| En Ereván y otras zonas industriales representa un peligro particularmente grave la contaminación del medio ambiente por metales pesados. | UN | ففي يَريفان وغيرها من المناطق الصناعية، يمثل تلوث البيئة بفعل الفلزات الثقيلة خطراً جسيماً بوجه خاص. |
| Metales pesados: mercurio, plomo y cadmio | UN | الفلزات الثقيلة: الزئبق والرصاص والكاديوم |
| Los metales pesados y los hidrocarburos son ejemplos de las tendencias generales observadas. | UN | وتشاهَد أمثلة للاتجاهات العامة الملحوظة في الفلزات الثقيلة والهيدروكربونات. |
| Se dice que las " centrales de aprovechamiento energético de desechos " liberan rutinariamente en la atmósfera grandes volúmenes de mercurio y otros metales pesados. | UN | ويقال إن منشآت " الطاقة مقابل النفايات " تطلق بشكل روتيني مستويات عالية من الزئبق وغيره من الفلزات الثقيلة في الجو. |
| metales pesados; y productos químicos muy persistentes/muy bioacumulativos | UN | لإختلال وظائف الغدد؛ الفلزات الثقيلة والمواد الكيميائية |
| Como ejemplo de esta categoría se pueden señalar los metales pesados. | UN | وتعد الفلزات الثقيلة أمثلة على هذه الفئة. |
| metales pesados que entrañen riesgos graves para la salud humana y el medio ambiente | UN | الفلزات الثقيلة التي تسبب مخاطر بالغة لصحة الإنسان وللبيئة |
| Reducción en todos los países de los riesgos que suponen los metales pesados nocivos para la salud humana y el medio ambiente. | UN | أن يتم خفض المخاطر التي تسببها الفلزات الثقيلة الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة في جميع البلدان. |
| Estudiar la posibilidad de crear una asociación sobre metales pesados como el cadmio y el plomo. | UN | ● استكشاف إمكانيات بدء شراكة بشأن الفلزات الثقيلة مثل الكادميوم والرصاص. |
| C. Consideración de otras asociaciones sobre metales pesados como desechos para abordar esferas de actividad del Plan Estratégico | UN | النظر في شراكات أخرى بشأن الفلزات الثقيلة كنفايات لمعالجة مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية |
| Examen de las posibilidades de iniciar una asociación sobre metales pesados, tales como el cadmio y el plomo | UN | استكشاف إمكانية استهلال شراكة بشأن الفلزات الثقيلة مثل الكاديوم والرصاص |
| Algunos buques están contaminados con elevados niveles de materiales tóxicos y peligrosos, incluidos metales pesados y amianto. | UN | فبعض السفن تكون ملوَّثة بمستويات عالية من المواد السمية والخطرة، بما في ذلك الفلزات الثقيلة والأسبستوس. |
| Protocolo al Convenio de 1979 sobre contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia en materia de metales pesados | UN | بروتوكول الفلزات الثقيلة الملحق باتفاقية عام 1979 المتعلقة بتلوث الهواء البعيد المدى عبر الحدود |
| Las Partes también tienen que establecer y mantener inventarios de las emisiones de metales pesados incluidos. | UN | وتُطالَب الأطراف أيضاً بإعداد وصون قوائم جرد بشأن مخزونات الفلزات الثقيلة المشمولة. |
| ii) Recoger información sobre los metales pesados y las trazas que pueden liberarse durante las pruebas de extracción y sus concentraciones; | UN | ' 2` جمع المعلومات عن الفلزات الثقيلة والعناصر النزرة التي قد تنبعث خلال التعدين الاختباري وتركيزاتها. |
| Las Partes también tienen que establecer y mantener inventarios de las emisiones de los metales pesados incluidos. | UN | وتُطالَب الأطراف أيضاً بإعداد وصونوحفظ قوائم جرد بشأن مخزونات الفلزات الثقيلة المشمولة. |
| Plaguicidas agrícolas; aguas de desecho industriales; contaminación térmica, conglomerados de alquitrán y efluentes plásticos y tóxicos, incluidos metales pesados | UN | مبيــدات اﻵفـات من الزراعة؛ مياه مستعملـة مـن الصناعات؛ تلــوث حـراري، وكرات القار، وفضلات سائلة لدائنية وسمية بما فيهـــا الفلزات الثقيلة |
| Para una instalación de tratamiento general de los desechos líquidos, es difícil y oneroso eliminar los metales pesados, los plaguicidas y otras sustancias químicas tóxicas, que se pueden eliminar en la fuente con mayor eficacia en función de los costos. | UN | وإزالة الفلزات الثقيلة ومبيدات الآفات وغيرها من المواد الكيميائية السمّية عملية صعبة ومكلفة في مرفق عام لمعالجة المياه، ولذلك يُستحسن تجنب التلوث بتلك المواد بدلا من إزالتها. |
| Los buques desguazados en Asia deberían estar libres de sustancias tales como amianto, plomo, otros compuestos de metales pesados, residuos petroleros y bifenilos policlorados. | UN | وينبغي أن تكون السفن التي يجري تخريدها في آسيا خالية من أية مواد من قبيل الأسبستوس، والرصاص، ومركبات الفلزات الثقيلة الأخرى، والنفايات النفطية، ومركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلور. |
| Otro representante dijo que el Protocolo sobre metales pesados de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia no debía tomarse como modelo ya que no incluía a los países en desarrollo ni a países de todas las regiones. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي عدم النظر إلى بروتوكول الفلزات الثقيلة لاتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود كنموذج لأنه لا يشمل البلدان النامية أو بلدان من جميع الأقاليم. |
| European research program aimed at developing methods and to identify strategies to support EU environmental policy-making for reducing the emissions and thus the harmful impacts of heavy metals (HMs). | UN | مشروع أبحاث أوروبي يهدف إلى وضع طرق وتحديد استراتيجيات لدعم وضع السياسات البيئية في الاتحاد الأوروبي من أجل تقليل انبعاثات الفلزات الثقيلة وآثارها الضارة. |