ويكيبيديا

    "اللجنة في دورتها القادمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión en su próximo período
        
    • la Comisión en su siguiente período
        
    • Comité en su siguiente período de sesiones
        
    • del Comité en su próximo período
        
    • la Comisión en el próximo período
        
    • en su próximo período de sesiones
        
    Son dignos de elogio los esfuerzos del Presidente de la Comisión por celebrar consultas oficiosas y su intención de presentar a la Comisión en su próximo período de sesiones los resultados que se logren en dichas consultas. UN وأشاد بجهود رئيس اللجنة في إجراء المشاورات غير الرسمية، وباعتزامه عرض نتائجها على اللجنة في دورتها القادمة.
    Para que la compilación y el análisis de esa información sean lo más completos posible, la información se presentará a la Comisión en su próximo período de sesiones. UN ولضمان أن يكون تجميع وتحليل المعلومات المطلوبة أكمل ما يمكن سيعرض على اللجنة في دورتها القادمة.
    El Relator Especial se propone presentar un informe provisional a la Asamblea General y un informe completo a la Comisión en su próximo período de sesiones. UN وهو ينوي تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    También se recomendaría que la Secretaría emprendiese investigaciones sobre los aspectos científicos y tecnológicos de los sistemas energéticos sostenibles que pudieran ser examinados por la Comisión en su siguiente período de sesiones cuando definiera su futuro programa de trabajo. UN كما ستوصى اﻷمانة العامة ببدء الجوانب البحثية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا لنظم الطاقة المستدامة بحيث يتسنى نظرها من قبل اللجنة في دورتها القادمة في إطار تحديدها برنامج عملها في المستقبل.
    La Subcomisión prepararía un proyecto de respuesta que se sometería al examen de la Comisión en su siguiente período de sesiones. UN 52 - وستعد اللجنة الفرعية مسودة رد يُعرض على اللجنة في دورتها القادمة.
    Algunos miembros del Comité pidieron que se modificase el documento a la luz de las opiniones expresadas, y que se sometiese al Comité en su siguiente período de sesiones. UN وطلب أعضاء اللجنة تنقيح هذه الورقة في ضوء ما أعرب عنه من آراء وتقديمها الى اللجنة في دورتها القادمة.
    17. El Presidente se compromete a someter esas cuestiones de organización a la consideración del Comité en su próximo período de sesiones. UN 17- الرئيس تعهّد بأن يعرض هذه المسائل التنظيمية على اللجنة في دورتها القادمة.
    Podría invitarse a un grupo de expertos para que determinara los posibles parámetros de una ley modelo y presentara una propuesta a la Comisión en el próximo período de sesiones. UN ويمكن دعوة فريق من الخبراء لكي يضع البارامترات الممكنة لقانون نموذجي ويقدم اقتراحاً إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    Dicho Grupo tiene seis relatores que informarán a la Comisión, en su próximo período de sesiones, de los cambios recientes en la elaboración de pronósticos de interés directo para la prevención de los desastres. UN ولذلك الفريق ستة مقررين سيقدمون تقارير الى اللجنة في دورتها القادمة عن التطورات اﻷخيرة في التنبؤ ذي الصلة المباشرة بالوقاية من الكوارث.
    Si ello no fuera posible por cualquier motivo, la Secretaría debería convocar a un grupo de expertos, dentro de los límites de los recursos disponibles a tal efecto, que actuase conforme a las mismas directrices e informase a la Comisión en su próximo período de sesiones. UN وإذا استحال عقد حلقة تدارس لأي سبب من الأسباب، تعقد الأمانة، في حدود الموارد المتاحة لها لهذا الغرض، اجتماعاً لفريق من الخبراء يسير على نفس الخطوط ويقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    El Representante del Secretario General, en estrecha colaboración con las instituciones especializadas y los expertos jurídicos, ha terminado la recopilación y el análisis pedidos por la Comisión de Derechos Humanos y está dando los últimos toques al documento que presentará a la Comisión en su próximo período de sesiones. UN ٥٢ - وأعلن أنه قد تمكن، في إطار العمل بتعاون وثيق مع الوكالات المتخصصة والخبراء القانونيين، من الانتهاء من عملية الجمع والتحليل، التي طالبت بها لجنة حقوق اﻹنسان، وأنه بصدد وضع اللمسات اﻷخيرة في الوثيقة التي ستقدم الى اللجنة في دورتها القادمة.
    El coloquio podría servir al doble propósito de divulgar la Guía y examinar en qué medida podría seguir desarrollándose y en qué esferas. El coloquio presentaría un informe a la Comisión en su próximo período de sesiones, cuando se supiera con mayor certeza de cuánto tiempo dispone el grupo de trabajo. UN ويمكن أن تحقق هذه الحلقة غرضين هما تعميم الدليل واستكشاف المدى الذي يمكن الذهاب إليه والمجالات المواضيعية التي ينبغي تناولها في هذا السياق، ثم تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها القادمة عندما يصبح الوقت المتاح للأفرقة العاملة أكثر وضوحاً.
    19. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presente un informe analítico a la Comisión en su próximo período de sesiones sobre el grado de aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio antes de su finalización en 2003; UN 19- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريرا تحليليا إلى اللجنة في دورتها القادمة بشأن مدى تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث قبل نهايته في عام 2003؛
    19. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presente un informe analítico a la Comisión en su próximo período de sesiones sobre el grado de aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio antes de su finalización en 2003; UN 19- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريرا تحليليا إلى اللجنة في دورتها القادمة بشأن مدى تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث قبل نهايته في عام 2003؛
    9. Pide además al Secretario General que presente a la Comisión, en su próximo período de sesiones, un informe analítico y comparativo sobre el papel de las empresas transnacionales en Africa, con recomendaciones sobre maneras de mejorar las corrientes de entrada de inversiones extranjeras directas en todo el continente africano; UN " ٩ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها القادمة تقريرا تحليليا ومقارنا عن دور الشركات عبر الوطنية في افريقيا، مصحوبا بتوصيات بشأن الطرق والوسائل اللازمة لتحسين تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في جميع أنحاء القارة الافريقية؛
    Un grupo de trabajo ad hoc entre períodos de sesiones, que ha sido establecido por la Comisión de Derechos Humanos, se reuniría en febrero de 1999 para examinar el mandato, la composición, las consecuencias financieras y la categoría del foro permanente, con el propósito de presentar su informe a la Comisión en su próximo período de sesiones. UN وسوف يجتمع في شباط/ فبراير ١٩٩٩ الفريق المخصص العامل فيما بين الدورات الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان لمناقشة ولاية المحفل الدائم وتشكيله واﻵثار المالية المترتبة عليه ومستواه وتقديم تقريره إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    La Comisión decidió también que el Grupo de Trabajo, en el cumplimiento de su mandato, debería también considerar concretamente los efectos de sus deliberaciones sobre la protección de los consumidores e informar al respecto a la Comisión en su siguiente período de sesiones. UN وقررت اللجنة أيضاً أنه ينبغي عموماً للفريق العامل، عند تنفيذ ولايته، أن ينظر أيضا على وجه التحديد في تأثير مداولاته على حماية المستهلك وأن يقدِّم إلى اللجنة في دورتها القادمة تقريرا بهذا الشأن.
    La Comisión decidió también que, en general, al cumplir su mandato, el Grupo de Trabajo debería asimismo tener muy presentes las consecuencias que sus deliberaciones pudieran tener en la protección del consumidor e informar al respecto a la Comisión en su siguiente período de sesiones. UN وقرَّرت اللجنة أيضاً أنه ينبغي عموماً للفريق العامل، عند تنفيذ ولايته، أن ينظر على وجه التحديد في تأثير مداولاته على حماية المستهلك، وأن يقدِّم إلى اللجنة في دورتها القادمة تقريرا بهذا الشأن.
    La Comisión decidió también que, en general, al cumplir su mandato, el Grupo de Trabajo debería asimismo tener muy presentes las consecuencias que sus deliberaciones pudieran tener en la protección del consumidor e informar al respecto a la Comisión en su siguiente período de sesiones. UN وقرَّرت اللجنة أيضاً أنه ينبغي عموماً للفريق العامل، عند تنفيذ ولايته، أن ينظر على وجه التحديد في تأثير مداولاته على حماية المستهلك، وأن يقدِّم إلى اللجنة في دورتها القادمة تقريرا بهذا الشأن.
    También decidió dar un alto grado de prioridad a la preparación de las observaciones generales basadas en los principios y las disposiciones de la Convención y asignó al Relator, Sr. Doek, el mandato de establecer una metodología para tal fin e informar al respecto al Comité en su siguiente período de sesiones. UN وقررت أيضا منح أولوية عالية لصوغ تعليقات عامة استنادا إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية وكلفت المقرر السيد دويك بوضع منهجية للعمل في هذا الخصوص وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    El Alto Comisionado presentará en septiembre de 2003 sus recomendaciones sobre el particular, que se pondrán a disposición del Comité en su próximo período de sesiones. UN تصبح الجملة كما يلي: " يتقدّم المفوض السامي بتوصياته بشأن المسألة إلى الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2003، وستتاح هذه التوصيات إلى اللجنة في دورتها القادمة " .
    La Quinta Comisión debe preparar un proyecto de resolución en que se solicite a la Comisión Consultiva que estudie la situación y presente sus opiniones a la Comisión en el próximo período de sesiones. UN وينبغي للجنة الخامسة أن تعد مشروع قرار يطلب الى اللجنة الاستشارية دراسة الحالة وتقديم آرائها الى اللجنة في دورتها القادمة.
    Es de esperar que, en su próximo período de sesiones, el Comité proseguirá el examen del documento con objeto de lograr prontamente un consenso. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة في دورتها القادمة نظرها في الوثيقة بغرض التوصل سريعا إلى توافق في الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد