Apéndices Lista de documentos que tuvo ante sí el Comité en su sexto período de sesiones | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السادسة |
Resoluciones y decisiones adoptadas por el Comité en su sexto período de sesiones | UN | الثاني - القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة |
A. Resoluciones aprobadas por el Comité en su sexto período de sesiones | UN | ألف - القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة |
El grupo de trabajo recomendó que los resultados se transmitieran para su examen a la Comisión, en su sexto período de sesiones. | UN | وأوصى الفريق العامل بأن تقدم النتائج الى اللجنة في دورتها السادسة لكي تدرسها. |
La Comisión, en su sexto período de sesiones, acogió con beneplácito el ofrecimiento de Sudáfrica de dar acogida al Décimo Congreso. | UN | وقد رحبت اللجنة في دورتها السادسة بالعرض المقدم من حكومة جنوب أفريقيا لاستضافة المؤتمر العاشر. |
B. Decisión adoptada por el Comité en su sexto período de sesiones | UN | باء - مقرر اعتمدته اللجنة في دورتها السادسة |
FRANCIAEl informe inicial presentado por el Gobierno de Francia figura en el documento CEDAW/C/5/Add.33, examinado por el Comité en su sexto período de sesiones. | UN | * للاطلاع على التقرير اﻷولي المقدم من حكومة فرنسا. انظر CEDAW/C/5/Add.33، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة. |
El informe inicial presentado por el Gobierno de Francia figura en el documento CEDAW/C/5/Add.33. examinado por el Comité en su sexto período de sesiones. | UN | للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة فرنسا أنظر CEDAW/C/5/Add.33، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة. |
El informe inicial presentado por el Gobierno de Grecia fue publicado con la signatura CEDAW/C/5/Add.28 y examinado por el Comité en su sexto período de sesiones. | UN | وللاطلاع على التقرير الأوَّلي المقدَّم من حكومة اليونان، انظر CEDAW/C/5/Add.28 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة. |
El informe inicial presentado por el Gobierno de Francia figura en el documento CEDAW/C/5/Add.33, examinado por el Comité en su sexto período de sesiones. | UN | للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة فرنسا، انظر CEDAW/C/5/Add.33 الذي نظرت فيها اللجنة في دورتها السادسة. |
El informe inicial presentado por el Gobierno de la República de Corea figura en el documento CEDAW/C/5/Add.35, que fue examinado por el Comité en su sexto período de sesiones. | UN | وللاطلاع على التقرير الأولي لجمهورية كوريا، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.35 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السادسة. |
13. Todas las decisiones adoptadas por el Comité en su sexto período de sesiones figuran también en el anexo IV. | UN | 13- وترد في المرفق الرابع أيضاً كل المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة. |
Durante el bienio, esas actividades se orientarían a prestar servicios al Comité y preparar y prestar servicios en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención, de conformidad con el plan de trabajo preparatorio elaborado por el Comité en su sexto período de sesiones, celebrado en 1992. | UN | وستكون اﻷنشطة، خلال فترة السنتين، موجهة نحو تقديم الخدمات الى لجنة التفاوض الحكومية الدولية واﻹعداد للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف وتوفير الخدمات له وفقا لخطة العمل التحضيرية التي وضعتها اللجنة في دورتها السادسة في عام ١٩٩٢. |
SRI LANKAEl informe inicial presentado por el Gobierno de Sri Lanka figura en el documento CEDAW/C/5/Add.29 examinado por el Comité en su sexto período de sesiones. | UN | * للاطلاع علـــى التقريـــر اﻷولي المقــدم من حكــومة سري لانكا، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.29، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السادسة. |
* El informe inicial presentado por el Gobierno de España figura en el documento CEDAW/C/5/Add.30, examinado por el Comité en su sexto período de sesiones. | UN | * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة إسبانيا، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.30، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السادسة. |
22. La Secretaríasecretaría señaló que, a raíz de las decisiones adoptadas por el Comité en su sexto período de sesiones, había emprendido gran parte de la labor entre períodos de sesiones que se le había encomendado, incluso la preparación de documentos para el período de sesiones en curso. | UN | 22 - ذكرت الأمانة ، أنه استناداً إلى المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة ، فقد قامت الأمانة بالجزء الأكبر من العمل فيما بين الدورات المسند إليها بما في ذلك تقديم وثائق للدورة الراهنة. |
De conformidad con la práctica establecida, el Grupo de Trabajo presentará un informe a la Comisión en su sexto período de sesiones. | UN | وفقا للممارسة المتبعة سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة. |
De conformidad con la práctica establecida, el Grupo de Trabajo presentará un informe a la Comisión en su sexto período de sesiones. | UN | وفقا للممارسة المتبعة سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة. |