goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales | UN | لتحسين التمتـع الفعال بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
Se necesitan enfoques alternativos para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y libertades fundamentales y hacer frente a esos desafíos. | UN | ويلزم وجود نهج بديلة لتحسين التمتع الفعال بحقوق اﻹنسان والحريات ليتسنى مواجهة مثل هذه التحديات. |
incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las | UN | لتحسين التمتع الفعال بحقوق الإنسان والحريــات |
Pero ¿se puede hablar objetivamente del goce efectivo de los derechos humanos respecto de una población cuyas condiciones de vida están por debajo del mínimo indispensable? De hecho, los derechos a la alimentación, la educación y la atención sanitaria adecuada se niegan a los ciudadanos de nuestros países en desarrollo debido en particular a la coyuntura económica internacional desfavorable. | UN | ولكن هل نستطيع أن نتكلم بموضوعية عن التمتع الفعال بحقوق الانسان في حالة سكان يعيشون في مستويات دون الحد اﻷدنى اللازم؟ إن الحقوق في الغذاء والتعليم والرعاية الصحية الكافية هي حقوق يحرم منها في الواقع المواطنون في بلداننا النامية، ويرجع هذا أولا وقبل كل شئ الى حالة اقتصادية دولية غير مواتية. |
Subrayando la necesidad de elaborar, en vísperas del nuevo milenio, políticas preventivas para favorecer el disfrute efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en particular alentando a todos los seres humanos a adoptar una cultura de paz, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى القيام، في فجر اﻷلفية الجديدة، بوضع سياسات وقائية من أجل التمتع الفعال بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك عن طريق تشجيع جميع الكائنات البشرية على اعتماد ثقافة سلام، |
A fin de formular y poner en práctica normas adecuadas para proteger y promover los derechos de las personas con discapacidad, los Estados Partes deberían fomentar la recopilación, el análisis y la codificación de estadísticas e información sobre discapacidades y sobre el disfrute efectivo de los derechos humanos por las personas con discapacidad. | UN | من أجل صياغـة وتنفيذ سياسات ملائمة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين ينبغي للدول الأطراف أن تشجع جمع وتحليل وتدوين الإحصاءات والمعلومات المتعلقة بالمعوقين وتلك المتعلقة بتمتع المعوقين الفعال بحقوق الإنسان. |
De la misma manera, los resultados alentadores que ya hemos observado en el Consejo conducirán a un progreso auténtico en el goce efectivo de los derechos humanos para todos en el mundo entero. | UN | وبالمقابل، فإن النتائج المشجعة التي حصلنا عليها في المجلس، ستؤدي إلى تقدم حقيقي في التمتُّع الفعال بحقوق الإنسان للجميع في أرجاء العالم. |
120. El reconocimiento efectivo de los derechos de los puebles indígenas se concreta mediante leyes que recogen cinco temáticas diferentes: | UN | 120- ويُحدَّد الاعتراف الفعال بحقوق الشعوب الأصلية بموجب قوانين تشمل خمسة مواضيع مختلفة: |
Durante su mandato, la oradora se centrará en los efectos adversos del cambio climático sobre el disfrute efectivo de los derechos humanos, especialmente el derecho a la alimentación, como tema transversal. | UN | وعلى مدار الولاية التي تضطلع بها فلسوف تركِّز على الآثار السلبية الناجمة عن تغيُّر المناخ بالنسبة للتمتُّع الفعال بحقوق الإنسان ولا سيما الحق في الغذاء باعتباره موضوعاً متشعِّباً. |
c) Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales (A/C.5/46/58) | UN | )ج( مسائل حقوق اﻹنسان بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعال بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية )A/C.5/46/58( |
En este contexto, pedimos que la Asamblea considere seriamente en este período de sesiones el efecto perjudicial que tienen en el goce efectivo de los derechos humanos el tráfico ilícito de drogas, el crimen organizado transnacional y el terrorismo. | UN | وفي هذا السياق، نحث الجمعية العامة على أن تنظر بعين الجدية في دورتها الحالية في موضوع اﻵثار الضارة المترتبة على الاتجار غير المشروع بالمخدرات، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، واﻹرهاب، بالنسبة للتمتع الفعال بحقوق اﻹنسان. |
b) Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales | UN | )ب( مسائل حقوق اﻹنسان بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعال بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
b) Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales | UN | )ب( مسائل حقوق اﻹنسان بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعال بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
Por eso el Gobierno de El Salvador, considera que dentro de las amenazas que enfrenta la paz y seguridad internacional se encuentran las actividades mercenarias, que en definitiva afectan el goce efectivo de los derechos humanos, la estabilidad de los gobiernos y el desarrollo económico de los pueblos. | UN | " ولهذا السبب، ترى حكومة السلفادور أن أنشطة المرتزقة التي تقوض على المدى البعيد التمتع الفعال بحقوق اﻹنسان واستقرار الحكومات والتنمية الاقتصادية للشعوب هي تهديد للسلام واﻷمن الدوليين. |
Es función de su capacidad engendrar confianza y cooperación mediante la búsqueda de métodos que eviten la politización y la selectividad, ayuden a encontrar soluciones y faciliten el goce efectivo de los derechos humanos a nivel de la comunidad, especialmente mediante el aumento y el fortalecimiento de las capacidades nacionales. | UN | بل إنها تنشأ عن القدرة على توليد الثقة والتعاون من خلال تحديد نهوج تتحاشى التسييس والانتقائية، وتساعد في تحديد الحلول وتيسير التمتع الفعال بحقوق الإنسان على مستوى القاعدة الشعبية، وبخاصة من خلال بناء وتعزيز القدرات الوطنية. |
b) Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales; | UN | (ب) مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعال بحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
b) Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales | UN | (ب) مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعال بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
b) Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales; | UN | (ب) مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النُّهج البديلة لتحسين التمتع الفعال بحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
b) Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales | UN | (ب) مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعال بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
b) Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales; | UN | (ب) مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعال بحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |