La información sobre los resultados de la reunión se comunicará al Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | وسوف تنقل المعلومات بشأن نتيجة هذا الاجتماع إلى اللجنة في دورتها السابعة. |
Anexo. Lista de documentos presentados al Comité en su séptimo período de sesiones | UN | المرفق ـ قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السابعة |
Apéndices Lista de documentos que tuvo ante sí el Comité en su séptimo período de sesiones | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السابعة |
Resolución y decisiones aprobadas por el Comité en su séptima sesión | UN | القرار والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابعة |
Se presentará a la Comisión en su séptimo período de sesiones un informe del Secretario General sobre los resultados de esta encuesta. | UN | وسيقدم اﻷمين العام إلى اللجنة في دورتها السابعة تقريرا عن نتائج هذه الدراسة الاستقصائية. |
Las recomendaciones formuladas durante la reunión serán cuidadosamente examinadas por el Subcomité, que presentará las modificaciones propuestas al Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | وستقوم اللجنة الفرعية باستعراض التوصيات المقدمة في الاجتماع عند عرض التغييرات المقترحة على اللجنة في دورتها السابعة. |
B. Decisiones adoptadas por el Comité en su séptimo período de sesiones | UN | باء - المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابعة |
En el párrafo 4 de la misma resolución el Comité pidió a la Secretaría que elaborara un proyecto de reglamento con miras a facilitar las deliberaciones del Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | كما طلبت اللجنة إلى اﻷمانة، في الفقرة ٤ من القرار نفسه، إعداد مشروع نظام داخلي بغية تيسير مداولات اللجنة في دورتها السابعة. |
El presente informe sigue a un informe nacional presentado al Comité en su séptimo período de sesiones, en septiembre de 1997. | UN | وهذا التقرير يلي التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة المعقودة في شهر أيلول/سبتمبر 1997. |
Por último, en la reunión se debatió una propuesta para crear un nuevo organismo, por ejemplo con la forma de un grupo de trabajo, que examinase la tributación de las transacciones electrónicas e informase al Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | وأخيرا، ناقش الاجتماع اقتراحا بشأن إنشاء هيئة جديدة في شكل فريق عامل، مثلا، لدراسة مسألة فرض الضرائب على المعاملات الإلكترونية وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السابعة. |
El segundo informe periódico presentado por el Gobierno de Suecia, que se publicó con la signatura CEDAW/C/13/Add.6 y Coor.1, fue examinado por el Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | وللإطــــلاع علــــى التقـــــرير الــــدوري الثــــاني الذي قدمتــه حكومة السويد، أنظر CEDAW/C/13/Add.6وCorr.1، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السابعة. |
* El informe inicial presentado por el Gobierno de Nueva Zelandia ha sido recogido en el documento CEDAW/C/5/Add.41 y fue examinado por el Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | * للاطلاع على التقرير الأول المقدم من حكومة نيوزيلندا، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.41، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السابعة. |
El Comité pidió a la secretaría que preparara una recopilación completa de las observaciones y propuestas recibidas de los gobiernos para presentarla al Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | 144- وطلبت اللجنة من الأمانة أن تعد تجميعاً كاملاً للتعليقات والمقترحات الواردة من الحكومات لتقديمها إلى اللجنة في دورتها السابعة. |
Asimismo, el Comité pidió a la secretaría que preparara un análisis de los procedimientos relativos al incumplimiento contenidos en otros acuerdos ambientales multilaterales, teniendo en cuenta la labor anterior sobre la cuestión, y que presentara dicho análisis al Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | كما طلبت اللجنة من الأمانة أن تعد تحليلاً لتدابير عدم الامتثال المتضمنة في اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف مع الأخذ في الحسبان العمل الموجود سابقاً بشأن الموضوع وتقديم هذا التحليل إلى اللجنة في دورتها السابعة. |
* El informe inicial presentado por el Gobierno de la República Dominicana figura en el documento CEDAW/C/5/Add.37, examinado por el Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة الجمهورية الدومينيكية، انظر CEDAW/C/5/Add.37، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السابعة. |
También pedía a la secretaría que presentase al Comité en su séptimo período de sesiones un informe que incluyese una recopilación de las opiniones expresadas, una síntesis de esas opiniones, y un informe sobre los regímenes de incumplimiento existentes en el marco de otros acuerdos ambientales multilaterales. | UN | كما طلبت من الأمانة أن تعرض على اللجنة في دورتها السابعة تقريراً يشتمل على مجموعة الآراء المقدمة مع تجميع لهذه الآراء، وتقريراً عن نظم عدم الامتثال المعمول بها حالياً في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى. |
Para el informe inicial presentado por el Gobierno de Jamaica, véase el documento CEDAW/C/5/Add. 38, que fue considerado por el Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة جامايكا، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.38، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السابعة. |
A. Resolución aprobada por el Comité en su séptima sesión | UN | ألف - القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة |
Presentación de informes nacionales a la Comisión en su séptimo período de sesiones | UN | تقديم التقارير الوطنية إلى اللجنة في دورتها السابعة |
La Comisión invitó al Departamento a examinar, en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, el modo en que las iniciativas y los acuerdos voluntarios podrían contribuir a la labor futura de la Comisión, y a informarle de los resultados de esta labor en su séptimo período de sesiones. | UN | وقد دعت اللجنة اﻹدارة إلى القيام، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيدو، بدراسة كيفية إسهام المبادرات والاتفاقات الطوعية في اﻷعمال المقبلة للجنة، وإلى تقديم تقرير عن نتائج هذا العمل إلى اللجنة في دورتها السابعة. |
Para el segundo informe periódico, véase el documento CEDAW/C/LTU/2, examinado por el Comité en su décimo séptimo período de sesiones. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني، انظر CEDAW/C/LTU/2 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السابعة عشرة. |