| Bueno, hemos oído muchas historias esta noche, y quiero escuchar tu historia. | Open Subtitles | حَسناً، سَمعنَا العديد مِنْ القصصِ اللّيلة وأنا أُريدُ سَمْع قصّتِكَ. |
| Convierte su pasado en historias para contarlas en su bar. | Open Subtitles | يَدُورُ ماضيه إلى القصصِ للإخْبار في الحانةِ. |
| La necesidad humana para cambiar y progresar, El movimiento se refleja en historias antiguas | Open Subtitles | حاجتنا مِنْ التغييرِ، تقدّمِ، حركة، منعكسُ في القصصِ القديمةِ |
| ¿Recuerdas esa vez cuando le iba a hablar a una chica hermosa... y empezaste a contarme todas esas historias aburridas? | Open Subtitles | هل تذكر تلك اللحظة التي تحدثت فيها مع تلك الفتاة الجميلة وبدأت بإخباري كل تلك القصصِ الحمقاء ؟ |
| Durante los próximos días escucharás desagradables historias y chistes sarcásticos sobre mí. | Open Subtitles | لليومانِ القادمِ، أنت سَتَسْمعُ بَعْض القصصِ السيئةِ بالأحرى وبَعْض النُكاتِ الدنيئةِ حول رجلكَ العجوزِ. |
| Sabes, realmente deberías escribir esas historias. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنت يَجِبُ أَنْ حقاً إكتبْ البعض مِنْ هذه القصصِ. |
| Luego, a medida que pasaba el tiempo, usted me dijo todas estas historias acerca de cómo se había consumía para mí durante siete años, cómo había sido su sueño inalcanzable. | Open Subtitles | ثمّ بمرور الوَقت، أخبرتَني كُلّ هذه القصصِ حول كَمْ أنت مَوْهُونُ لي لسبع سَنَواتِ، كَمْ أنا كُنْتُ حلمكَ الغير متوفّر. |
| Hay muchas buenas historias de ahí sobre la compasión y el perdón. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ القصصِ الجيدةِ فيه حول الشفقةِ والمغفرة سوف أجِد كل واحدٌ منها, وأحشِرُها في حُنجِرتَه |
| Para oír más historias sobre... meteoritos caídos y de globos de aire caliente que explotan. | Open Subtitles | لسَمْاع المزيد من القصصِ عن سُقُوط النيازكِ وإنفجار مناطيد جوية |
| Les contará graciosas historias y estarán riendo pronto. | Open Subtitles | سَتُخبرُكم بَعْض القصصِ المضحكةِ وستضحكون كثيراًً. |
| Yo sabré si hay algo en esas historias. | Open Subtitles | سَأَفْهمُ إذا كان هناك أيّ شئ إلى هذه القصصِ |
| Apuesto a que tienes grandes historias. | Open Subtitles | رَاهنتُ بأنّك عِنْدَكَ بَعْض القصصِ العظيمةِ. |
| Estaba demasiado compenetrado en las historias para darme cuenta de lo que era importante. | Open Subtitles | أنغلقت أيضاً على القصصِ لإدْراك ما هو كَانَ مهم |
| Maggie, no sé qué historias estúpidas... te habrá dicho... pero las que sean, no tienen que ver nada con nosotros. | Open Subtitles | ماجي، أنا لا أَعْرفُ الذي نوع القصصِ الغبيةِ هو يُخبرُك، لكن مهما هو، هو يُحْصَلُ على لا علاقة بنا. |
| Tal y como yo lo veo, vas a tener mucho tiempo para contar todo tipo de buenas historias. | Open Subtitles | إنّ الطريقَ أَراه، أنت تَذْهبُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الوقتِ لإخْبار كُلّ أنواع القصصِ العظيمةِ. |
| Convierte su pasado en historias para contarlas en su bar. | Open Subtitles | يَدُورُ ماضيه إلى القصصِ للإخْبار في الحانةِ. |
| Debe ser molesto para ti escuchar las historias con chicas de tus hermanos. | Open Subtitles | بالتأكيد أَنه مضجر بالنسبة لَك، لتستمع إلى أولئك يذكرون القصصِ مِن بين كُلّ الإخوة. |
| Sabes, los niños... se quedan atrapados en historias y fantasías. | Open Subtitles | تَعْرفُ، الأطفال يصدقون القصصِ والتخيلاتِ |
| Como has oído un puñado de historias sobre mí, crees que sabes todo lo que necesitas saber. | Open Subtitles | لأنكٌ قد سمعتٌ الكثير من القصصِ عني أنت تعلم كلٌ شيءً أنت بحاجتهِ |
| Alguien cogió una de las historias que escribiste y la hizo realidad. | Open Subtitles | أَخذَ شخص ما أحد القصصِ كَتبتَ وجَعلَه حقيقي. |