g) Impulsar las hipótesis de futuro como aporte a la identificación de nuevas cuestiones ambientales. | UN | التشجيع على وضع سيناريوهات تطلعية كمساهمة في التعرف على القضايا البيئية الناشئة. |
3. Realización de actividades de divulgación a destinatarios específicos para informar y alertar a esas entidades interesadas acerca de las nuevas cuestiones ambientales. | UN | 3 - وضع إجراءات إرشادية متكاملة لتحقيق الاستنارة والتحذير لأصحاب المصلحة بشأن القضايا البيئية الناشئة |
3. Realización de actividades de divulgación a destinatarios específicos para informar y alertar a esas entidades interesadas acerca de las nuevas cuestiones ambientales. | UN | 3 - وضع إجراءات إرشادية متكاملة لتحقيق الاستنارة والتحذير لأصحاب المصلحة بشأن القضايا البيئية الناشئة |
El subprograma elaborará dinámicas estrategias de comunicación y empleo de los medios de difusión que posibiliten que el PNUMA tome la iniciativa en el debate público y dirija la atención mundial hacia los nuevos problemas ambientales. | UN | وسيضطلع البرنامج الفرعي بوضع استراتيجيات استباقية للاتصالات واﻹعلام من أجل إفساح المجال أمام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتشكيل برنامج المناقشة العامة وتوجيه انتباه العالم إلى القضايا البيئية الناشئة. |
El examen de la aplicación de las convenciones internacionales pertinentes en el plano regional, el fortalecimiento de la cooperación regional y subregional y la identificación de las cuestiones ambientales incipientes eran las principales esferas de actividad. | UN | وسيكون استعراض تنفيذ الاتفاقيات الدولية ذات الصلة على المستوى اﻹقليمي، وتعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي وتحديد القضايا البيئية الناشئة مجالات النشاط الرئيسية. |
2. Actividades de divulgación específicas destinadas a informar y alertar a las entidades interesadas acerca de nuevas cuestiones ambientales | UN | 2 - القيام بإجراءات تواصل موجَّه لإعلام وتنبيه الجهات المعنية بشأن القضايا البيئية الناشئة |
A fin de ayudar al PNUMA a identificar las nuevas cuestiones ambientales relacionadas con los recursos hídricos y prestar un asesoramiento independiente y continuado en materia de políticas, el Director Ejecutivo del PNUMA establecerá oportunamente una junta asesora de alto nivel para las cuestiones relacionadas con el agua. | UN | ولمساعدة البرنامج في تحديد القضايا البيئية الناشئة المتصلة بالمياه ولتوفير مشورة مستقلة بشأن السياسة العامة على أساس متواصل، سوف ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في الوقت المناسب، مجلساً إستشارياً رفيع المستوى للقضايا المتصلة بالمياه. |
La publicación seriada Anuario del PNUMA se publica anualmente para brindar información sobre nuevas cuestiones ambientales. En la edición de 2011 se resumen los resultados vinculados a los desechos de plásticos en el océano, la utilización de fósforo y la producción de alimentos y las presiones sobre la diversidad biológica forestal. | UN | تصدر سلسلة الكتب السنوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة سنوياً لتقديم معلومات عن القضايا البيئية الناشئة. وتلخص طبعة عام 2011 النتائج المرتبطة بالحطام البلاستيكي في المحيط، واستخدام الفسفور، وإنتاج الأغذية، والضغوط على التنوع البيولوجي الحرجي. |
Unidad de medida: número de organismos de las Naciones Unidas, acuerdos ambientales multilaterales, otros foros y redes, instituciones y gobiernos nacionales entrevistados que reconocen el uso de hipótesis y la alerta temprana sobre nuevas cuestiones ambientales en sus procesos de evaluación y formulación de políticas. | UN | وحدة القياس: عدد وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنتديات والشبكات والحكومات الوطنية التي أبلغت عن تطبيق السيناريوهات والإنذار المبكر عن القضايا البيئية الناشئة في عمليات التقييم ووضع السياسات التي قامت بها |
1. Creación de procesos estructurados e instrumentos para la determinación, el análisis y la presentación de informes sobre nuevas cuestiones ambientales de importancia regional y mundial y prestación de apoyo para su aplicación efectiva. | UN | 1 - وضع عملية منظمة وأدوات لتحديد القضايا البيئية الناشئة ذات الأهمية العالمية والإقليمية وتحليلها وإبلاغها، وتقديم الدعم لتطبيقها بصورة فعالة |
2. Creación de tecnologías y aumento de la capacidad para mantenerse al tanto de la información sobre nuevas cuestiones ambientales y utilizarlas para aumentar la eficacia de la adopción de decisiones y la formulación de políticas. | UN | 2 - إعداد تكنولوجيات وتعزيز القدرات لمواكبة استخدام المعلومات بشأن القضايا البيئية الناشئة لعملية وضع القرار وإعداد السياسات بصورة فعالة |
Unidad de medida: número de organismos de las Naciones Unidas, acuerdos ambientales multilaterales, otros foros y redes, instituciones y gobiernos nacionales entrevistados que reconocen el uso de hipótesis y la alerta temprana sobre nuevas cuestiones ambientales en sus procesos de evaluación y formulación de políticas. | UN | وحدة القياس: عدد وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنتديات والشبكات والحكومات الوطنية التي أبلغت عن تطبيق السيناريوهات والإنذار المبكر عن القضايا البيئية الناشئة في عمليات التقييم ووضع السياسات التي قامت بها |
ii) Número de participantes inscritos en organizaciones para niños y jóvenes, organizaciones deportivas y el Día del Medio Ambiente Mundial que realizan actividades propuestas en el sitio web del PNUMA o informan por medio de las redes del PNUMA como resultado del envío de mensajes sobre nuevas cuestiones ambientales a destinatarios específicos | UN | ' 2` عدد المشاركين المسجلين في منظمات الأطفال والشباب والرياضة ويوم البيئة العالمي التي اضطلعت بأنشطة على الموقع الشبكي لبرنامج البيئة أو تقاريره من خلال شبكات برنامج البيئة نتيجة للرسائل الموجهة بشأن القضايا البيئية الناشئة |
1. Creación de procesos estructurados e instrumentos para la determinación, el análisis y la presentación de informes sobre nuevas cuestiones ambientales de importancia regional y mundial y prestación de apoyo para su aplicación efectiva. | UN | 1 - وضع عملية منظمة وأدوات لتحديد القضايا البيئية الناشئة ذات الأهمية العالمية والإقليمية وتحليلها وإبلاغها، وتقديم الدعم لتطبيقها بصورة فعالة |
2. Creación de tecnologías y aumento de la capacidad para mantenerse al tanto de la información sobre nuevas cuestiones ambientales y utilizarlas para aumentar la eficacia de la adopción de decisiones y la formulación de políticas. | UN | 2 - إعداد تكنولوجيات وتعزيز القدرات لمواكبة استخدام المعلومات بشأن القضايا البيئية الناشئة لعملية وضع القرار وإعداد السياسات بصورة فعالة |
1. Mejora de los procesos estructurados, los instrumentos y las tecnologías para la selección, el análisis y la presentación de informes sobre nuevas cuestiones ambientales de importancia mundial y regional y aumento de la capacidad de adopción de decisiones y formulación de políticas | UN | 1 - تحسين عمليات منظمة وأدوات وتكنولوجيات لتحديد وتحليل وإبلاغ القضايا البيئية الناشئة ذات الأهمية الإقليمية والعالمية وتعزيز القدرات من أجل صُنع القرار وإعداد السياسات |
b) i) Aumento del número de entidades interesadas entrevistadas que reconocen la utilización de hipótesis y la alerta temprana sobre nuevas cuestiones ambientales en sus procesos de evaluación y formulación de políticas. | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين أبلغوا الاستبيان عن تطبيق السيناريوهات والإنذار المبكر عن القضايا البيئية الناشئة في عمليات التقييم ووضع السياسات الخاصة بهم |
El subprograma elaborará estrategias de comunicación y empleo de los medios de difusión que permitan al PNUMA tomar la iniciativa en el debate público y dirigir la atención mundial hacia los nuevos problemas ambientales. | UN | وسيضطلع البرنامج الفرعي بوضع استراتيجيات استباقية للاتصالات والاعلام من أجل إفساح المجال أمام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتشكيل برنامج المناقشة العامة وتوجيه انتباه العالم إلى القضايا البيئية الناشئة. |
El subprograma elaborará estrategias de comunicación y empleo de los medios de difusión que permitan al PNUMA tomar la iniciativa en el debate público y dirigir la atención mundial hacia los nuevos problemas ambientales. | UN | وسيضطلع البرنامج الفرعي بوضع استراتيجيات استباقية للاتصالات والاعلام من أجل إفساح المجال أمام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتشكيل برنامج المناقشة العامة وتوجيه انتباه العالم إلى القضايا البيئية الناشئة. |
b) Prestación de servicios sustantivos a las reuniones semestrales de las redes regionales de la sociedad civil sobre los nuevos problemas ambientales en las regiones. | UN | (ب) خدمة مضمونية للاجتماعات نصف السنوية لشبكات المجتمع المدني الإقليمية بشأن القضايا البيئية الناشئة في الأقاليم. |
El examen de la aplicación de las convenciones internacionales pertinentes en el plano regional, el fortalecimiento de la cooperación regional y subregional y la identificación de las cuestiones ambientales incipientes eran las principales esferas de actividad. | UN | وسيكون استعراض تنفيذ الاتفاقيات الدولية ذات الصلة على المستوى اﻹقليمي، وتعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي وتحديد القضايا البيئية الناشئة مجالات النشاط الرئيسية. |
Periódicamente en la serie del Anuario del PNUMA, se han estado señalando a la atención de los responsables de adoptar decisiones las nuevas cuestiones relacionadas con el medio ambiente del planeta. | UN | 55 - و ما برح اهتمام صانعي القرارات يُوجه على أساس منتظم إلى القضايا البيئية الناشئة على صعيد البيئة العالمية بفضل سلسلة حولية برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |