمزارعين على وجه الخصوص. |
Apreciamos la labor del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial establecido por el Secretario General, y alentamos a que interactúe de forma continuada con los Estados Miembros de las Naciones Unidas, las organizaciones pertinentes, el sector privado y especialmente los agricultores. | UN | وإننا نقر بالأعمال التي تضطلع بها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام، ونشجعها على مواصلة عملها مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات المعنية والقطاع الخاص والمزارعين على وجه الخصوص. |
Aplaudo las medidas adoptadas por las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas, bajo la égida del Secretario General Ban Ki-moon, plasmadas en el documento final de la reunión de Berna de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y la posterior creación del grupo de tareas de las Naciones Unidas sobre la crisis de la seguridad alimentaria mundial. | UN | كما أثني على التدابير التي اتخذتها المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بقيادة الأمين العام، بان كي - مون، والتي تجسدت في نتائج اجتماع برن لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وما تلاه من إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
En ese sentido, en su informe de julio de 2008, titulado Comprehensive Framework for Action (Marco amplio para la acción), el Equipo Especial de Alto Nivel sobre la crisis de la seguridad alimentaria mundial establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas presentaba recomendaciones integrales que convendría poner en práctica. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة مجموعة شاملة من التوصيات في تقريرها الصادر في تموز/يوليه 2008 والمعنون " إطار شامل للعمل " ، وهي التوصيات التي ينبغي تنفيذها. |
En ese sentido, en su informe de julio de 2008, titulado Comprehensive Framework for Action (Marco amplio para la acción), el Equipo Especial de Alto Nivel sobre la crisis de la seguridad alimentaria mundial establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas presentaba recomendaciones integrales que convendría poner en práctica. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة مجموعة شاملة من التوصيات في تقريرها الصادر في تموز/يوليه 2008 والمعنون " إطار شامل للعمل " ، وهي التوصيات التي ينبغي تنفيذها. |
Desde un principio, esas medidas se basaron en un marco estratégico elaborado bajo los auspicios del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial de las Naciones Unidas, que se estableció en abril de 2008 para facilitar la adopción por el sistema de las Naciones Unidas de un enfoque coordinado, consolidado y coherente de las respuestas a la crisis de la seguridad alimentaria. | UN | ومنذ البداية، استندت هذه الإجراءات إلى إطار استراتيجي استحدث تحت رعاية فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. وقد أُنشئت فرقة العمل هذه في نيسان/أبريل 2008 بغية تمكين منظومة الأمم المتحدة من اعتماد نهج منسق وموحد ومتسق في تصديها لأزمة الأمن الغذائي. |
En el Marco Amplio para la Acción adoptado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial se promueven las " asociaciones en favor de la alimentación " a nivel nacional, bajo una dirección política y visible, tendientes a mejorar la coordinación entre los diferentes sectores y fomentar la participación de los diversos segmentos de la sociedad y de la administración. | UN | ويدعو إطار العمل الشامل الذي اعتمدته فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية إلى إقامة " شراكات من أجل الغذاء " على الصعيد الوطني، بقيادة سياسية واضحة وظاهرة، بغية تحسين التنسيق بين مختلف القطاعات ومشاركة شتى شرائح المجتمع والجهات الحكومية. |
Sr. David Nabarro, Subsecretario General de las Naciones Unidas, Coordinador del Equipo de Tareas sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria y Coordinador Superior del sistema de las Naciones Unidas para la gripe aviar y humana | UN | السيد ديفيد نابارو، الأمين العام المساعد، المنسق المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمية وإنفلونزا الطيور وجائحة الإنفلونزا، مكتب منظومة الأمم المتحدة لتنسيق شؤون الإنفلونزا |