ويكيبيديا

    "القرار لأننا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resolución porque
        
    • resolución por
        
    • decisión porque
        
    El Japón se abstuvo en la votación de esta resolución porque consideramos que no se hicieron todos los esfuerzos posibles para lograr el consenso. UN ولقد امتنعت اليابان عن التصويت على هذا القرار لأننا لا نعتقد أنه بذلت جميع الجهود للتوصل إلى توافق في الآراء.
    Apoyamos la idea central de la resolución porque consideramos que las medidas de fomento de la confianza son un poderoso instrumento para generar confianza entre los países de todas las regiones. UN ونؤيد فحوى القرار لأننا نرى أن تدابير بناء الثقة أداة قوية لتوليد الثقة بين البلدان في جميع الأقاليم.
    Votamos a favor del proyecto de resolución porque apoyamos los esfuerzos encaminados al logro del objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN صوتنا لصالح مشروع القرار لأننا نُؤيد الجهود الرامية إلى تحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    El Brasil y la Argentina han votado a favor de esta resolución por entender que el aspecto esencial de la misma se vincula al carácter ilícito de la adquisición de territorios por la fuerza. UN صوَّتت البرازيل والأرجنتين لصالح القرار لأننا نؤمن بأن عدم مشروعية الاستيلاء على الأرض بالقوة يشكل صلب القرار.
    Tomamos esta decisión porque consideramos que era un paso en el sentido correcto por lo que respecta a la reforma financiera de la Organización. UN وقد اتخذنا هذا القرار ﻷننا نرى أنه خطوة في الطريق الصحيح فيما يتصل باﻹصلاح المالي للمنظمة.
    Azerbaiyán se ha sumado al consenso en torno al proyecto de resolución porque apoyamos su idea, valores y objetivos centrales. UN انضمت أذربيجان إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأننا نؤيد فحواه وقيمه وأهدافه.
    Hemos decidido sumarnos a los patrocinadores del proyecto de resolución porque estamos de acuerdo con la propuesta que presentó el grupo de cuatro países. UN وقررنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار لأننا وافقنا على الاقتراح الذي قدمته مجموعة الأربعة.
    Apoyamos la tendencia general del proyecto de resolución porque estimamos que las medidas de fomento de la confianza son un instrumento poderoso para generar confianza entre los países de todas las regiones. UN نحن نؤيد الفحوى العامة لمشروع القرار لأننا نعتبر أن تدابير بناء الثقة أداة قوية لإيجاد الثقة فيما بين البلدان في جميع المناطق.
    Chile ha votado favorablemente el proyecto de resolución porque estima que toda ejecución extrajudicial es un acto de violencia condenable y que, si bien cualquier Estado tiene el derecho de proteger a sus ciudadanos de los ataques terroristas, ello debe estar de acuerdo con las normas del derecho internacional. UN وقد صوتت شيلي مؤيدة لمشروع القرار لأننا نرى أن الإعدام خارج القضاء يشكل عملا من أعمال العنف ومن ثم يلزم إدانته. وبالرغم من أن لأي دولة الحق في حماية مواطنيها من الهجمات الإرهابية، فإنها يجب أن تفعل ذلك وفقا لمعايير القانون الدولي.
    El grupo de países CANZ apoyó esta resolución porque cree que sus elementos fundamentales prevén un órgano internacional en materia de derechos humanos que será más eficaz que la Comisión de Derechos Humanos. UN إن مجموعة دول كندا وأستراليا ونيوزيلندا قد أيدت هذا القرار لأننا نعتقد أن عناصره الرئيسية توفر هيئة دولية لحقوق الإنسان أكثر فعالية من لجنة حقوق الإنسان.
    Andorra nuevamente patrocina el proyecto de resolución porque considera que propiciará el respeto del uso equilibrado de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y la salvaguardia de los idiomas como la base de la diversidad cultural. UN وتشارك أندورا مرة أخرى في تقديم مشروع القرار لأننا نؤمن بأنه سيؤدي إلى تحقيق التكافؤ في استخدام اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وحماية اللغات باعتبارها أساس التنوع الثقافي.
    Nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución porque consideramos que el Código de La Haya no establece un equilibrio entre la no proliferación y el desarme y sigue manteniendo una atención parcializada que se centra sólo en la no proliferación. UN لقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار لأننا نرى أن مدونة لاهاي لقواعد السلوك لا تحقق التوازن بين منع الانتشار ونزع السلاح وما زالت غير متوازنة في تركيزها على منع الانتشار النووي وحده.
    Nos sumamos al consenso sobre el proyecto de resolución porque apoyamos plenamente el objetivo de eliminar las actividades de intermediación ilícita, sobre todo con respecto a las armas pequeñas y las armas ligeras. UN لقد انضممنا إلى توافق الآراء على مشروع القرار لأننا نؤيد تماما هدف القضاء على أنشطة السمسرة غير المشروعة، لا سيما فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En aras del consenso, respaldamos la resolución porque consideramos que el Consejo de Derechos Humanos, su labor y sus procedimientos deberían ser un foro para el diálogo, el entendimiento y la cooperación destinados a lograr la realización universal de los derechos humanos. UN ولكي نتوصل إلى توافق في الآراء، أيدنا القرار لأننا نعتقد أن مجلس حقوق الإنسان وعمله وإجراءاته ينبغي أن تمثل المنتدى للحوار والفهم والتعاون من أجل تحقيق إقرار حقوق الإنسان على الصعيد العالمي.
    La India votó en contra del proyecto de resolución porque no está de acuerdo en que se pida a la Conferencia de Desarme -- como se hace en la parte dispositiva del proyecto de resolución -- que examine la formulación de los principios que sirven de marco para los acuerdos regionales sobre el control de armas convencionales. UN لقد صوتت الهند ضد مشروع القرار لأننا لا نوافق على أن يطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في صياغة مبادئ يمكن أن تصبح إطارا لاتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية، كما يقضي بذلك منطوق مشروع القرار.
    Sr. Punkrasin (Tailandia) (habla en inglés): Tailandia votó a favor de la resolución porque coincide con el espíritu y la intención de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, que figura como anexo de la resolución, y a pesar del hecho de que aún hay una serie de artículos que le preocupan. UN السيد بنكراسن (تايلند) (تكلم الإنكليزية): لقد صوتت تايلند لصالح القرار لأننا نؤيد روح ومقاصد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، كما يرد في مرفق الوثيقة، بالرغم أنه لا يزال هناك عدد من المواد يشكل مصدر قلق لنا.
    El Brasil y la Argentina han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de territorios por la fuerza. UN لقد صوتت البرازيل والأرجنتين لصالح القرار لأننا نعتقد أن طابعه الهام جدا يرتبط بعدم شرعية حيازة الأراضي بالقوة.
    El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza. UN لقد صوّتت البرازيل والأرجنتين تأييدا لهذا القرار لأننا نفهم أن المقصد الرئيسي والأساسي من ورائه يتعلق بعدم قانونية الاستيلاء على الأراضي بالقوة.
    La Argentina y el Brasil han votado a favor de esta resolución por entender que el aspecto esencial de la misma está vinculado a la ilicitud de la adquisición de territorios por la fuerza. UN إن الأرجنتين والبرازيل صوتتا مؤيدتين لذلك القرار لأننا نعتقد بأن جانبه الأساسي متصل بالطابع غير الشرعي للاستيلاء على الأراضي بالقوة.
    Tomamos esta decisión porque sabemos que de este aumento se podían beneficiar países que están atravesando dificultades temporales. UN اتخذنا هذا القرار ﻷننا كنا نعرف أن هذه الزيادة قد تفيد بلدان أخرى تعاني من صعوبات مؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد