La sanción consistirá en pena de cárcel no superior a 10 años si la moneda imitada o falsificada no es de oro o plata. | UN | وتكون العقوبة السجن مدة لا تزيد على عشر سنين إذا كان التقليد أو التزييف لعملة معدنية غير الذهب أو الفضة. |
Los dos caballeros se disputaron sobre si el espejo reflejaba el oro o la plata. | UN | وتخاصم الفارسان حول قضية ما إذا كانت المرآة تعكس الذهب أو الفضة وتحاربا. |
Al final del camino hay un pectoral de plata que contiene magia mayor. | Open Subtitles | فى نهاية هذا الطريق صندوق من الفضة يحتوى على أعظم سحر |
Un poco de plata porfuera para dar la serenata al acero de dentro. | Open Subtitles | قطعة صغيرة من الفضة خارج الصدر لتحمى قطعة الصلب التى بداخله |
Las patículas de bromuro de plata en muchas huellas deja diminutos rastros en cualquier superficie. | Open Subtitles | جزيئات بروميد الفضة على أي بصمة موجبة تترك آثارا دقيقة على أيّ سطح |
La mancha de esta moneda. La plata se oxida, no se corroe así | Open Subtitles | التلوث ظاهر على هذه العملة الفضة لا تتأكسد ولا تصدأ هكذا |
Nadie usa plata para recubrir una hoja, a menos que sea una espada de Damasco. | Open Subtitles | بالضبط لا أحد يستعمل الفضة في تصفيح النصل إلا إذا كان نصل دمشقي |
Ellos eran impulsionados por fulminato de plata, el mismo producto químico usado en estallidos. | Open Subtitles | لقد كانت فيلمنات الفضة وهى نفس المادة الكيميائية التى نجدها فى المفرقعات |
Está compuesto por partes iguales, de los elementos plata, carbono, nitrógeno y oxígeno. | Open Subtitles | انها تتألف من اجزاء متساوية من عناصر الفضة والكربون والنيتروجين والاكسجين |
Él quería acabar de cargar primero la plata así que éso es lo que hicimos. | Open Subtitles | كان يريد ان ينتهي من تحميل الفضة في البداية لذا هذا الذي فعلناه |
Anhelabas tanto el éxtasis que ni siquiera pudiste oler la plata en la sangre. | Open Subtitles | كنت متشوقة لإعادة انشاء لدرجة انك لم تشمِ رائحة الفضة في الدم |
Prior, pero parece que prefiere acumular la plata en vez de gastarla. | Open Subtitles | رئيس الدير , لكنه يبدو بأنك تفضل ادخار الفضة لأنفاقه |
La plata pura a través de las venas de un vampiro sigue siendo plata pura pasando por sus venas. | Open Subtitles | إن الفضة النقية التي تجري في أوردة مصاص دماء، لا تزال فضية نقية تجري في عروقه. |
Ellos nunca habían encontrado algo como la mina de plata anteriormente y no sabían refinarla. | Open Subtitles | لم يواجه الإسبان أبداً شيئاً كخام الفضة قبلاً و لم يعلموا كيفية تنقيته |
Asique decidió que la gente había sido poseída por malvados demonios de la plata... | Open Subtitles | لذلك ظن أن الرجلين قد إصابتهم اللعنة بالروح الشريرة التي في الفضة |
chupasangresmalque sólo salen por la noche ysólopuedeser asesinado por una estaca de plata . | Open Subtitles | مصاصي الدماء الشر التي تأتي الوحيد للخروج ليلا ويمكنفقطعن طريققتل حصة الفضة. |
A pesar... de otras leyendas, la plata no es tan precisa como el plomo. | Open Subtitles | بالرغم مما تقوله بعض الأساطير، فإن الفضة ليست دقيقة في التصويب كالرصاص. |
El arco es mi arma. Así que, debería hacer puntas de flecha de plata. | Open Subtitles | إن القوس هو سلاحي، لذا يجب عليّ صنع رأس سهم من الفضة. |
Sí, y granadas de plata y clavos de plata en la pistola de clavos. | Open Subtitles | أجل، وقنابل يدوية من الفضة ومسامير فضية معبئة داخل سلاح المسامير هذا. |
Porque la plata conduce el calor rápidamente. Presiona el encendedor de cigarrillos. | Open Subtitles | لأنّ الفضة ناقل سريع للحرارة، والآن إضغط لإخراج قداحة السجائر. |
En Australia, un lirio se convertió en un árbol herbáceo, y en Hawai, una margarita se convirtió en una "Silver Sword". | TED | فى أستراليا، تحول الزنبق إلى شجر عنب، و فى هاواي، أصبحت زهرة الأقحوان سيفاً من الفضة. |
Todo lo inunda de un largo rayo plateado...". | Open Subtitles | ليستحم فجأة في شعاع الفضة الذي ينتج عنها |
Ven. Nos llevaremos la platería de mi padre. | Open Subtitles | برّبك , نحن سنتسلل إلي أبيك لنأخذ منه بعض الفضة |
Pawtucket Pat colocó al azar, cuatro rollos plateados en cuatro cervezas. | Open Subtitles | "وضع (باوتكيت بات) أربع لفائف من الفضة في أربعة قناني بيرة عشوائية" |
Esos desechos suelen contener plata, que no está regulada conforme al Convenio de Basilea, y comúnmente se regeneran para obtener ese metal, pero ello se logra mediante procesos químicos que difieren de la mayor parte de los restantes procesos de recuperación. | UN | ومثل هذه النفايات تشتمل غالباً على الفضة وهي التي لا تنضوي تحت أحكام اتفاقية بازل، والتي يجري استخلاصها عادة من الفضة ولكن التي تتحقق بعمليات كيميائية تختلف عن معظم عمليات الاستعادة. |
¿Un mantel que le sobre, un traje viejo o algunos cubiertos que no le sirvan? | Open Subtitles | مفرش مائدة قديم ، حلة قديمة أو بعض من الفضة المصبوبة |