ويكيبيديا

    "القضايا المحددة التالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las siguientes cuestiones concretas
        
    • los asuntos concretos siguientes
        
    • las cuestiones concretas respecto
        
    En particular, se pide a la Comisión que proporcione directrices sobre las siguientes cuestiones concretas: UN ومطلوب من اللجنة بصفة خاصة أن توفر التوجيه بشأن القضايا المحددة التالية:
    Los Grupos de Trabajo I y II abordaron las siguientes cuestiones concretas: UN ٥٢ - وناقش الفريقان العاملان اﻷول والثاني القضايا المحددة التالية:
    Los Grupos de Trabajo I y II abordaron las siguientes cuestiones concretas: UN ٥٢ - وناقش الفريقان العاملان اﻷول والثاني القضايا المحددة التالية:
    Los Grupos de Trabajo I y II abordaron las siguientes cuestiones concretas: UN ٥٢ - وناقش الفريقان العاملان اﻷول والثاني القضايا المحددة التالية:
    Los Grupos de Trabajo I y II abordaron los asuntos concretos siguientes: UN ٢٤ - وناقش الفريقان العاملان اﻷول والثاني القضايا المحددة التالية:
    25. En cumplimiento del párrafo 13 de la resolución 56/82 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 2001, la Comisión desea señalar en relación con cada tema las cuestiones concretas respecto de las cuales las opiniones de los gobiernos, expresadas en la Sexta Comisión o por escrito, podrían revestir particular interés para orientar de manera efectiva su labor futura. UN 25- عملاً بالفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 56/82 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، تود اللجنة أن تبين أدناه، فيما يتعلق بكل موضوع من المواضيع، القضايا المحددة التالية التي سوف تكون الآراء التي تبديها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو خطياً، ذات أهمية خاصة في تقديم توجيه فعال للجنة بشأن ما ستواصل القيام به من أعمال.
    Las delegaciones aprovecharon la ocasión para actualizar y validar sus posiciones y se refirieron a las siguientes cuestiones concretas: UN واغتنمت الوفود هذه الفرصة لتحديث وتثبيت مواقفها، بشأن القضايا المحددة التالية:
    8. Además, se nombraron nueve Colaboradores del Presidente y dos Convocadores para que se ocuparan de las siguientes cuestiones concretas en consultas privadas y abiertas a todos los interesados: UN ٨- وباﻹضافة إلى ذلك عين تسعة أصدقاء للرئيس ومنظمان للاجتماعات لتناول القضايا المحددة التالية في مشاورات مقفلة ومفتوحة العضوية:
    8. Además, se nombraron diez Colaboradores del Presidente y dos Convocadores para que se ocuparan de las siguientes cuestiones concretas en consultas privadas y abiertas a todos los interesados: UN ٨- وباﻹضافة إلى ذلك عين عشرة أصدقاء للرئيس ومنظمان للاجتماعات لتناول القضايا المحددة التالية في مشاورات مقفلة ومفتوحة العضوية:
    5. Además, en el curso de la labor del Comité ad hoc, se nombraron 12 Colaboradores del Presidente y 5 Moderadores para ocuparse de las siguientes cuestiones concretas en consultas privadas y abiertas. UN ٥ - وبالاضافة إلى ذلك عُيﱢن خلال أعمال اللجنة المخصصة، اثنا عشر صديقاً للرئيس وخمسة منظمين للاجتماعات لتناول القضايا المحددة التالية في مشاورات خاصة مفتوحة العضوية:
    5. Además, en el curso de la labor del Comité ad hoc, se nombraron 12 Colaboradores del Presidente y 5 Moderadores para ocuparse de las siguientes cuestiones concretas en consultas privadas y abiertas: UN ٥- وبالاضافة إلى ذلك عُيﱢن خلال أعمال اللجنة المخصصة، اثنا عشر صديقاً للرئيس وخمسة منظمين للاجتماعات لتناول القضايا المحددة التالية في مشاورات خاصة مفتوحة العضوية:
    5. Además, en el curso de la labor del Comité ad hoc, se nombraron 12 Colaboradores del Presidente y 5 Moderadores para ocuparse de las siguientes cuestiones concretas en consultas privadas y abiertas. UN ٥- وبالاضافة إلى ذلك عُيﱢن خلال أعمال اللجنة المخصصة، اثنا عشر صديقاً للرئيس وخمسة منظمين للاجتماعات لتناول القضايا المحددة التالية في مشاورات خاصة مفتوحة العضوية:
    8. Durante el examen del tema 6 de la agenda (Programa comprensivo de desarme) las delegaciones aprovecharon la ocasión para actualizar y validar sus posiciones y se refirieron a las siguientes cuestiones concretas: UN 8- وخلال مناقشة البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " اغتنمت الوفود هذه الفرصة لتحديث وتثبيت مواقفها، متناولة القضايا المحددة التالية:
    9. Durante el examen del tema 7 de la agenda (Transparencia en materia de armamentos) las delegaciones aprovecharon la ocasión para actualizar y validar sus posiciones y se refirieron a las siguientes cuestiones concretas: UN 9- وأثناء مناقشة البند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " اغتنمت الوفود الفرصة لتحديث وتثبيت مواقفها، بشأن القضايا المحددة التالية:
    7. Durante el examen del tema 5 de la agenda Nuevos tipos de armas de destrucción en masa y nuevos sistemas de tales armas; armas radiológicas, las delegaciones aprovecharon la ocasión para actualizar y validar sus posiciones y se refirieron a las siguientes cuestiones concretas: UN 7- وخلال مناقشة البند 5 من جدول الأعمال المعنون " الأنواع الجديدة من أسلحة الدمار الشامل والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية " اغتنمت الوفود هذه الفرصة لتحديث وتثبيت مواقفها، بشأن القضايا المحددة التالية:
    Los Grupos de Trabajo I y II abordaron los asuntos concretos siguientes: UN ٢٤ - وناقش الفريقان العاملان اﻷول والثاني القضايا المحددة التالية:
    25. En cumplimiento del párrafo 11 de la resolución 57/21 de la Asamblea General, de 19 de noviembre de 2002, la Comisión desea señalar en relación con algunos de los temas las cuestiones concretas respecto de las cuales las opiniones de los gobiernos, expresadas en la Sexta Comisión o por escrito, podrían revestir particular interés para orientar de manera efectiva su labor futura. A. Responsabilidad de las organizaciones internacionales UN 25- عملاً بالفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 57/21 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تود اللجنة أن تبيِّن أدناه القضايا المحددة التالية بالنسبة لبعض الموضوعات التي سوف تكون الآراء التي تبديها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو خطياً، ذات أهمية خاصة في تقديم توجيه فعال للجنة بشأن ما ستواصل القيام به من أعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد