ويكيبيديا

    "المؤتمرات الإقليمية والدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conferencias regionales e internacionales
        
    • congresos regionales e internacionales
        
    Las organizaciones no gubernamentales han logrado convencer al Gobierno para que incluya a sus representantes en las delegaciones enviadas a diferentes conferencias regionales e internacionales. UN وقد تمكنت المنظمات غير الحكومية من إقناع الحكومة بضم ممثليها إلى الوفود إلى العديد من المؤتمرات الإقليمية والدولية.
    La mujer kuwaití participa en conferencias regionales e internacionales a través de instituciones gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil. UN وتشارك المرأة الكويتية في المؤتمرات الإقليمية والدولية من خلال المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Haremos esto participando activamente en todas las conferencias regionales e internacionales. UN وهذا يأتي من خلال مشاركة بلادي في المؤتمرات الإقليمية والدولية كافة.
    Se están adoptando medidas encaminadas a intentar incluir un mayor número de mujeres en las delegaciones que acuden a las conferencias regionales e internacionales. UN وهناك محاولات لإشراك مزيد من النساء في الوفود المشاركة في المؤتمرات الإقليمية والدولية.
    La organización ha aumentado el conocimiento y la comprensión de la epilepsia mediante la realización de talleres educativos, simposios y presentaciones en congresos regionales e internacionales. UN وقد زادت المنظمة من معرفة الصرع وفهمه من خلال عقد حلقات عمل وندوات وعروض تثقيفية في المؤتمرات الإقليمية والدولية.
    460. En su calidad de Relator del Comité, el Sr. Doek participó en algunas conferencias regionales e internacionales sobre los derechos del niño. UN 460- وشارك السيد دويك، بصفته مقرراً للجنة، في عدد من المؤتمرات الإقليمية والدولية المعنية بحقوق الطفل.
    El gran número de conferencias regionales e internacionales que se están organizando sobre el tema de la lucha contra el terrorismo es un signo de la tendencia cada vez más acusada hacia la cooperación multilateral. UN وقال إن العدد الكبير من المؤتمرات الإقليمية والدولية التي يتم تنظيمها في موضوع مكافحة الإرهاب تمثل علامة دالة على الاتجاه المتنامي نحو التعاون المتعدد الأطراف.
    En el plano político, las mujeres ocupan puestos directivos (en ministerios, órganos legislativos y judiciales, sindicatos) y participan en conferencias regionales e internacionales, donde presentan la política del Gobierno. UN وعلى الصعيد السياسي، احتلت المرأة مناصب لاتخاذ القرار في الوزارات والهيئات التشريعية والقضائية والنقابات وتشترك في المؤتمرات الإقليمية والدولية حيث تقوم بطرح سياسات الحكومة.
    403. Los cambios regionales e internacionales han provocado un agravamiento del fenómeno, que han procurado resolver conferencias regionales e internacionales, sobre todo las que se celebraron en el decenio de 1990. UN أدت المتغيرات الإقليمية والدولية إلى زيادة حدة هذه الظاهرة، واهتمت المؤتمرات الإقليمية والدولية بمعالجتها خصوصا ما عقد منها في العقد الأخير من القرن العشرين.
    Viet Nam participa activamente en las conversaciones sobre el establecimiento de un órgano de derechos humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), y en diversas conferencias regionales e internacionales sobre los derechos humanos. UN وتشارك فييت نام بنشاط في المناقشات الخاصة بإنشاء هيئة حقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، كما تشارك في العديد من المؤتمرات الإقليمية والدولية عن حقوق الإنسان.
    La UNMIK siguió esforzándose por facilitar la participación de Kosovo en conferencias regionales e internacionales. UN 46 - واصلت بعثة الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى تيسير مشاركة كوسوفو في المؤتمرات الإقليمية والدولية.
    El Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas también reúne información de carácter social, como el número de representantes mujeres en conferencias regionales e internacionales y el número de beneficiarias de becas educacionales. UN وتحتفظ حكومة جزر فيرجن البريطانية أيضا ببيانات اجتماعية من قبيل عدد المندوبات في المؤتمرات الإقليمية والدولية وعدد الإناث الحاصلات على منح تعليمية.
    En consecuencia, además de recurrir a los medios tradicionales para dar a conocer al Instituto y su labor, es decir, la publicación de informes sobre seminarios y cursos prácticos y la participación en conferencias regionales e internacionales, es necesario seguir realizando misiones de investigación, asesoramiento y evaluación en las capitales de los países de África. UN وعلى ذلك، فإنه بالإضافة إلى السبل التقليدية للتعريف بالمعهد وعمله، من خلال نشر تقارير الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمشاركة في المؤتمرات الإقليمية والدولية وتقصي الحقائق، ينبغي للمعهد أيضا مواصلة إيفاد بعثات لإسداء المشورة والتقييم إلى العواصم الأفريقية.
    b) Celebración de conferencias regionales e internacionales y participación en ellas: UN (ب) عقد المؤتمرات الإقليمية والدولية والمشاركة فيها مثل:
    Ha participado en numerosas conferencias regionales e internacionales sobre asuntos jurídicos (en particular, sobre el derecho del mar y los derechos humanos), políticos y económicos. UN وقد شارك في عدد كبير من المؤتمرات الإقليمية والدولية المعنية بمواضيع القانون (بما في ذلك قانون البحار وحقوق الإنسان) والسياسة والاقتصاد.
    Aunque en las conferencias regionales e internacionales se hacen promesas de paz y seguridad, los esfuerzos para hacer frente a las violaciones más patentes y difundidas de los derechos humanos, con inclusión de la agresión y ocupación extranjeras, siguen siendo objeto de manipulación política. UN وعلى الرغم من وعود تحقيق الأمن والسلام التي أُعلنت في المؤتمرات الإقليمية والدولية فإن الجهود التي تهدف إلى معالجة الانتهاكات الأكثر خطورة واتساعاً لحقوق الإنسان، بما يشمل العدوان الأجنبي والاحتلال، لا تزال موضعاً لتلاعب سياسي.
    Esta visión pone de relieve la necesidad de traducir en hechos los compromisos solemnemente asumidos por la República del Congo en las conferencias regionales e internacionales en cuyo orden del día figura el mejoramiento de la condición jurídica, económica, social, cultural y política de la mujer, todo ello con objeto de integrar a la mujer en la obra de reconstrucción nacional. UN وهذه الرؤية تسلط الضوء على ضرورة الترجمة العملية للالتزامات التي تعهدت بها جمهورية الكونغو رسمياً أثناء المؤتمرات الإقليمية والدولية المعنية بتحسين الوضع القانوني والاقتصادي والاجتماعي والثقافي والسياسي للمرأة، وذلك سعياً لإشراك المرأة في مهمة إعادة البناء الوطني.
    3. El Coordinador General es el representante ejecutivo internacional del Movimiento ante las Naciones Unidas y, como tal, participa en las sesiones de los órganos del Consejo Económico y Social, así como en las conferencias regionales e internacionales sobre cuestiones indígenas. UN 3 - المنسق العام هو الممثل التنفيذي الدولي للحركة لدى الأمم المتحدة، وعلى هذا الأساس يشارك في دورات هيئاتها وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالإضافة إلى المؤتمرات الإقليمية والدولية المتصلة بالمسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    h) Participación en conferencias regionales e internacionales sobre armas y desapariciones forzadas, y revisión del estado del derecho internacional humanitario en América Latina. UN (ح) الاشتراك في المؤتمرات الإقليمية والدولية المتعلقة بالأسلحة والاختفاء القسري واستعراض حالة القانون الإنساني الدولي في أمريكا اللاتينية.
    5. Se participó en congresos regionales e internacionales relativos a la violencia contra los niños, celebrados en Egipto, Marruecos y Suecia (Lifeline). UN 5- المشاركة في المؤتمرات الإقليمية والدولية الخاصة بالعنف ضد الأطفال، (مصر) (المغرب) (خط النجدة في السويد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد